Th155/Концовки Мамидзо
Перевод может быть неточным. Перевод был сделан DIOBrando с официальной английской версии игры - English (official translation).
data/event/script/mamizou/ed.pl.jdiff
|
|
──Пропащий Бамбуковый Лес.\. Бамбуковый лес, который меняющий свой внешний вид для тех, кто его посещает.\. Говорят, что это символ жизненной энергии. |
---|---|
|
Мамидзо: Дорогуша, почему ты в конце предала меня? Из-за этого враг сбежал.\. Моко: Разве не ведущая предала меня? К тому времени, когда я осознала, ты уже объединилась с врагом. |
|
Мамидзо: Что ты сказала? Я объединилась с врагом? Разве не ты это сделала?\. Моко: Нет, ты тоже это сделала. С той, кого называют Богиней Нищеты. |
|
Мамидзо: Я объединилась с Богиней Нищеты...? Это правда?\. Моко: Да-да. И по какой-то причине я стала одержимой Богиней Чумы. |
|
Моко: Я потеряла контроль над своим телом и контролировалась Богиней Чумы. Мамидзо: В чём смысл этого? |
|
Мамидзо: Если это правда, у меня не было шанса на победу после того, как я стала одержима Богиней Нищеты. После потери твоей свободы, у тебя тоже не было шанса. |
|
Мамидзо: Абсолютное поражение. Использовать Полную Одержимость, чтобы заставить нас проиграть... Они...... |
|
Мамидзо: Интересны! Как стратегически. Моко: Жаль, что это не была битва силой. Давно я не чувствовала такую злость. |
|
Мамидзо: Но как они поменяли наших ведомых? Возможно, Полная Одержимость всё ещё имеет неизвестные принципы работы. |
|
Мамидзо: Есть ещё много чего, достойного исследования!\. Моко: Похоже на это. Я оставляю исследование тебе, но, может быть, ещё есть время для веселья. |
|
Мамидзо: Оставь это мне. И я оставлю сражения тебе, бессмертной. Сильнейший дуэт, набирающий силу - мы! |
|
Прежде чем они осознали, эти двое попали в дружественный огонь и были вынуждены проиграть. Но во всяком случае, это в результате образовало боевой дух. |
|
Находчивая тануки и безрассудная бессмертная. День, когда они поймают проклятых и злых сестёр и возьмут звание сильнейшего и злого дуэта... |
|
...Может быть рядом. |