Th15/Skenario Reimu bahasa Indonesia

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th15/Reimu's Scenario and the translation is 100% complete.

Other languages:Lebanese Arabic 5% • ‎German 100% • ‎English 100% • ‎4Kids English 99% • ‎British English 25% • ‎Google Translate English 100% • ‎Troll translations 100% • ‎Esperanto 49% • ‎Spanish 100% • ‎Latin American Spanish 100% • ‎Chilean Spanish 100% • ‎Latin American Spanish (Paradise of Boundaries translation) 1% • ‎European Spanish (Suzunaan Blog translation) 100% • ‎French 100% • ‎Hungarian 9% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Latin 100% • ‎Norwegian Bokmål 29% • ‎Necarasso Cryssessa 13% • ‎Dutch 35% • ‎Polish 99% • ‎Portuguese 89% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Russian 100% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Tagalog 13% • ‎Ukrainian 100% • ‎Vietnamese 100% • ‎Tiếng Việt (Troll translation) 34% • ‎Tiếng Việt (THVNFB translation) 9% • ‎Simplified Chinese 100% • ‎Traditional Chinese 100%

Terjemahan di sini diterjemahkan dari versi bahasa Inggris, Jika ada terjemahan yang janggal atau kurang tepat, silahkan diperbaiki.

Mohon diperiksa.

Gnome-colors-gtk-edit.svg st01a.msg.jdiff


Stage 1

Reimu

#0@34Apa-apaan ini? Nggak biasanya mereka sekuat ini.

Seiran enters

???

#0@102Walaupun kau tidak menghalangiku, Aku akan menembak!

<Boss title>

Seiran

#0@140Di sini Seiran. Melaporkan kontak dengan pemberontak bumi.

Seiran

#0@148Sekarang melanjutkan pemurnian.

Reimu

#0@156Ngomong sendiri? Serem.

Seiran

#0@164Sayang sekali, Penduduk bumi kotor

♪ Kelinci Telah Mendarat

Seiran

#0@172Bumi (Tempat ini) akan kami murnikan!

Seiran defeated

Seiran

#1@34Huuh... Ini alasan kenapa aku tidak mau jadi pasukan darat!

Reimu

#1@42Tunggu, apakah kamu kelinci bulan?

Reimu

#1@50Memurnikan bumi... Perasaanku benar-benar tidak enak.

Reimu

#1@58Beritahu di mana pangkalanmu! Kalau tidak...

Seiran

#1@66Kumohon, kasihanilah aku! Jika kuberitahu, mereka akan membunuhku!

Seiran

#1@74Jika kuberitahu pangkalan depan kami di Danau Gunung, Mereka akan membunuhku!

Gnome-colors-gtk-edit.svg st02a.msg.jdiff


Stage 2

Reimu

#0@34Jadi ini pangkalan kelinci bulan tadi, ya...?

Ringo enters

???

#0@102Aku sudah menunggumu!

<Boss title>

Ringo

#0@140Aku dengar tentang kamu dari Seiran. Dia bilang dia berhadapan dengan orang menarik...

Ringo

#0@148Eh? Kayaknya aku pernah lihat kamu sebelumnya.

Reimu

#0@156Yah, aku benar-benar nggak kenal kamu.

Ringo

#0@164...Apa sebelumnya kamu pernah mengunjungi Ibukota Bulan?

Reimu

#0@172M-mungkin.

♪ September Pumpkin

Ringo

#0@180Ini benar-benar menarik! Kayaknya aku bisa main denganmu tanpa ditahan lagi!

Ringo

#0@188Terkagumlah dengan pertempuran gaya bulan, di mana terkena satu serangan pun tidak diperbolehkan!

Ringo defeated

Reimu

#1@34Aku baru mulai! Tahan sedikit, dong.

Ringo

#1@42Ahh, ada orang yang cukup kuat di Bumi, ya?

