Th15/Skenario Reisen bahasa Indonesia

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th15/Reisen's Scenario and the translation is 100% complete.

Terjemahan di sini diterjemahkan dari versi bahasa Inggris, Jika ada terjemahan yang janggal atau kurang tepat, silahkan diperbaiki.

Mohon diperiksa.

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg st01d.msg.jdiff

Reisen

#0@34Akhirnya waktu telah tiba.

Seiran enters

???

#0@102Wah.

<Boss title>

Seiran

#0@144Sudah lama nggak ketemu! Bagaimana kabarmu?

Reisen

#0@152Baik, sih, meski kau menyerangku dengan mencolok.

Seiran

#0@160Yah, ini demi pekerjaan. Kamu tau, kan?

Kelinci Telah Mendarat

Seiran

#0@168Dan kau terima kalo kukalahkan disini, kan?

Seiran defeated

Seiran

#1@34Hah? Kenapa kamu mengalahkanku?

Reisen

#1@42Maaf, tapi aku sudah menjadi kelinci bumi.

Reisen

#1@50Intinya, kamu adalah musuhku... Bukan, bukan kamu, atasanmu.

Seiran

#1@58Mayday, mayday! Ini keadaan darurat!

Reisen

#1@66Ya, ya, sebarkan kabar kepada semua orang dengan telepati.

Reisen

#1@74Kepada kelinci-kelinci bulan egois itu.

Stage 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg st02d.msg.jdiff

Reisen

#0@34Mmm, angin disini bikin kangen.

Ringo enters

???

#0@102Jadi benar kau mengkhianati kami?

<Boss title>

Ringo

#0@144Melawan temanmu sendiri, sesama kelinci bulan.

Reisen

#0@152Nah, sudah seharusnya. Aku juga bertindak di bawah perintah juga, sungguh.

Ringo

#0@160Kamu tangguh juga, ya? Bahkan di bumi, kerja, kerja, kerja.

Ringo

#0@168Dan kondisi kerja kita tidak membaik sama sekali...

Reisen

#0@176Bagaimanapun, misiku mengharuskanku menyusup ke ibukota.

Reisen

#0@184Maukah kau membiarkanku melewati jalan ini?

September Pumpkin

Ringo

#0@192Kamu pikir aku cuma akan bilang "Ya, silakan lewat"?

Ringo

#0@200"Menyingkirkan pengkhianat" juga tertulis dalam peraturan kerja kami.

Ringo defeated

Reisen

#1@34Lingkungan bumi kasar, tapi tidak ada saat-saat membosankan, sehingga cukup menyenangkan.

Reisen

#1@42Nah, kamu bisa tinggal di manapun, kan?

Ringo

#1@50Yah, aku juga mau tinggal dibumi...

Ringo

#1@58Lalu melupakan pekerjaan dan lain-lain.

Reisen

#1@66Sekarang sudah lama, tapi waktunya untukku menyusupi Ibukota Bulan.

Ringo

#1@74Oh ya, biar kuberi satu peringatan.

Ringo

#1@82Saat ini, Ibukota Bulan sedang kacau gara-gara satu orang gila.

Ringo

#1@90Pahamilah bahwa tak ada yang tersisa dari tanah suci jaman dahulu.

Reisen

#1@98Wah...

Stage 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg st03d.msg.jdiff

Reisen

#0@34Ini Jalur Kaian #4, 'kan? ...Sudah lama, sepertinya aku sudah mulai lupa.

Doremy Sweet enters

???

#0@102Ah, cukup sampai di situ.

<Boss title>

Doremy

#0@140Aku sudah diminta untuk tidak membiarkanmu lewat sini.

Doremy

#0@148Aku tidak punya masalah denganmu, tapi ada pekerjaan yang harus kulakukan.

Reisen

#0@156Ba, baku? Celaka...

Reisen

#0@164Kenapa youkai paling berbahaya di Dunia Mimpi ini ada dihadapanku?

