Th17/Music

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎Spanish 100% • ‎Latin American Spanish (Paradise of Boundaries translation) 89% • ‎European Spanish (Suzunaan Blog translation) 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Malay 11% • ‎Portuguese 22% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Russian 100% • ‎Vietnamese 89% • ‎Simplified Chinese 78%
Music titles translation
No. 1 物言わぬ獣の霊

@

 タイトル画面のテーマです。    ダークさとミステリアスさを入れたタイトル画面です。  行き先が地獄だと言われているので、先が思いやられる感じです。

 

No. 2 地蔵だけが知る哀嘆

@

 1面のテーマです。    子供の霊イジメで有名な賽の河原の曲です。  今まで1面というと明るめの曲が多かったのですが、今回は  どちらかというと哀愁を感じるようなメロディにしてみました。

 東方らしい死生観が出ているかと思います。

No. 3 ジェリーストーン

@

 戎 瓔花(えびす えいか)のテーマです。    石を積むのがとても得意な水子の曲です。  ダークなイントロから、子供らしい軽快なメロディへと続ける  かわいらしい曲です。

 クラゲらしいホワホワ感も入れてみています。

No. 4 ロストリバー

@

 2面のテーマです。    みんな大好き三途の河のテーマです。  河と言うよりは海での戦闘をイメージして作りました。  住んでいる魚も、絶滅した古代魚や、首長竜なんかもいるかも

 しれません。夢が膨らみます。

No. 5 石の赤子と水中の牛

@

 牛崎 潤美(うしざき うるみ)のテーマです。    ホラーにならないダークさを目指した曲です。  彼女は見た感じお姉さんキャラなので、ほんの少しだけ落ち着いた  感じを入れてみました。

 このゲームらしい曲になったと思います。

No. 6 不朽の曼珠沙華

@

 3面のテーマです。    三途の川を渡ったら、その先は死者の世界です。  東方らしいあの世を表現しました。和風とも中華風とも付かない  東アジア風のノスタルジーに満ちた幻想的な死後の世界に、

 弾幕戦闘を持ち込むとこういう感じなのかなぁ。


No. 7 セラフィックチキン

@

 庭渡 久侘歌(にわたり くたか)のテーマです。    鶏の神様です。現実でもフィクションでも、食材か悪口にしかなら  ない事が多い鶏ですが、この世界ではかなり高貴な神様のようです。  鶏の歩き方っぽい突っかかり感と、急に強くなる中盤の大ボス感を

 混ぜて、このゲームっぽく仕上げをしました。どうぞ召し上がれ。