Th18/Scenario di Sakuya in italiano

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th18/Sakuya's Scenario and the translation is 100% complete.

Tradotto da Janik, check di Alfa

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg st01c.msg.jdiff

Sakuya

#0@34Ma guarda, un arcobaleno.

Sakuya

#0@42Quanto vorrei poterlo mostrare alla mia padrona.

Mike Goutokuji enters

???

#0@110Oooh! Tu! Signorina laggiù!

<Boss title>

Mike

#0@148Ho delle belle carte, vuoi comprarne una?

Sakuya

#0@156No, grazie... Aspetta, Carte!?

Sakuya

#0@164Stai parlando di quelle misteriose carte abilità?

Mike

#0@172Vedo che ne hai già, sorella.

Micia del Miglior Auspicio

Mike

#0@180Allora tagliamo corto. Ho delle carte molto rare.

Sakuya

#0@188...Eh eh eh. Prenderò tutte le carte che hai.

Mike

#0@196Eeeh!?

Sakuya

#0@204Non ha senso lasciare che gente stupida come te abbia merce così preziosa.

Sakuya

#0@212Se non vuoi farti male, dammele senza fare storie!

Mike Goutokuji defeated

Mike

#1@34Argh...! Non risolverai niente in questo modo!

Mike

#1@42E comunque le carte abilità non te le darò mai a forza!

Mike

#1@50Deve esserci uno scambio equivalente, no? È quello il fondamento del libero mercato, no?

Sakuya

#1@58Heh heh, già. Allora io ti darò dei soldi e tu mi dai tutto.

Mike

#1@66Grazie per l'acquisto! O così mi piacerebbe dire, ma...

Mike

#1@74Puoi comprare solo una carta alla volta. Lo sai, vero?

Sakuya

#1@82Eh? Perché...?

Mike

#1@90Che ne so io. L'avrà deciso qualche pezzo grosso.

Sakuya

#1@98Hmm... Grazie per l'informazione.

Stage 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg st02c.msg.jdiff

Sakuya

#0@34È passato molto tempo dall'ultima volta che ho scalato una montagna da sola.

Sakuya

#0@42Chi avrebbe mai pensato che ci fosse un dirupo perfetto per esse sul Monte Youkai?

Takane Yamashiro enters

???

#0@110Ah, quindi sei veramente un umano.

Takane

#0@148Pensavo di aver visto male.

Sakuya

#0@156Un kappa?

<Boss title>

Takane

#0@164Non un kappa, una yamawaro. Siamo compari, più o meno.

Takane

#0@172Gli umani non possono venire qui, quindi pussa via! Sciò!

Sakuya

#0@180Non posso andarmene.

Sakuya

#0@188Perché vedo che hai delle carte.

Banditry Technology

Takane

#0@196Carte, eh...?

Takane

#0@204Lo sapevo, sei a caccia di queste.

Takane

#0@212Il loro potere va al di là della portata di un semplice essere umano! Scendi dalla montagna!

Takane Yamashiro defeated

Takane

#1@34Sei troppo forte...

Takane

#1@42Ma mi dispiace per te.

Takane

#1@50Non puoi prendere le carte con la forza. Le regole sono regole.

Sakuya

#1@58Non era mia intenzione. Se vuoi dei soldi te li posso dare.

Takane

#1@66Ah, se sei una cliente è tutta un'altra storia!

Takane

#1@74Perché non l'hai detto subito?

Sakuya

#1@82Sei stata tu che hai frainteso e mi hai attaccato.

Sakuya

#1@90Volevo comprarle fin dall'inizio.

Takane

#1@98Mi dispiace, sono stata molto scortese! Ognuna di queste è un'offerta a tempo limitato!

Stage 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg st03c.msg.jdiff
Sannyo Komakusa enters

???

#2@104Cos'è questo baccano...?

???

#2@184Sparisci! Mi rovini il sapore del tabacco!

Sannyo Komakusa defeated
Sannyo Komakusa enters

Sannyo

#0@214Cosa mi segui, oh?!

Sannyo

#0@222Non sembri proprio una semplice rivoltosa.

Sakuya

#0@230E tu chi saresti?

<Boss title>

Sannyo

#0@238Mi chiamo Sannyo, anche se tutti mi chiamano Komakusa-Dayuu.

Sakuya

#0@246Sto cercando dei commercianti di carte.

Sakuya

#0@254Potresti vendermi delle carte?

Sannyo

#0@262Ahahah!

Sannyo

#0@270Innanzitutto chi sei tu?

Sakuya

#0@278Oh, scusami.

Sakuya

#0@286Sono Sakuya Izayoi. Lavoro come cameriera alla Magione del Diavolo Scarlatto.

Sannyo

#0@294Ah ah ah! Sentivo che non eri una persona normale.