Doremy

#0@172Aku juga terjerat dalam peristiwa ini. Pekerjaanku yang sebanyak ini lebih karena tugas.

Doremy

#0@180Nah, jadilah gadis baik, istirahat yang panjang, lalu lupakan segalanya.

Reisen

#0@188Menaruh musuh dalam lorong yang hanya digunakan kelinci...

Reisen

#0@196Jelas mereka berusaha untuk menjebakku, atau seseorang, dalam...

Mimpi Musim Semi Abadi

Doremy

#0@204Seperti yang kau tahu, lorong antara Bumi dan Ibukota Bulan adalah dunia spiritual.

Doremy

#0@212Ini Dunia Mimpi! Jangan berpikir kau bisa melawanku, sang pemakan dan pencipta mimpi!

Doremy Sweet defeated

Reisen

#1@34Bahkan jika ada mimpi buruk menungguku di sana, tidak ada pilihan lain selain pergi.

Reisen

#1@42Lagipula ini pekerjaanku. Aku harus melakukannya.

Doremy

#1@50Aku mengerti...

Doremy

#1@58Mungkin aku di sini hanya karena wujudku, tapi aku sudah melakukan pekerjaanku, jadi cukup.

Doremy

#1@66Selain itu, kamu agak tidak biasa untuk kelinci.

Doremy

#1@74Melakukan pekerjaanmu dengan baik ... Mungkin kamu sadar tugas, atau ...?

Reisen

#1@82Yah... mungkin aku masih sedikit gila.

Reisen

#1@90Meskipun seharusnya ketakmurnian dunia ini telah menenangkan kegilaan bulan...

Doremy

#1@98Bukan, ini bukan karena kegilaan bulan. Apa yang kurasakan darimu...

Doremy

#1@106...kalau harus kusebut, kusebut keduniawian...

Doremy

#1@114Seperti manusia, yang menemukan kepribadian mereka dengan merangkul mimpi yang disiapkan orang lain.

Doremy

#1@122Singkatnya, kamu sudah ternodai oleh tanah yang tidak murni ini.

Doremy

#1@130Dirimu yang tidak murni tak akan melihat apapun selain kegilaan di Ibukota Bulan sekarang.

Doremy

#1@138Lebih berhati-hatilah dari melaksanakan tugasmu. Sekarang, kuharap kamu bermimpi indah.

Stage 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg st04d.msg.jdiff

Reisen

#0@34Apa-apaan ini?!

Reisen

#0@42Kenapa pada membeku begini?

Reisen

#0@50Dan tak ada orang di sini...

Sagume Kishin enters

Reisen

#0@152Oh, Nona Sagume... Apa yang terjadi di sini?

<Boss title>

Sagume

#0@160...kelinci?

Sagume

#0@168Sekarang semua penduduk bulan seharusnya sudah mengungsi ke Ibukota Bulan palsu.

Reisen

#0@176Ibukota Bulan... palsu?

Reisen

#0@184Apa artinya semuanya di dunia mimpi atau semacamnya?

Sagume

#0@192Tebakan yang bagus.

Sagume

#0@200Penduduk bulan mengira dunia mimpi sebagai ibukota yang asli.

Sagume

#0@208Itulah mimpi gila dari Ibukota Bulan.

Reisen

#0@216Tidak biasanya Nona Sagume banyak bicara.

Reisen

#0@224Sesuatu yang sangat aneh pasti sedang terjadi.

Sagume

#0@232Kamu kelinci yang telah turun ke bumi kan? Yang dari tempat Nona Yagokoro.

Wheel of Fortune yang Berbalik

Sagume

#0@240Tidak kusangka si baku mau membiarkanmu memasuki tempat ini, atau...

Sagume

#0@248...atau memang itu mungkin?

Sagume

#0@256Akan kuuji kekuatanmu yang telah jatuh ke Bumi!

Sagume Kishin defeated

Sagume

#1@34Aku sudah mengerti. Cukup.

