|
pl03st.msg.jdiff
|
Versus Anyone
|
Message #1
|
|
|
Ran
|
#1@34 Test (ruby: 136,16,おこ)
|
|
|
Ran
|
#2@34
|
Versus Sanae Kochiya
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#3@4 Es como dijo la señora Yukari, los
espíritus actúan de manera extraña.
|
Ran
|
#3@12 Pero si esto se debe a que
los terrenos fueron liberados…
|
Ran
|
#3@20 ¿Al final tal vez sea algo positivo?
|
Ran
|
#3@28 Incluiré eso en mi reporte.
|
Sanae
|
#3@132 Ah, una bestia youkai.
|
|
Sanae Kochiya enters
|
|
<Boss title>
|
Sanae
|
#3@160 ¿Qué hace alguien como tú en la aldea?
|
Ran
|
#3@168 Oh, ¿también investigas el incidente? Pensé que
el Santuario Moriya se limitaría a observar.
|
Sanae
|
#3@176 No tuve más opción, bestias youkai
han estado apareciendo una tras otra.
|
Sanae
|
#3@184 ¿Estás investigando a pesar de
que también cuentas como una?
|
Ran
|
#3@192 Supongo que podrías ponerlo de ese modo.
|
Sanae
|
#3@200 Ah, espera.
|
Sanae
|
#3@208 La señora Kanako me dijo que considerara
a todas las bestias youkai como enemigos.
|
Ran
|
#3@216 Jajaja, ese es un buen consejo.
Bueno para una muerte prematura.
|
|
<Boss title>
|
|
Sanae Kochiya defeated
|
|
|
Ran
|
#4@34 Bestias youkai… Eso explica el
gran número de espíritus animales.
|
Ran
|
#4@42 ¿También hay bestias youkai en el
Santuario Moriya? Iré a investigar.
|
|
|
Sanae
|
#5@34 Parece que no tengo opción más que acabar
con las bestias youkai una por una.
|
Versus Tsukasa Kudamaki
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#6@4 No hay mucha diferencia en el número
total de espíritus en Gensokyo.
|
Ran
|
#6@12 Eso quiere decir que este incidente
no fue causado para el beneficio de alguien.
|
Ran
|
#6@20 Todo indica que solo es un fenómeno natural, pero…
|
Tsukasa
|
#6@124 Oh, vaya.
|
|
Tsukasa Kudamaki enters
|
|
<Boss title>
|
Tsukasa
|
#6@152 ¡Eres esa kitsune que no
puede esconder sus colas!
|
Ran
|
#6@160 ¿Ah? ¿Y no eres tú esa vulgar kuda-gitsune? (ruby: 51,6,げせんなきつね?)
|
Ran
|
#6@168 ¿Qué haces en el Santuario Moriya?
|
Tsukasa
|
#6@176 La señorita Sanae está ocupada,
así que cuido el santuario en su ausencia.
|
Ran
|
#6@184 ¿Estás cuidando el santuario…?
Por lo que dijo Sanae, no lo parece.
|
Ran
|
#6@192 Bueno, no tengo por qué confiar
en las palabras de una kuda-gitsune.
|
Tsukasa
|
#6@200 Me hieres. Si fue la propia
señorita Sanae quien me pidió…
|
Tsukasa
|
#6@208 Deshacerme de cualquier intruso sospechoso.
|
|
<Boss title>
|
|
Tsukasa Kudamaki defeated
|
|
|
Tsukasa
|
#7@34 Ay…
|
Ran
|
#7@42 Dos zorros intentando engañarse
mutuamente no tiene nada de divertido
|
Ran
|
#7@50 Preferiría conocer la opinión de
una informada y astuta kuda-gitsune como tú. (ruby: 101,10,あなた)
|
Ran
|
#7@58 Si intentaras ganar algo con este incidente
desde las sombras, ¿dónde te esconderías?
|
Tsukasa
|
#7@66 ¿Y cómo sabes que responderé con sinceridad?
|
Ran
|
#7@74 Vamos, quisiera saber tu opinión.
|
Ran
|
#7@82 No importa si respondes con la verdad o no,
me sigue siendo útil sacarte información.
|
Tsukasa
|
#7@90 Jajaja, claro. Como era de esperarse de otra kitsune…
|
|
|
Tsukasa
|
#8@34 Luego de conocerte, creo que
quedarme en Gensokyo ya no es rentable.
|
Versus Rin Kaenbyou
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#9@4 Ya veo. Si te escondes en el subsuelo,
puedes hacer lo que quieras sin problemas.
|
Ran
|
#9@12 Y quién lo diría… Resulta que también
hay espíritus animales bajo tierra.
|
Ran
|
#9@20 Esa kuda-gitsune realmente sabe
cómo funciona la mente de un criminal.
|
Rin
|
#9@124 ¡Ay! Me asustaste.
|
|
Rin Kaenbyou enters
|
|
<Boss title>
|
Rin
|
#9@152 Pensé que era una desconocida.
No esperaba encontrarme con la señorita de nueve colas.
|
Ran
|
#9@160 Ah. Eres tú, Orin.
|
Ran
|
#9@168 He visto que sueles jugar con mi
querida Chen, te lo agradezco mucho.
|
Rin
|
#9@176 Ah, no es nada.
|
Ran
|
#9@184 Gracias a ti, mi pequeña y linda Chen ahora se
la pasa buscando cadáveres por diversión.
|
Rin
|
#9@192 ¡Nyajaja! ¡Eso quiere decir
que el entrenamiento fue un éxito!
|
Rin
|
#9@200 Entonces, ¿puedo hacer algo por usted?
|
Ran
|
#9@208 ¿Sabes algo del incidente
que ocurre en la superficie?
|
|
<Boss title>
|
Rin
|
#9@216 Incidente… Oh, debe estar hablando del
Gran Festival de Liberación Fantasmagórica.
|
Rin
|
#9@224 ¿No es genial?! ¡El hedor de
la muerte está por todas partes!
|
Rin
|
#9@232 Nunca pensé que se llegaría a
realizar un evento así en la superficie.
|
Rin
|
#9@240 ¿Quién es la organizadora?