Sannyo

#0@302Ma non sei solo una cameriera umana?

Smoking Dragon

Sannyo

#0@310Ci sono così tanti mercanti ai piedi della montagna! Vai da loro piuttosto e lasciami stare!

Sannyo

#0@318Sei in anticipo di 80 anni per comprare carte da me.

Sannyo

#0@326Se non te ne vai, ti farò andare via con la forza.

Sannyo

#1@34Ggh... Sei troppo forte...

Sannyo

#1@42Va bene, va bene, ho capito. Sei forte, ti venderò delle carte.

Sakuya

#1@50Oh, grazie.

Sakuya

#1@58Toglimi una curiosità, che cos'è quell'entrata dietro di te?

Sannyo

#1@66Questa? È l'entrata della Grotta del Dragone Iride.

Sannyo

#1@74È la miniera in cui si formano i sogni che saranno il futuro di questa montagna.

Sakuya

#1@82Grotta del Dragone Iride... Miniera...

Sakuya

#1@90Non ho mai sentito parlare di una cosa del genere, mi chiedo se estraggono anche il carbone...

Sannyo

#1@98Ehi, non entrare. È estremamente pericoloso.

Sakuya

#1@106Grazie per l'avvertimento.

Sannyo

#1@114Ma se proprio vuoi andare...

Sannyo

#1@122Che te ne pare? Ho delle buone carte.

Stage 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg st04c.msg.jdiff

Sakuya

#0@34Questa miniera è molto profonda...

Sakuya

#0@42Non importa quanto vado avanti, sembra sempre uguale...

Sakuya

#0@50*Gasp!* Non sarà che stavo girando a vuoto!?

Misumaru Tamatsukuri enters

???

#0@118Tu laggiù, umana! Fermati immediatamente!

<Boss title>

Misumaru

#0@156Da qui in poi ti attende solo la morte.

Misumaru

#0@164Lo dico per il tuo bene. Voltati e vattene, ora!

Sakuya

#0@172Allora non stavo andando in cerchio...

Misumaru

#0@180In cerchio...Beh è sicuramente un tunnel così lungo che sembra quasi infinito.

Misumaru

#0@188Ma questo non è altro che la concretizzazione di un desiderio insaziabile di qualcuno.

Misumaru

#0@196Te lo ripeterò un'altra volta.

Misumaru

#0@204Oltre questo punto c'è una zona anossica.

Misumaru

#0@212Ciò significa che un essere umano come te non potrà respirare laggiù.

Misumaru

#0@220Visto che ora lo sai, continuerai lo stesso?

Sakuya

#0@228Senza ossigeno, dici?

Sakuya

#0@236...Potresti ricordarmi cos'è quest'"ossigeno" di cui stai parlando?

Minerale dall'Epoca degli Dei

Misumaru

#0@244Ossigeno significa "Se non ce l'hai, muori all'istante". È una maledizione posta sugli animali.

Misumaru

#0@252Una zona anossica è un santuario protetto dall'invasione degli animali.

Misumaru

#0@260Probabilmente morirai comunque per soffocamento, ma non ti dispiacerà morire più facilmente, no?

Misumaru Tamatsukuri defeated

Misumaru

#1@34Niente male.

Misumaru

#1@42Non mi aspettavo che tu fossi così forte...

Misumaru

#1@50Giovane Sakuya Izayoi.

Sakuya

#1@58!? Come fai a sapere chi sono...?

Sakuya

#1@66Agh... Non riesco a respirare...

Misumaru

#1@74Te l'ho detto che saresti soffocata, no?

Misumaru

#1@82Già da qui l'ossigeno nell'aria è circa la metà di quello in superficie.

Sakuya

#1@90Questo è un posto maledetto... Voglio sapere una cosa però...

Sakuya

#1@98...Che cosa state estraendo qui?

Misumaru

#1@106Questa è la miniera per le gemme del dragone.

Misumaru

#1@114Sono i cosiddetti oggetti Izanagi, tramandati fin dai tempi antichi.

Misumaru

#1@122Sono minerali che esistono da molto prima dell'avvento degli umani, e sono al di là della loro comprensione.

Misumaru

#1@130Mi capita di creare dei veri magatama da queste gemme.

Misumaru

#1@138Il "tama" in "magatama" si riferisce all'anima di un essere umano. Quindi, contengono le abilità degli umani al loro interno...

Sakuya

#1@146Sento un grande ronzio... Non riesco nemmeno più a capire cosa stai dicendo...

Misumaru

#1@154Oh, mi dispiace.

Misumaru

#1@162A proposito, sei venuta per indagare sulle carte abilità, giusto?

Misumaru

#1@170Allora questa grotta non è il posto giusto dove cercare.

Misumaru

#1@178Dovresti tornare fuori e cercare sulla cima della montagna.

