Th145 / Sumireko 's S
Stage 1
data/event/script/usami/stage1.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Usami |
Good morning |
Usami |
This time also safely I arrived at Gensokyo - sama |
Usami |
Until now only temporarily Although I could not get in |
Usami |
I got it from a monster bark. Even the Gensokyo power stone There is free access if there is |
Kasen |
Welcome to Gensokyo |
Usami |
Oh, you are that time |
Kasen |
Formally I will invite you to Gensokyo. |
Usami |
Is it from a raccoon dog This power stone which I got ...... |
Kasen |
Even now I realize it is late It was made into a raccoon. |
Usami |
Oh, it was a trap |
Kasen |
There is no way home to you anymore |
Kasen |
Gensokyo style baptism alive It is good to receive! |
⧼main_2⧽ | |
Kasen |
文章A |
⧼lose⧽ | |
Kasen |
Oops, it's dead I am in trouble. (Did you mean: 夫死んでしまっては こっちが困るよ) |
⧼win⧽ | |
Usami |
What hell I can not truly get back home |
Kasen |
Run around. |
Kasen |
A place of relief in Gensokyo If you have one! |
Usami |
Ug |
Kasen |
Oh, well enough to threaten this level is enough (Did you mean: とまあ、このくらい脅せば十分ね) |
Kasen |
When I get died and make a noise A survey came from the outside world I wonder I do not know. |
Kasen |
A scary night in Gensokyo Have fun and good |
Stage 2
data/event/script/usami/stage2.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Usami |
here? |
Usami |
It's like a movie village set |
Ichirin |
Poppuppoppo |
Usami |
Mum, a woman ... |
Ichirin |
Who? I have never seen a human |
Ichirin |
Nice or threatening |
Usami |
Throb I wonder what youkai ... .... |
Ichirin |
Poppuppoppo |
Usami |
Perhaps how to laugh Hakusho san (Did you mean: もしかしてその笑い方 八尺様ヌ) |
Usami |
The Urban legend of the Internet age That's real! |
⧼lose⧽ | |
Ichirin |
The Net Age What do you mean? |
⧼win⧽ | |
Usami |
If you are a genuine Hakkei, you have to get away To be killed (Did you mean: 本物の八尺様なら逃げなきゃ 取り殺されてしまう) |
Ichirin |
Who is it now? I have never seen a human being. (Did you mean: 今の誰? 見たことない人間ねぇ) |
Stage 3
data/event/script/usami/stage3.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Kokoro |
Hey, the human there I wonder if it's a bit okay. |
Kokoro |
You, beautiful? |
Usami |
I was saved. |
Usami |
I am being chased by Mr. Yakari please help me (Did you mean: 八尺様に追われているんです 助けて下さい) |
Usami |
... you also have a lot of Youkai is plentiful (Did you mean: ......ってあなたも大概な 妖怪っぷりですね) |
Kokoro |
It was I will kill anything I was going to stop asking questions |
Kokoro |
Because it is not beautiful Death! |
Usami |
Well? |
Usami |
I did not have confidence in my appearance Absolutely! |
⧼lose⧽ | |
Kokoro |
By the way By the way, who? (Did you mean: ところであなた、誰?) |
⧼win⧽ | |
Usami |
Ha Ha Genuine mouth rips woman! |
Usami |
It is a city legend I heard about the legend |
Usami |
Although humans seemed to be there This town is dangerous |
Kokoro |
Hooray At last he felt scared of a tearing lady |
Stage 4
data/event/script/usami/stage4.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Usami |
However…… |
Usami |
Outside of that city here There is no place where people live. |
Usami |
Oh, somehow I want to return to the outside world |
Marisa |
Oh, I finally found out. |
Usami |
Ah, that human being! |
Marisa |
It's Marisa Kirisame {{tt|side=0|char=usami|tl=I was saved. It is trapped in Gensokyo |
Marisa |
Fufufufufu |
Usami |
What is wrong? I'm a human, please help me |
Marisa |
Who told you to help? Because it is a human being Do not think that everyone is on your side |
