Th145/Mamizou's Scenario |note=Did you mean: Th145/Mamizou Scenario
Stage 1
data/event/script/mamizou/stage1.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Mamizou |
A bit better |
Mamizou |
What you want to ask Do you have it? |
Marisa |
Do not feel bad about something. |
Mamizou |
This is not the place of the world I do not want to talk |
Marisa |
what? |
Mamizou |
You Do you have any secret affair? |
Marisa |
Where do you know? |
Mamizou |
I do not know because I'm asking (Did you mean: 知らないから聞いておる) |
Marisa |
There is no way lets do it (Did you mean: 仕方がない やるか) |
⧼lose⧽ | |
Marisa |
I am going to lose it You fight. (Did you mean: おいおい負けるつもりで 戦ったんだがな) |
⧼win⧽ | |
Marisa |
You That's an occult ball |
Mamizou |
I see? Do you give me this? |
Marisa |
Things in the outside world You're trying to find out, do not you? |
Marisa |
Then collect this Try to check it yourself |
Stage 2
data/event/script/mamizou/stage2.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Reimu |
Occult ball? |
Reimu |
Oh, then I'm sure I have it. |
Mamizou |
Please lend me a little. Conformity (Did you mean: ちょっと貸して くれんかのう) |
Reimu |
Well I can not let it go from myself |
Mamizou |
How Curse items are not translations |
Reimu |
curse…… I guess it might be that way (Did you mean: 呪い...... ある意味そうかもしれないわね) |
Mamizou |
Potatoes from Marisa You got it ... ... |
Reimu |
Well then did you fight? |
Reimu |
Fighting and defeating Let me go (Did you mean: 戦って敗北すると 手放せるのよ) |
Mamizou |
It's an interesting rule |
Mamizou |
Well then |
⧼lose⧽ | |
Reimu |
Maybe an alien? |
⧼win⧽ | |
Reimu |
You can take it. Occult ball |
Mamizou |
That's right. It's not like it. |
Reimu |
Before examining the ball I have to prepare |
Mamizou |
Something Do not hesitate to take it. |
Stage 3
data/event/script/mamizou/stage3.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Mamizou |
I heard that (Did you mean: なるほどなぁ) |
Mamizou |
The identity of this ball I was able to grasp it. (Did you mean: このボールの正体が つかめてきたぞい) |
Mamizou |
Oh yours ... ....? |
Kokoro |
Hey, are you beautiful? (Did you mean: ねぇアタシ、キレイ?) |
Mamizou |
What From the bus to the stick |
Kokoro |
You're pretty, are not you? |
Mamizou |
Oh, I heard that line Is not it a mouth rip woman? |
Mamizou |
What did you say? (Did you mean: えーっとなんじゃったかな) |
Mamizou |
It's not a mousse It's not even wax ... (Did you mean: ムースじゃなくて ワックスでなくて......) |
Kokoro |
Do not let it go! If you are not beautiful, you are dead! |
⧼lose⧽ | |
Kokoro |
Oh the hairdresser is terrible |
⧼win⧽ | |
Mamizou |
Pomade remembered |
Kokoro |
After all I was already done |
Mamizou |
that? Your lord also occult ball Do you have it? |
Mamizou |
Let me borrow a bit. |
Stage 4
data/event/script/mamizou/stage4.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Mamizou |
Expected This is an elaborate ball (Did you mean: なるほどな これは手の込んだボールよのう) |
Mamizou |
Stone of the sacred ground of the outside world You gathered |
Mamizou |
The so-called power stone You mean |
Mamizou |
If anyone would use this I can break the barrier |
Kasen |
……What are you doing No way (Did you mean: ......何をしてる まさかお前) |
Mamizou |
Did you find it? |
Kasen |
If your life is regrettable I told you to be quiet. |
Kasen |
I do not want to get caught with each trouble I was missing it Was it fake? |
Mamizou |
You Are not you despising?? |
Mamizou |
Even without such a ball Move to and from the outside world It's as much freedom as ever |
Kasen |
I can not miss any more. You are happy in the outside world Let's go back to it |
⧼lose⧽ | |
Kasen |
If you make me a little more adult A trap is completed |
⧼win⧽ | |
Mamizou |
Dangerous To take up with a place like this Where it was(Did you mean: 危ない危ない こんな所でおさらばする事に なるところじゃった) |
Mamizou |
Do not worry Your proposal comes with expectations |