Misumaru

#1@186C'è qualcuno là in cima che ha guadagnato ampi ricavi con i magatama creati dalle gemme del dragone!

Misumaru

#1@194Ti consiglio di fare respiri profondi appena tornerai in superficie.

Stage 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg st05c.msg.jdiff
Tsukasa Kudamaki enters

???

#2@104Un umano! Proprio come avevo previsto.

???

#2@224Sapevo che non potevamo continuare una cosa del genere per troppo tempo...!

Tsukasa Kudamaki defeated

Sakuya

#0@34Si sta facendo tardi...

Sakuya

#0@42Ho perso tempo in quella caverna.

Sakuya

#0@50È pericoloso girare per la montagna quando fa buio.

Sakuya

#0@58Forse dovrei accamparmi per la notte.

Megumu Iizunamaru enters

???

#0@126Ehi! Che fai? Una passeggiata notturna?

Megumu

#0@164Oppure ti sei persa?

Sakuya

#0@172Chi sei?

<Boss title>

Megumu

#0@180Io sono la Gran Tengu, Iizunamaru.

Megumu

#0@188Non mi interessa chi sei tu, umana.

Megumu

#0@196Non è un posto in cui gli umani dovrebbero mettere piede così facilmente.

Sakuya

#0@204Ah, davvero?

Sakuya

#0@212Quindi quella che sta ricavando dai magatama, di cui mi ha parlato la donna di prima...

Sakuya

#0@220È un tengu, giusto?

Megumu

#0@228Stai parlando delle carte abilità?

Sakuya

#0@236Ummm. Potrei.

Megumu

#0@244Beh allora "potrei" essere io quella tengu.

Sakuya

#0@252Eh? Cosa?!

Tsukasa Kudamaki enters

???

#0@320Eccoti!

<Boss title>

Tsukasa

#0@358Vede, come le avevo detto.

Tsukasa

#0@366Un essere umano sarebbe venuto qui a curiosare prima o poi!

Tsukasa

#0@374Suppongo che ormai non abbiamo altra scelta. Mia padrona! Lasci fare a me!

Tsukasa

#0@382In questo modo lei può...

Montagna Stellata del Tenma

Megumu

#0@390HAH! Non ti immischiare.

Megumu

#0@398Stai sopravvalutando la tua forza.

Megumu

#0@406Se ti fai male, sarò io la responsabile.

Megumu

#0@414Ci penserò io a lei. Mettiti al riparo!

Megumu Iizunamaru defeated

Megumu

#1@34Heh heh heh. Ottimo.

Megumu

#1@42Mi piacciono le persone forti e coraggiose, perciò ti ascolterò.

Sakuya

#1@50Sei stata tu a creare le carte abilità, giusto?

Megumu

#1@58Sì, giusto.

Sakuya

#1@66E per quale motivo le hai create?

Megumu

#1@74Per quale motivo...?

Megumu

#1@82Beh, ovviamente per fare affari.

Megumu

#1@90Sembra che la gente si stia divertendo, quindi anch'io sono messa bene in questo momento.

Sakuya

#1@98Hmph, tipico dei tengu. Il non plus ultra dell'immoralità.

Megumu

#1@106Immoralità?

Megumu

#1@114Ho solo copiato una piccola parte dell'anima della gente. Non dovrei aver fatto del male a nessuno...

Sakuya

#1@122Fare del male, hm...?

Sakuya

#1@130Questo non mi aiuta. Danno fastidio, perciò ti dispiacerebbe richiamarle tutte?

Megumu

#1@138Mi spiace, ma non si può fermare la circolazione delle carte. O meglio, io non posso.

Megumu

#1@146Il commercio delle carte è qualcosa che è nato dagli altri per loro iniziativa.

Megumu

#1@154E in ogni caso non sono io a controllarne la circolazione.

Megumu

#1@162Se vuoi veramente fermarla, ti suggerisco di cercare l'ideatrice, che è ancora più in alto nel cielo.

Sakuya

#1@170...Bene, Non credo che tu stia mentendo. Grazie per l'informazione.

Tsukasa

#1@178...Ti sta bene lasciarla andare così? E farle raggiungere quella divinità?

Megumu

#1@186Mi sta bene.

Megumu

#1@194Se io non l'avessi aiutata ad usare il suo potere in modo efficace,

Megumu

#1@202lei sarebbe ancora una divinità morente.

Megumu

#1@210Ma mentre mi sono distratta, ha recuperato il suo potere, e ha iniziato ad impossessarsi dei diritti delle carte!

Megumu

#1@218Ormai non è altro che una grande seccatura.

Megumu

#1@226La tizia di prima farà un buon lavoro per noi.

Tsukasa

#1@234Hahaha. Capisco.

Tsukasa

#1@242Se devi tradire qualcuno, non conviene farlo con le proprie mani.