Marisa |
I will take you to a cottage I was looking for it |
Marisa |
Gensokyo style baptism You should accept it! |
⧼lose⧽ | |
Marisa |
Did he overestimate? (Did you mean: 夫やり過ぎたかな?) |
⧼win⧽ | |
Usami |
Hi Why do you attack it? |
Marisa |
What do you mean? You do not understand? |
Marisa |
What caused the commotion I'm from you. |
Usami |
I was a little sort of like that. It is not a prank - |
Usami |
It is sneaky like this It's confined by hands |
Marisa |
I do not reflect on it yet I guess |
Marisa |
To a little more painful eyes Will you encounter? (Auto corrected to: もう少し痛い目に 遭ってもらうか) |
Stage 5
data/event/script/usami/stage5.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Usami |
There are all youkai anywhere on earth |
Usami |
I'm not scared of youkai Sorry to say (Auto corrected to: 妖怪なんて怖くない なんて言ってすみません) |
Usami |
After all the youkai was scary…… |
Shinmyoumaru |
Oh, who? |
Usami |
Oh, you (Did you mean: あなたは) |
Shinmyoumaru |
Oh, the pervert at that time! Why are you in my citadel! |
Usami |
Well, After all cute! Being healed |
Shinmyoumaru |
Damn it Follow this place Was she coming? |
⧼lose⧽ | |
Shinmyoumaru |
My house got bald There is no choice but to kill anymore |
⧼win⧽
{{tt|side=0|char=usami|tl=If there are such creatures I did not throw away Gensokyo } | |
Usami |
Now I'm talking about such a margin It was not the case (Auto corrected to: って今はそんな余裕を言ってる 場合じゃなかったわー) |
Usami |
Means to go home yet too I have not found it |
Stage 6
data/event/script/usami/stage6.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Usami |
Well? It seems like I got lost. |
Mokou |
Oh, you are that time You are an outside person! |
Usami |
Oh, Long time no see! Well it was good for those I know I met you |
Mokou |
That's right. Do you want to do? |
Usami |
Oh no, now |
Mokou |
You can stay here as well. Time will be a little |
Mokou |
I will start quickly! |
⧼lose⧽ | |
Mokou |
There is no response. Does not the air of Gensokyo match? |
⧼win⧽ | |
Usami |
Fue The other is what I described fight separately |
Usami |
I want to go home already I do not know how to get home. |
Mokou |
Hag Oh yeah it is |
Usami |
What? |
Mokou |
Here bamboo forest is lost As everyone gets lost A curse is hanging over |
Mokou |
I will give you directions Where should I go? (Did you mean: 道案内してやるよ どこに向かえば良いんだい?) |
Stage 7
data/event/script/usami/stage7.pl.jdiff
|
⧼main_1⧽ | |
---|---|
Usami |
After all returning to the shrine I came ... |
Usami |
Whenever you come to Gensokyo you always Because it is from here |
Usami |
Means to go back somehow Without thinking ...... |
Miko |
I was late. |
Miko |
I was waiting for you to come |
Usami |
Now what? Let me go home already |
Miko |
I want to go home? |
Miko |
Is not it funny to say things? |
Miko |
I will bring you to the outside world I was waiting to send back. |
Miko |
With this occult ball Be together |
Usami |
Occult Balls |
Usami |
Yes, if it is there You should be able to go home temporarily (Did you mean: そうだ、それがあれば 一時的にでも帰る事が出来るはず) |
Usami |
Why do not you notice it? You guessed it. |
Miko |
The gimmick of the ball I caught you |
Miko |
Sneaking into Gensokyo I guessed it. I could not believe it. |
Miko |
You spread the ball Have you come to Gensokyo many times? |
Miko |
At that time only your shadow came. Because it was not, most It looks like she could not see it. |
Miko |
This time, every occult ball Let's send it back with |
⧼lose⧽ | |
Miko |
Brother I am saying I'm going to be defeated |