Th14.5/Scénario de Kokoro en français

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th145/Kokoro's Scenario and the translation is 100% complete.

Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎Google Translate English 100% • ‎Spanish 2% • ‎French 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Thai 100% • ‎Vietnamese 100%

Traduction réalisée par Fouri et Neshima de l'équipe de Touhou Online.

Niveau 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/kokoro/stage1.pl.jdiff


<main_1>

Kokoro

Dis-moi, est-ce que je suis jolie ?

Ichirin

Woah, tu m’as fait peur !

Ichirin

Oh, mais c’est juste la Kuchisake-onna.

Ichirin

Oui, oui, on la connaît : pommade, pommade…

Kokoro

Hé, hé, hé.

Je suis la véritable Kuchisake-onna.

Et j’ai surpassé vos produits capillaires !

Kokoro

Cette incantation n’a plus aucun effet sur moi !

<lose>

Ichirin

Mais qu’est-ce que c’est que ça ?

<win>

Ichirin

C'est impossible…

L’incantation "pommade" de la légende

ne fonctionne pas ?

Kokoro

Ha ! Ha ! Ha !

Même la Kuchisake-onna

peut se surpasser !

Kokoro

Maintenant, répands des rumeurs sur moi, et rends-moi plus forte !

Niveau 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/kokoro/stage2.pl.jdiff


<main_1>

Nitori

Je suis en retard !

Nitori

Comme travailleuse indépendante, je ne suis pas payée en heures supplémentaires. Nom d’un chien !

Kokoro

Dis, dis kappa.

Kokoro

Est-ce que je suis jolie ?

Nitori

Pommade !

Kokoro

Ha ! Ha ! Ha !

Pensais-tu que les produits capillaires

fonctionneraient éternellement sur la Kuchisake-onna ?

Nitori

?!

Kokoro

Prends ça !

<lose>

Nitori

Maintenant rentre chez toi et va dormir.

<win>

Nitori

"Pommade" ne fonctionne pas ?

Kokoro

Même la Kuchisake-onna peut consolider ses faiblesses.

Nitori

Mais attends, t'es pas la Kuchisake-onna.

Kokoro

Quoi ?

Nitori

T'es un youkai masqué.

Kokoro

Vraiment ? Quoi ? Mon masque est éraflé…

Niveau 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/kokoro/stage3.pl.jdiff


<main_1>

Kokoro

Excusez-moi.

Kokoro

J’aimerais que vous répariez mon masque, s’il vous plaît.

Futo

La princesse héritière manque en ces lieux pour le moment.

Futo

Elle semble affairée par quelque tâche d’importance au sanctuaire…

Futo

Mais enfin… comment se peut-il que vous possédiez des sphères occultes ?

Futo

La princesse était censée en disposer totalement…

Kokoro

Des sphères occultes ?

Futo

Se pourrait-il qu’elle ait réexaminé son plan ?

Futo

Quoi qu’il en soit, il va me falloir vous priver de vos sphères pour les lui remettre.

<lose>

Futo

Est-ce à dire que les sphères occultes se sont à nouveau dispersées...?

<win>

Kokoro

Au fait, est-ce que je suis jolie ?

Futo

Ce n’est pas une question à poser adonc qu’on défait complètement l’ennemi.

Kokoro

J’avais oublié les obligations de la Kuchisake-onna.

Kokoro

Maintenant, il faut que j’aille réparer ce masque.

Niveau 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/event/script/kokoro/stage4.pl.jdiff


<main_1>

Miko

Qui est là ?

Miko

Oh, le menreiki… Que se passe-t-il ? Je suis occupée pour le moment.

Kokoro

Que faites-vous ?

Miko

Quelque chose qui ne te regarde pas.

Kokoro

Pouvez-vous réparer ce masque pour moi si vous ne faites rien ?

Miko

Je viens juste de te dire que je suis occupée.

Miko

Nous sommes dans un moment critique concernant ces sphères qui sont au cœur de…

Miko

... Une seconde. Comment se fait-il que tu aies des sphères occultes ?

Miko

Il s’en est fallu de peu. Il faut absolument toutes les récupérer.

Miko

Il y en aurait donc encore dans cet endroit ?

<lose>

Miko

C'est très étrange.

Il y a beaucoup trop de sphères occultes.

Qu'est-ce que cela signifie ?