Tsukasa

#1@250Penso che sia un'idea geniale.

Stage 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg st06c.msg.jdiff
Tsukasa Kudamaki enters

???

#2@104La Padrona Iizunamaru l'ha tradita!

???

#2@224Le cose ora si fanno interessanti!

Tsukasa Kudamaki defeated

Sakuya

#0@34*Che bella luna.

Sakuya

#0@42*Ha detto "ancora più in alto nel cielo". Spero vivamente che non intendesse sulla luna.

Sakuya

#0@50*Il che sembra plausibile.

Chimata Tenkyuu enters

???

#0@118*Benvenuta al Mercato della Luna Iridata.

Chimata

#0@156*Sei la prima cliente questa sera.

Sakuya

#0@164*... Chi sei tu?

<Boss title>

Chimata

#0@172*Chimata Tenkyuu. Sono il principale gestore del mercato.

Sakuya

#0@180*Il gestore del mercato... Finalmente ti ho trovato.

Sakuya

#0@188*Sei tu allora quella a capo della circolazione delle carte, no?

Chimata

#0@196*Sì, lo sono.

Chimata

#0@204*Sono la divinità che rende possibile il commercio in occasioni speciali, come quando appare un arcobaleno.

Chimata

#0@212*Se non ci fossi stata io, tutti voi non potreste comprare e vendere beni.

Sakuya

#0@220*In tal caso, voglio che tu interrompa la circolazione delle carte.

Chimata

#0@228*Eh? Aspetta, cosa?

Tsukasa Kudamaki enters

???

#0@296*Signora Chimata. Ho una notizia da darle.

Tsukasa

#0@334*...

Tsukasa

#0@342*...Questo è quanto.

Chimata

#0@350*Cosa? Iizunamaru mi ha tradita?

Chimata

#0@358*Ahahahah! Ci hai messo così tanto per capirlo, stupida tengu?

Tsukasa

#0@366*Cosa intende?

Chimata

#0@374*Sapevo fin dall'inizio che stava cercando di sfruttarmi a suo vantaggio.

Chimata

#0@382*Ma sembra che ci abbia messo molto a capire che anche io mi stavo approfittando di lei!

Tsukasa

#0@390*Oh oh! La faccenda diventa sempre più interessante!

Tsukasa

#0@398*Comunque, umana.

Tsukasa

#0@406*Dovresti stare attenta a quello che dici.

Tsukasa

#0@414*La Signora Chimata è la Dea del Mercato e del commercio.

Tsukasa

#0@422*Non guadagni nulla facendola arrabbiare.

Chimata

#0@430*Ahahah. Allora, vogliamo iniziare?

Sakuya

#0@438*Iniziare che cosa?

Chimata

#0@446*Come "che cosa"? La nostra transazione, ovviamente.

Chimata

#0@454*Sei qui per vendere le carte abilità che possiedi, vero?

Sakuya

#0@462*Venderle?

Sakuya

#0@470*No, sono qui per porre fine alla vendita delle carte.

Sakuya

#0@478*Danno fastidio peggio di qualunque altra cosa.

Sakuya

#0@486*Quindi ritirale dal commercio ed evita che vengano rivendute!

Chimata

#0@494*Capisco...

Chimata

#0@502*Quindi sei una ladra che sta cercando di distruggere il mercato? Di certo non posso lasciartelo fare.

Chimata

#0@510*È per i ladri come te che la pace non arriverà mai.

Tsukasa

#0@518*Oh oh. Non ti ho detto di stare attenta a ciò che dicevi?

Tsukasa

#0@526*Eheheh, non dire che non ti avevo avvertito.

Dov'è Quel Vivace Mercato Adesso? ~ Immemorial Marketeers
If Sakuya doesn't hold the Blank Card

Chimata

#0@572Che peccato...

Chimata

#0@580Certo, posso aprire un mercato.

Chimata

#0@588Ma intervenire negli affari sarebbe un atto di offesa al mercato stesso.

Chimata

#0@596Non posso perdonare i distruttori di mercato come te.

Chimata

#0@604Garantisco il libero scambio! Ecco cosa fa un dio del mercato!

If Sakuya holds the Blank Card

Chimata

#4@572...Tu.

Chimata

#4@580La carta che possiedi... È la mia...!?

Sakuya

#4@588Stavo pensando di buttarla via perché è inutile.

Chimata

#4@596Come sarebbe "Inutile"!? È l'unica carta che ti permette di manipolare il possesso!

Chimata

#4@604Sei la ladra più divertente di sempre! Peccato che morirai qui e adesso!

Chimata

#3@34Meravigliosa umana, che non teme nessun dio.

Chimata

#3@42L'arcobaleno svanirà presto.

Chimata

#3@50Finalmente, anche la tua vita svanirà nel nulla! Questa è la fine!

Chimata Tenkyuu defeated