Ringo

#1@50Kamu bahkan punya segala macam makanan. Andai aku lahir di bumi...

Reimu

#1@58Um... Apa yang sebenarnya sedang terjadi?

Ringo

#1@66Kami datang untuk memurnikan Gensokyo, tapi...

Ringo

#1@74...kami kelinci bulan (bawahan) tidak peduli mengenai itu.

Reimu

#1@82Hah?

Ringo

#1@90Kamu harus menyelesaikan masalah ini sendiri.

Ringo

#1@98Sekarang, ke Ibukota Bulan (Kerajaan Gila) !

Gnome-colors-gtk-edit.svg st03a.msg.jdiff


Stage 3

Reimu

#0@34Bulannya begitu dekat...

Doremy Sweet enters

???

#0@102Wah, lihat siapa ini

<Boss title>

Doremy

#0@140kalau bukan mikonya Gensokyo.

Doremy

#0@148Ini mimpi buruk yang cukup kuat, bukan? ...Tunggu.

Doremy

#0@156Daging dan darah?! Tubuhmu nyata?!

Reimu

#0@164Mmm... Kukira begitu?

Doremy

#0@172Tubuh nyatamu menembus Dunia Mimpi begini...

Doremy

#0@180...Apa kamu telah terperangkap dalam suatu jebakan?

Reimu

#0@188J-jebakan? Aku sedang menuju ke arah Ibukota Bulan...

Doremy

#0@196Ibukota Bulan... Oh, aku mengerti.

♪ Mimpi Musim Semi Abadi

Doremy

#0@204Baiklah. Akan kulepas mimpi gila ini.

Doremy

#0@212Tidurlah. Akan kubuatkan Kaian-mu sekarang.

Doremy Sweet defeated

Doremy

#1@34Aku telah melepas semua mimpi buruk sampai saat ini.

Doremy

#1@42Tekadmu pasti kuat untuk mengendalikan tubuhmu menghadapinya.

Reimu

#1@50Siapa kau?

Doremy

#1@58Aku adalah baku. Makhluk yang menempati Dunia Mimpi.

Doremy

#1@66Kamu bilang kamu sedang menuju ke arah Ibukota Bulan? Bersama tubuh fisikmu.

Doremy

#1@74Disana, mimpi buruk yang belum pernah kamu hadapi sebelumnya menunggumu.

Doremy

#1@82Hal tersebut layak disebut "Mimpi gila"

Doremy

#1@90Siapkan dirimu dengan baik, manusia pemimpi dari dunia nyata.

Reimu

#1@98...Aku tidak begitu mengerti, tapi...

Reimu

#1@106...Ibukota Bulan dan Gensokyo terhubung lewat Dunia Mimpi, ya?



Gnome-colors-gtk-edit.svg st04a.msg.jdiff


Stage 4

Reimu

#0@34Ini Ibukota Bulan...?

Reimu

#0@42Rasanya beda dari terakhir kali aku berkunjung.

Reimu

#0@50Hampir seluruh kota seperti telah membeku atau semacamnya.

Sagume Kishin enters

<Boss title>

Sagume

#0@152...

Reimu

#0@160Emm...

Sagume

#0@168...ah, manusia?

Sagume

#0@176...

Reimu

#0@184Bisa ngomong nggak?!

Reimu

#0@192Dengar, aku nggak tau apa yang terjadi di Ibukota,

Reimu

#0@200Tapi kamu kan yang menjalankan penyerbuan Gensokyo?

Sagume

#0@208Mm. Yah, begitulah...

Reimu

#0@216Kamu mengaku. Mengaku semudah itu!

Sagume

#0@224...cuma apa peranmu di sini?

Sagume

#0@232...ups. Kalo kebanyakan ngomong, bisa-bisa rencananya rusak.

Sagume

#0@240...

♪ Wheel of Fortune yang Berbalik

Reimu

#0@248Bungkam lagi, ya? Baik. Cuma ada satu hal yang harus kulakukan.

