|
♪ I can not enter the door anymore
|
Mai
|
#2@184 Oh, before you
|
Satono
|
#2@308 You seem to have made your teacher angry
|
Mai
|
#2@432 The test is over
Go ahead quickly!
|
|
Satono Nishida and Mai Teireida defeated
|
Marisa
|
#0@34 Hey, are not you?
|
|
Okina Matara enters
|
Okina
|
#0@102 Were you back again?
|
|
<Boss title>
|
Okina
|
#0@140 You who ran away during the final test
Unfortunately it has not been rejected
|
Okina
|
#0@148 Go straight ahead
|
Marisa
|
#0@156 I ran away during the test ... ...
Is it still so?
|
Marisa
|
#0@164 At first I thought that you ran away
|
Marisa
|
#0@172 When thinking carefully, I ran away
I think the possibility is higher.
|
Okina
|
#0@180 What kind of business is you doing for such timidity?
|
Marisa
|
#0@188 Today I came to rematch
|
Marisa
|
#0@196 I want to be adopted separately
It is not a translation
|
Marisa
|
#0@204 Leave emotionally losing
I can not do it!
|
Okina
|
#0@212 You are a human being
You use magic
|
Okina
|
#0@220 I should know
Did you mean: You should know
|
Okina
|
#0@228 Why do not you have your hands and legs as well
Did you run away?
|
Marisa
|
#0@236 All the back equipment
It's your mobile device, also a magical power recovery device
|
Marisa
|
#0@244 Through the equipment of your back, you will not move
I have everything
|
Marisa
|
#0@252 If you use that guy from any human being
Absorb magical power
|
Marisa
|
#0@260 And the one who does not need goes from the door
I can fly to somewhere
|
Okina
|
#0@268 That's it
In other words, you have no chance of winning
|
Okina
|
#0@276 I knew that and came a lot
|
Marisa
|
#0@284 Even so, while losing
I can not afford (Auto corrected to: そうはいっても負けたままで いるわけにはいかない)
|
Marisa
|
#0@292 So now you have to trap your trap
I will use it in reverse.
|
Okina
|
#0@300 Use ... ...?
Well, what is that
|
Marisa
|
#0@308 Look at my back!
This is the answer!
|
Okina
|
#0@316 How is your door now?
|
Okina
|
#0@324 The most vitality is lost
Seasonal boundary, Mi Mi ...... (Did you mean: 最も生命力が失われる 季節の境目、土用か......)
|
Marisa
|
#0@332 How!
|
Marisa
|
#0@340 Even if you forcibly release in this case
There is no exit place!
|
|
♪ Hidden Star in All Seasons.
|
Okina
|
#0@348 Fluffy
|
Okina
|
#0@356 I do not think it will work so well
It's not a bad idea.
|
Marisa
|
#0@364 Next time I will let you fight without heart!
|
Okina
|
#0@372 favorite!
|
Okina
|
#0@380 We did not reject it once
Let's recall
|
Okina
|
#0@388 I fell in love with that intelligence and boldness
I am canceling unemployment.
|
Okina
|
#0@396 Then, do a final test again
|
Okina
|
#0@404 Next time, do not use the magical power of the season!
Look at the mystery of the true secret god!
|
|
Okina Matara defeated
|
Marisa
|
#1@34 I already win!
|
Okina
|
#1@42 well done!
The test passed!
|
Marisa
|
#1@50 Well, it was tougher
Somehow.
|
Marisa
|
#1@58 I can sleep well without feeling uncomfortable with this
|
Okina
|
#1@66 That's why it's adoption!
You work at home, do not you think? (Did you mean: というわけで、採用です! うちで働いてくれるんだよね)
|
Okina
|
#1@74 Which is better?
Teda field of charge of life and Yoshida of charge of mind
|
Okina
|
#1@82 Either way is fine now
|
Marisa
|
#1@90 I do not mean to work
You're saying that.
|
Marisa
|
#1@98 If I work
What will happen to those two just now?
|
Okina
|
#1@106 Release it after taking over
I will give it back to humans
|
Okina
|
#1@114 If you do not accept the job
I have been there forever (Did you mean: あなたが仕事を引き受けてくれないと ずっとあのままだけど)
|
Marisa
|
#1@122 Those two will also move with your magical powers
Is it puppet? ...
|
Marisa
|
#1@130 Well, I am going to take the place
There is no hair
|
Marisa
|
#1@138 Anyway, the seasonal inconvenience is
Will you quit me?
|
Marisa
|
#1@146 If the forest is still in winter
Heating fee will not be stupid.
|
Okina
|
#1@154 Seasonal inconvenience is a side effect of the door on the back
|
Okina
|
#1@162 But, I opened the door behind Gensokyo
I will keep on making this use
|
Okina
|
#1@170 I think that it was already well transmitted
|
Marisa
|
#1@178 Hmm? To whom?
|
Okina
|
#1@186 To everyone else in Gensokyo today, to another wise man
|
Marisa
|
#1@194 In other words, your power is unbelievable
Did you mean: I mean, how powerful is yourself?
|
Marisa
|
#1@202 He is a good guy.
|
Okina
|
#1@210 God needs it
Do you understand? (Did you mean: 神様にはそれが必要なのよ わかってくれる?)
|
Marisa
|
#1@218 Ah ~
Certainly do not have that kind of guy.
|
Marisa
|
#1@226 Oh well, seasonal inconvenience is
Does it go down?
|
Marisa
|
#1@234 There is not much damage
I'll do it for you this time.
|
Marisa
|
#1@242 Instead, they solved the seasonal anomalies
Let's say that I am
|
Okina
|
#1@250 Oh, my power is terrible appeal.
Did you mean: Oh, it's my strongest appeal.
|
Marisa
|
#1@258 That's it
Is something wrong?
|
Okina
|
#1@266 not bad
It is not bad (Auto corrected to: 悪くない 悪くは無いが)
|
Okina
|
#1@274 Somehow
|
Okina
|
#1@282 In any case, I will be waiting patiently
Your heart change (Did you mean: ともかく、私は気長に待ってるよ あなたの心変わりを)
|
Marisa
|
#1@290 I do not mean to do that
|
Marisa
|
#1@298 If you lose the game against it
Suddenly the tone changes and I feel bad
|