Sagume

#1@42Aku paham kenapa Nona Yagokoro mengirimmu untuk hal ini.

Sagume

#1@50Kamu mungkin bisa menyelamatkan Ibukota Bulan.

Reisen

#1@58Haaaah? Ibukota Bulan?

Sagume

#1@66Saat ini, musuh Ibukota Bulan sedang menyerang.

Reisen

#1@74Menyerang?

Sagume

#1@82Dan ia memakai kekuatan kehidupan, yang tidak bisa kami lawan sebagai penduduk bulan.

Sagume

#1@90Dalam kepanikan, kami mengosongkan Ibukota Bulan, dan mengevakuasi semua orang,

Sagume

#1@98tapi jiwa penduduk bulan tak bisa bertahan terus di mimpi gila seperti ini.

Sagume

#1@106Maka kami berencana pindah ke Gensokyo dengan segera.

Reisen

#1@114Huah?! Pindah?!

Reisen

#1@122Ahh, kejutan yang terlalu besar. Jadi kelinci bulan yang datang ke Bumi...

Sagume

#1@130Tentu saja mereka tidak tahu.

Sagume

#1@138Yang kami beritahukan adalah Ibukota Bulan sedang membangun rumah musim panas di Bumi.

Reisen

#1@146...Aku benar-benar tidak tahan atas kelakuan pemerintah bulan yang menutup-nutupi perkara tanpa alasan yang jelas.

Reisen

#1@154Tapi kenapa kau memberitahuku hai ini?

Sagume

#1@162Kau memenuhi keadaan yang diperlukan untuk membalas musuh kita.

Sagume

#1@170Musuh kita memiliki kekuatan untuk mengendalikan sumber kehidupan.

Sagume

#1@178Ia cerdik, memanfaatkan penolakan kami atas hidup mati untuk memukul kita sendiri...

Sagume

#1@186...tapi kau lain cerita. Jiwa dan ragamu telah jatuh ke Bumi.

Sagume

#1@194Karena ketakmurnianmu, kau bisa pergi ke tempatnya.

Reisen

#1@202Fuuh, panjang juga ceritanya. Terima kasih.

Reisen

#1@210Nona Eirin dan Kaguya mengetahui semua ini sejak awal, sehingga mereka mengirimku dan orang-orang itu.

Reisen

#1@218Mereka benar-benar tak keberatan menempatkan orang dalam bahaya.

Sagume

#1@226Karena saya membocorkan rencananya padamu, kami takkan bisa lagi pindah ke Gensokyo.

Sagume

#1@234Jadi kami tidak bisa ngapa-ngapain lagi selain mengandalkanmu. Paham?

Reisen

#1@242Aah, kalau kata Nona Sagume begitu, itulah yang bakal terjadi.

Reisen

#1@250Dengan cara apa pun.

Sagume

#1@258Kalo kamu ngerti, maka segeralah pergi! Menuju pangkalan dasar musuh, Laut Ketenangan!

Sagume

#1@266Anggaplah itu perintah kekaisaran! Dari bagianku yang menjadi dewi dari langit...

Stage 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg st05d.msg.jdiff
Clownpiece enters

???

#2@50Hyahahahaha! Sesuatu yang benar-benar menarik sedang terjadi~!

???

#2@180Hei, peri-peri! Mari kita gilain kecepatannya!

???

#2@330It's, lunatic tiiiime! Selamat datang di dunia sinting!

Clownpiece exits

Reisen

#0@34Kawanan peri di luar ibukota...?

Reisen

#0@42Ini penyerang yang dimaksudkan Nona Sagume?

Reisen

#0@50Memang, sih, peri adalah simbol ketakmurnian, tapi kurasa mereka nggak sepintar itu buat menyerang.

Reisen

#0@58Dan penduduk bulan mestinya tak perlu takut pada ketakmurnian setingkat peri...

Reisen

#0@66...Tunggu, bukan itu masalahnya.