Kasen |
…… |
Mamizou |
The crew of the occult ball You must be in the outside world |
Kasen |
……! |
Mamizou |
So as it is I can not handle it properly |
Mamizou |
So officially I am trying to attract him to Gensokyo Is not it the place?(Did you mean: そこで正式に 幻想郷におびき寄せようとしてる って所じゃないかね?) |
Kasen |
You knew it well. (Did you mean: よくわかったわね) |
Mamizou |
Reimu and Marisa's appearance is strange There is something secret as I look at I thought so |
Mamizou |
Both of them Are you letting them cooperate? |
Kasen |
Those two make enemies into Gensokyo After dragging in The last execution unit scheduled |
Mamizou |
Expected So the two of us gathered balls Are you not worried?(Did you mean: なるほどな それで二人はボール集めに 執心してないのか) |
Kasen |
But it is Become a dangerous bet |
Kasen |
Although there are legitimate reasons To break Gensokyo's rules Because it will be |
Mamizou |
Nice to meet you. Running forces in the outside world Let's do it |
Kasen |
What? |
Mamizou |
Mainly, interference with the outside I will not doubt it when I gave it up. Let's hang it |
Mamizou |
No matter what happens Do not you think? |
Mamizou |
Anything about the outside world 儂 knows the best |
Mamizou |
With this ball I'm going to trap on the other hand |
Stage 5
data/event/script/mamizou/stage5.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Mamizou |
When I was in the outside world I did not feel it much |
Mamizou |
Try looking at it again A monstrous monkey |
Mamizou |
Prosperity or decline? |
Mamizou |
Whichever To say that there is a change To say that you are alive(Did you mean: どっちをとっても 変化があるということは 生きているということじゃ) |
Usami |
Oh I caught it again. |
Usami |
That tail Now you can easily understand youkai (Did you mean: あの尻尾 今度はわかりやすい妖怪だわー) |
Mamizou |
Rare now is rare A human who fly in the sky |
Mamizou |
Ah, I see I see You guys. |
Mamizou |
But it surely is this I was surprised at a girls student |
Usami |
Girls students are How do you say such a thing nowadays? Clear(Did you mean: 女学生って 今時そんな言い方するー? ふっるーい) |
Mamizou |
But it was good. Because of you now Gensokyo is getting excited |
Usami |
As expected after all? I do not think so. |
Usami |
If a big ripple stands It's worth throwing stones Geez |
Mamizou |
By the way Your final What is the purpose? |
Usami |
Separately? Because I found something interesting I just tried it(Did you mean: 別に? 面白そうなこと見つけたから 試しただけよ) |
Usami |
Why is it the ultimate goal? Such a troublesome thing I have no idea.(Did you mean: 最終的な目的、だなんて そんなめんどくさいことは 考えてないわ) |
Mamizou |
That's right. Well old school girls ... Well School girls say so |
Mamizou |
But then I will get tired soon |
Mamizou |
How about that? Would you like to compete with?? (Did you mean: そこでどうじゃ わしと勝負をしないか?) |
Usami |
Is it a game? |
Mamizou |
New here I have a power stone |
Usami |
Mum, you are (Did you mean: む、あなたはもしや) |
Mamizou |
So that's what I've noticed |
Mamizou |
The identity of the occult ball It is a stone of a power spot |
Mamizou |
And what he has is It's a power stone of Gensokyo. (Did you mean: そして私が持っているのは 幻想郷のパワーストーンじゃ) |
Mamizou |
If it has kore, it is Gensokyo and Going back and forth freely (Did you mean: コレさえあれば幻想郷と 行き来は自由になる) |
Mamizou |
If the Lord wins Let's do this |
Usami |
Funny I want it. (Did you mean: 面白い 欲しい欲しい) |
Usami |
So, what should I do if I lose? |
Mamizou |
That's right ... |
Mamizou |
Guide the outside world all day Can you get it? (Did you mean: 外の世界を一日案内して もらえるか?) |
Usami |
Is that okay? Then I'll do it. |
Mamizou |
I knew that won A lady Do not say too much(Did you mean: 儂が勝つことはわかりきって おるんでのう あまり無茶は言わんて) |
Usami |
Good day Motivation has come out suddenly |
Usami |
A place to show me my supernatural power! |
⧼lose⧽ | |
Usami |
Good day Unlimited trip to Gensokyo with this! |