Reimu

#0@256Saatnya mengalahkanmu dan menyelesaikan insiden ini!

Sagume Kishin defeated

Sagume

#1@34Sekarang saya paham kenapa kamu dikirim ke sini.

Sagume

#1@42Saya yakin ini usulan Nona Yagokoro (Eirin).

Sagume

#1@50Kau sangat kuat. Mungkin kalau kamu...

Reimu

#1@58Tampaknya menyerangmu membuatmu berbicara sangat cepat.

Sagume

#1@66Namaku Sagume.

Sagume

#1@74Saya memiliki kemampuan untuk mengubah arah dunia dengan kata-kata saya.

Sagume

#1@82Jadi ketika suatu hal berjalan lancar, Saya tidak bisa bicara terlalu banyak.

Sagume

#1@90"Bicara seperlunya, masalah cepat selesai" seperti itulah.

Reimu

#1@98Eh. Oke, tapi kalo kamu berbicara tiba-tiba...

Sagume

#1@106Perkembangan baru pasti akan segera terjadi, melalui cara yang sangat merusak.

Sagume

#1@114Saya serahkan semuanya padamu. Kamu akan jadi pemusnah.

Reimu

#1@122Maaf?

Reimu

#1@130Kamu orang yang menyerbu Gensokyo, kan? Menurutku kaulah pemusnahnya.

Sagume

#1@138Ibukota Bulanlah yang sebenarnya diserang.

Sagume

#1@146Melalui cara yang membuat kami Rakyat Bulan tidak dapat bertindak, pula.

Sagume

#1@154Saya sedang merencanakan pindah ke Gensokyo untuk mencegah kami dari disapu bersihkan.

Sagume

#1@162Meski Rakyat Bulan tidak menyadari semua ini.

Reimu

#1@170Ibukota Bulan akan diserang, makanya kamu serang balik Gensokyo?

Reimu

#1@178Beneran dah pada nyari kesempatan secara buruk.

Sagume

#1@186Namun, takdir mulai berbalik sekarang.

Sagume

#1@194Migrasi kami ke Gensokyo pasti takkan terjadi.

Sagume

#1@202Sebagai gantinya, kau, sebagai Penduduk Bumi, akan menyelamatkan Ibukota Bulan!

Sagume

#1@210Akan saya masukkan ke dalam kata-kata. Kau tidak bisa lagi lari dari takdir.

Sagume

#1@218Takdir mulai berbalik! Sekarang, menuju pangkalan dasar musuh, Laut Ketenangan!



Gnome-colors-gtk-edit.svg st05a.msg.jdiff


Stage 5

Clownpiece enters

???

#2@50Hyahahahaha! Sesuatu yang beneran menarik sedang terjadi~!

???

#2@180Hei, peri-peri! Mari kita gilain kecepatannya!

???

#2@330It's, lunatic tiiiime! Selamat datang di dunia sinting!

Clownpiece exits

Reimu

#0@34Kayaknya aku berakhir di tempat yang beneran sepi.

Reimu

#0@42Selain itu, aku harus menyelamatkan Ibukota Bulan? Kok ceritanya jadi agak aneh.

Reimu

#0@50Peri-peri di sini juga jauh lebih ribut dari biasanya.

Reimu

#0@58Kayaknya kau bisa bertemu makhluk rendahan seperti ini hampir di mana saja.

Clownpiece enters

???

#0@156Tidak juugaa.

???

#0@164Biasanya, sisi dekat bulan (Permukaan Bulan) adalah dunia tak berkehidupan. Bahkan tak bisa memunculkan peri.

Reimu

#0@172Oh, kau lagi. Walau kau juga terlihat sejenis dengan peri.

<Boss title>

Clownpiece

#0@180Yes! Aku adalah peri dari Neraka, Clownpiece!

Clownpiece

#0@188Kau pengunjung pertama yang kami lihat sejak teman majikan memberi kami tanah ini!