Reisen

#0@74Para peri itu ngapain di bulan? Itu pertanyaan sebenarnya.

Clownpiece enters

???

#0@172Yah, itu...

???

#0@180...ada yang dibawa ke sini dari Bumi.

???

#0@188Tapi ada juga peri yang hidup di bulan.

Reisen

#0@196Jadi kamu yang memimpin para peri itu.

Reisen

#0@204Kau memang tampak berbeda dari peri lainnya, ...

Reisen

#0@212tapi kenapa penduduk bulan kerepotan menangani makhluk sepertimu?

???

#0@220Kau pikir aku ini siapa?!

<Boss title>

Clownpiece

#0@228Aku adalah peri dari Neraka, Clownpiece!

Clownpiece

#0@236Orang-orang bulan adalah musuh teman majikanku. Musuh teman majikan juga musuh majikan.

Clownpiece

#0@244Musuh majikan juga musuhku! Tiada ampun!

Reisen

#0@252Aku nggak yakin kalo aku paham apa yang terjadi... tapi kamu juga nggak bakal kuberi ampun!

Badut Panji Berhiaskan Bintang

Clownpiece

#0@260Kudengar energi peri yang termurnikan berada di luar jangkauan dewa oni!

Clownpiece

#0@268Rasakan ketakmurnian hidup dan mati yang begitu dibenci orang-orang bulan

Clownpiece

#0@276dan biarkan kematian pertamamu menjatuhkanmu ke neraka!

Clownpiece defeated

Clownpiece

#1@34Hah, hah, hah...

Reisen

#1@42Kekuatan luar biasa ini... Kamu bukan peri biasa!

Clownpiece

#1@50K, kok...?

Clownpiece

#1@58Kami para peri-- simbol kehidupan itu sendiri. Selama kita mengendalikan tempat ini...

Clownpiece

#1@66...orang-orang bulan nggak bakal bisa ngapa-ngapain kan? Itu yang kudengar.

Reisen

#1@74Hei, kau dengar itu dari siapa?

Clownpiece

#1@82Teman majikanku.

Clownpiece

#1@90Ia juga yang memurnikan kekuatan kami para peri.

Reisen

#1@98Memurnikan? Apa maksudnya...?

Clownpiece

#1@106Aku juga nggak ngerti, tapi kurasa itu adalah suatu hal yang luar biasa.

Reisen

#1@114Hmm. Jadi ia mengakali peri dan melakukan sesuatu pada mereka?

Reisen

#1@122Pokoknya peri-peri di sini beneran tak murni.

Reisen

#1@130Tidak, bisa dibilang mereka adalah ketakmurnian itu sendiri.

Reisen

#1@138Diserang oleh makhluk seperti ini memang mungkin membawa kehancuran pada ibukota...

Clownpiece

#1@146Hei, kau... eh, Nona... kok nona baik-baik aja dengan semua ketidakmurnian ini?

Reisen

#1@154Soalnya sekarang aku... kelinci bumi.

Reisen

#1@162Begitu kau sudah tak murni, mustahil untuk kembali.

Reisen

#1@170Tidak salah lagi.

Reisen

#1@178Majikanku memakaiku untuk menyelamatkan Ibukota Bulan.

Reisen

#1@186Tapi sang musuh mengetahui kelemahan penduduk bulan dan mampu memanfaatkan pengetahuan itu.

Reisen

#1@194Orang macam apa mereka...?

Reisen

#1@202Majikan dan Nona Sagume mungkin sama-sama tahu, tetapi mereka takkan memberitahuku...

Reisen

#1@210Sudahlah, karena aku sudah sampai sejauh ini, yang bisa kulakukan hanya memenuhi harapan majikanku!

Stage 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg st06d.msg.jdiff

Jika bermain di mode Pointdevice (atau di Legacy tanpa celaka)

Junko enters

???

#0@214Katanya, kekerasan datang setelah semua cara lain terpakai, bukankah begitu?

???

#0@222Saya tak pernah berharap orang bulan jadi seperti ini.

Reisen

#0@260...Siapa kau?

<Boss title>

Junko

#0@268Nama saya Junko.

Junko

#0@276Roh bijaksana yang berniat buruk pada masyarakat bulan.

Reisen

#0@284Aku tak pernah dengar orang bulan punya musuh sepertimu!

Junko

#0@292Tidak kukira mereka mengirim kelinci serdadu untuk melawanku.

Junko

#0@300Tampaknya penduduk kegilaan telah kembali waras.

Reisen

#0@308Entahlah. Aku ke sini cuma untuk melakukan tugasku, jadi aku nggak mungkin tau soal edan atau waras.

Reisen

#0@316Tapi aku bisa mengatakan ini!

Reisen

#0@324Masyarakat bulan akan tetap dalam kegilaannya! Kegilaan tak tergoyahkan, kegilaan mutlak!

Reisen

#0@332Kalau tidak, mana mungkin kujalankan tugas ini!

Junko

#0@340Oh, kalau kamu bakal bertindak sejauh itu, berarti kamuu juga punya rahasia, ya?

Junko

#0@348Rencana rahasia bulan yang belum juga kusadari.

Reisen

#0@356Siapa tau.

Reisen

#0@364Tapi yang lebih perlu waspada adalah kau.

Reisen

#0@372Aku datang ke sini atas perintah Nona Sagume.

Reisen

#0@380Takdir ini sudah mulai berbalik!

Pure Furies ~ Keberadaan Hati

Junko

#0@388Menarik... jadi rakyat bulan tak menanggung dendam padaku. Baiklah, datanglah pada saya.

Junko

#0@396Apa yang bisa kelinci bulan lakukan? Apa yang orang-orang bulan pikirkan?

Junko

#0@404Tunjukkan padaku! Sisa-sisa yang rusak dari ketidakmurnian rakyat bulan!

Junko

#0@412Dan lihatlah! Apa yang akan muncul dari ketakmurnian yang murni ini!

Junko defeated

Jika bermain di mode Legacy (tapi celaka)

Junko enters

Junko

#1@214Katanya, kekerasan datang setelah semua cara lain terpakai, bukankah begitu?

Junko

#1@222Saya tak pernah berharap orang bulan jadi seperti ini.

Reisen

#1@260...Siapa kau?

<Boss title>

Junko

#1@268Nama saya Junko.

Junko

#1@276Roh bijaksana yang berniat buruk pada masyarakat bulan.

Reisen

#1@284Aku tak pernah dengar orang bulan punya musuh sepertimu!

Junko

#1@292Ngebayangin mereka mengirim prajurit (kelinci) kepada saya.

Junko

#1@300Apa ini Kenapa kau jadi begitu tak murni?

Junko

#1@308Dan kenapa kau menerima semua kesalahan ini?

Reisen

#1@316Ah, aku bukan benar-benar menerima semua ini, tapi...

Reisen

#1@324Aku sudah berhenti menjadi kelinci bulan. Sekarang aku adalah kelinci bumi.

Junko

#1@332A-apa? Bener-bener dah rencana penduduk bulan...

Junko

#1@340Menjatuhkan kelinci bulan ke Bumi untuk menyerangku...

Junko

#1@348Mengesankan!

Reisen

#1@356Hah? Ah, benarkah?

Pure Furies ~ Keberadaan Hati

Junko

#1@364Tapi rencana hanyalah rencana. Masyarakat bulan juga telah membuat kesalahan konyol.

Junko

#1@372Kelinci bumi ini berbalut ketidakmurnian melebihi apa yang diperlukan.

Junko

#1@380Kalau begini, ia takkan berdaya menghadapi kekuatanku! Benar-benar tak berdaya!

Junko

#1@388Nah, musuh bebuyutanku, Chang'e, kau lihat ini?

Junko

#1@396Akan kusiksa gadis ini sampai kamu keluar!

Junko defeated