Reimu

#0@196Memberimu tanah? Tepatnya dimana?

Clownpiece

#0@204Permukaan bulan adalah bagian luar Ibukota Bulan. Ini jauh lebih nyaman dibanding neraka!

Reimu

#0@212Yah begitulah. Dibanding neraka, di mana pun bakal menjadi surga.

Clownpiece

#0@220Oh, iya. Teman majikan memberitahuku sesuatu.

Clownpiece

#0@228"Jika ada yang datang dari Ibukota Bulan, jangan beri mereka ampun!"

Reimu

#0@236Memang kau siapa? Peri? Kau tau siapa aku ini?

Clownpiece

#0@244Nggak taauuu.

Reimu

#0@252Aku adalah gadis pendeta kuil Hakurei yang bisa mendiamkan tangisan anak kecil!

♪ Badut Panji Berhiaskan Bintang

Clownpiece

#0@260Pfft, aku nggak bakalan nangis. Kan aku peri neraka?

Clownpiece

#0@268Kalo kukatakan, kayaknya malah aku yang bakalan bikin orang nangis, tahu kan~?

Clownpiece

#0@276Ooh, aku baru saja ide bagus. Gimana kalo aku yang membuatmu nangis dan mendiamkanmu?

Clownpiece defeated

Clownpiece

#1@34Hah, hah, hah...

Reimu

#1@42Permainan selesai! Kau kalah!

Clownpiece

#1@50K, kok...?

Clownpiece

#1@58Kami para peri-- simbol kehidupan itu sendiri. Selama kita mengendalikan tempat ini...

Clownpiece

#1@66...orang-orang bulan nggak bakal bisa ngapa-ngapain kan? Itu yang kudengar.

Reimu

#1@74Jadi ingat. Nyonya tadi...

Reimu

#1@82...juga bilang "cara yang membuat kami tidak dapat bertindak."

Clownpiece

#1@90Hey, nona... eh, maksud saya, Paduka? Siapa sebenarnya dirimu?

Reimu

#1@98Tadi kamu dengerin aku?

Reimu

#1@106Penduduk bumi yang bisa mendiamkan tangisan anak kecil! Gadis pendeta kuil Hakurei! Ini udah yang kedua kalinya!

Clownpiece

#1@114Mm. Mengerti.

Clownpiece

#1@122Jadi, apa yang miko lakukan di sini?

Reimu

#1@130Uh, yah.

Reimu

#1@138Aku ke sini untuk mencari siapa yang menyerbu Gensokyo, tapi...

Reimu

#1@146Karna suatu hal, pada akhirnya saya harus menyelamatkan Ibukota Bulan.

Clownpiece

#1@154Jadi kau berpihak pada orang-orang bulan! Yang berarti kamu musuh teman kami.

Clownpiece

#1@162Musuh teman kami adalah musuh majikan kami. Dan musuh majikanku juga musuhku!

Clownpiece

#1@170...tapi aku beneran nggak yakin apa yang harus kulakukan. Aku kehilangan semangat bertempur.

Reimu

#1@178Sebagai permulaan, bagaimana kalo kau memanduku sampai temanmu... ini?

Reimu

#1@186Aku lupa tujuanku yang sebenarnya ke sini.



Gnome-colors-gtk-edit.svg st06a.msg.jdiff


Stage 6

Jika bermain di mode Pointdevice (atau di Legacy tanpa celaka)

Junko enters

???

#0@214Tak peduli berapa banyak serangan balasan dari saya, engkau mengatasinya.

???

#0@222Ini memalukan. Musuh bebuyutan saya nyaris dalam jangkauan.

Reimu

#0@260Kau biang keladi dari penyerbuan Ibukota Bulan ya?

???

#0@268Untuk saat ini, saya akan mengakui kekalahan.

Reimu

#0@276Hah?

???

#0@284Untuk beberapa saat saya tak pernah menyangka mereka bakal mengirim Penduduk bumi ke bulan.

???

#0@292Saya heran orang bulan, yang benci ketakmurnian walau sedikit saja, akan memakai rencana darurat tersebut.

???

#0@300Saya meremehkan mereka. Pertempurannya telah diputuskan.

Reimu

#0@308Kau terlhat tenang, padahal masih ada pertempuran.

<Boss title>

Junko

#0@316Nama saya Junko.

Junko

#0@324Roh bijaksana yang bangkit melawan umat bulan.

Junko

#0@332Sejujurnya, tekad saya untuk bertempur sekarang sudah hilang...

Junko

#0@340Namun, setidaknya akan saya tunjukkan beberapa kemurahan karena bisa sampai di sini.

Junko

#0@348Cukup adil kan?

Reimu

#0@356Sebetulnya, aku nggak peduli sedikitpun soal Ibukota Bulan...

Reimu

#0@364Tapi setidaknya harus kulampiaskan sedikit karena sudah diberi cukup banyak masalah!

Reimu

#0@372Apalagi entah mengapa kau cukup menjengkelkan.

♪ Pure Furies ~ Keberadaan Hati

Junko

#0@380Meskipun sekarang ia tinggal di badan surgawi lain, serta saya tak dapat bertemu dengannya...

Junko

#0@388Bahkan walo kita tak dapat tinggal bersama di bawah Surga, kebencian saya sendiri akan disempurnakan.

Junko

#0@396Nah! Tunjukkan potensi dari penduduk bumi yang berani mempertaruhkan nyawa mereka!

Junko

#0@404Dan sekarang! Amatilah kekuatan spiritual suci ini yang menolak semua hidup dan mati!

Junko defeated

Jika bermain di mode Legacy (tapi celaka)

Junko enters

???

#1@214Tak peduli berapa banyak serangan balasan dari saya, engkau mengatasinya.

???

#1@222Namun, nampaknya kekonyolanmu telah berakhir dalam kegagalan.

Reimu

#1@260Kau biang keladi dari penyerbuan Ibukota Bulan ya?

???

#1@268Benar.

Reimu

#1@276Baik! Entah apa yang terjadi, tapi akan kuhentikan kau dan kuselamatkan Ibukota Bulan!

???

#1@284Orang-orang bulan berlindung dalam mimpi dan mengirim penduduk bumi untuk berurusan denganku.

???

#1@292Saya kira bakal menjadi rencana yang berani, tapi nampaknya saya terlalu melebih-lebihkan mereka.

Reimu

#1@300Ha?

???

#1@308Tak terbayang manusia yang terbalut dalam ketidakmurnian dari maut bisa mengalahkan saya.

<Boss title>

Junko

#1@316Nama saya Junko.

Junko

#1@324Dengan kemampuan pemurnian saya, Saya bisa membunuhmu tanpa syarat.

Junko

#1@332Sudah berapa banyak kecelakaan yang kamu alami dalam perjalanan ke sini?

Reimu

#1@340Duh. Seharusnya nggak sebanyak itu...

Reimu

#1@348Jadi ingat. Eirin bilang aku takkan bisa mengalahkan musuh-musuh ini tanpa obatnya...

Reimu

#1@356Efek sampingnya agak menyeramkan, Toh, pada akhirnya nggak kugunakan.

♪ Pure Furies ~ Keberadaan Hati

Junko

#1@364Orang-orang bulan juga telah melakukan kesalahan konyol.

Junko

#1@372Nampaknya penduduk bumi ini jauh lebih lemah daripada yang kalian sangka.

Junko

#1@380Keterlibatanku dengan orang-orang bulan yang membosankan mulai menguras rasa tertarikku, sepenuhnya.

Junko

#1@388Musuh bebuyutanku, Chang'e. Kau lihat ini?! Amati jiwa malang ini saat ia berjuang hidup dan mati!

Junko defeated