¿Será la Señora Yakumo?
|
Ran
|
#9@248 Ah, lo siento. Olvida lo que dije.
Parece que conversar contigo no me ayudará con la investigación.
|
|
Rin Kaenbyou defeated
|
|
|
Rin
|
#10@34 ¿Aprovechas el festival?
En el subsuelo también ha aumentado la cantidad de espíritus animales.
|
Ran
|
#10@42 Es verdad, son demasiados.
|
Rin
|
#10@50 Pero aunque parezcan los mismos,
tienen diferentes procedencias.
|
Ran
|
#10@58 ¿A qué te refieres?
|
Rin
|
#10@66 Los espíritus del Infierno parecen
brotar de las profundidades de la tierra.
|
Rin
|
#10@74 Son como cascarones vacíos de espíritus
vengativos cuyo resentimiento se ha disipado…
|
Rin
|
#10@82 ¿Lo entiendes? Tal sensación de
insatisfacción y vacío.
|
|
|
Rin
|
#11@34 ¿Aprovechas el festival?
En el subsuelo también ha aumentado la cantidad de espíritus animales.
|
Versus Suika Ibuki
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#12@4 Conque las profundidades de la tierra, ¿eh?
Bueno, ciertamente puedo sentir la presencia de espíritus anómalos.
|
Ran
|
#12@12 ¿Será este el camino hacia el
Centro del Géiser Subterráneo?
|
Ran
|
#12@20 ¿Qué podría haber aquí abajo?
|
Suika
|
#12@124 ¿Eh? ¿Quién está ahí?
|
|
Suika Ibuki enters
|
|
<Boss title>
|
Suika
|
#12@152 ¿No eres tú la shikigami de Yukari?
¿Qué te trae a este lugar?
|
Ran
|
#12@160 ¡¿Ah?! ¿Qué está haciendo
aquí, señorita Suika?
|
Suika
|
#12@168 Ya entiendo, Yukari también está investigando.
|
Suika
|
#12@176 Admito que es muy inteligente
investigar el Antiguo Infierno, pero…
|
Ran
|
#12@184 ¿Hay algo más adelante?
|
Suika
|
#12@192 Más allá hay una maldición que
afectó toda la vida orgánica del lugar.
|
Suika
|
#12@200 Te desviarás un poco si lo
que deseas es investigar el incidente.
|
|
<Boss title>
|
Suika
|
#12@208 Pero si aun sabiendo eso quieres ir
a las profundidades de la Tierra, no te detendré.
|
Ran
|
#12@216 Oh, este presentimiento…
Creo que estoy destinada a ir allí.
|
|
Suika Ibuki defeated
|
|
|
Suika
|
#13@34 Bueno, supongo que no cambiarás de idea.
|
Suika
|
#13@42 Si tienes tantas ganas de ir, adelante.
¡Ve a las profundidades de la Tierra!
|
Ran
|
#13@50 ¿No te parece que me estás forzando a ir?
Realmente no tengo tantas ganas de bajar pero…
|
Ran
|
#13@58 Me pregunto qué me esperará.
|
Suika
|
#13@66 Oh, casi lo olvido.
Déjame darte un consejo.
|
Suika
|
#13@74 Ten cuidado con ciertas trampas.
Están ocultas de manera astuta.
|
Ran
|
#13@82 ¿Hmm?
|
|
|
Suika
|
#14@34 Si te quedas dormida en un lugar como
este, serás reducida a cenizas.
|
Versus Chiyari Tenkajin
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#15@4 Vaya, ¡no me esperaba algo como esto!
|
Ran
|
#15@12 El hedor de la sangre putrefacta es asqueroso.
¿Será que este lugar es la trampa de la que me advirtió Suika?
|
Ran
|
#15@20 ¿De verdad habrá alguien más aquí?
|
Chiyari
|
#15@124 ¡¿Eh?! ¿Una kitsune?
|
|
Chiyari Tenkajin enters
|
Chiyari
|
#15@152 ¿Por qué vendrías a un lugar como este?
¿Tan aburrida estabas?
|
Chiyari
|
#15@160 ¿O quizás eres amiga de Toutetsu?
|
Ran
|
#15@168 Entonces sí había alguien aquí…
No puedo creerlo.
|
|
<Boss title>
|
Chiyari
|
#15@176 Soy Chiyari Tenkajin.
¿Y tú quién eres?
|
Ran
|
#15@184 Oh, soy Ran Yakumo.
Vine hasta aquí para investigar el incidente que ocurre en la superficie.
|
|
<Boss title>
|
Chiyari
|
#15@192 ¿Investigan un incidente? ¡Ah! Debes estar hablando
de eso que ha estado haciendo Toutetsu.
|
Chiyari
|
#15@200 Esa estúpida guerra de terrenos
no podría importarme menos.
|
Chiyari
|
#15@208 De todos modos, Toutetsu saldrá
victoriosa. Qué tontería…
|
Ran
|
#15@216 ¿Cómo dices?
¡¿El incidente ha sido provocado por Toutetsu?!
|
Chiyari
|
#15@224 Bueno, ella no está aquí ahora mismo.
|
Chiyari
|
#15@232 Así que si la estás buscando, será mejor que te des
la vuelta y la busques por otro lado.
|
Chiyari
|
#15@240 ¡Desafortunadamente, tendrás que derramar sangre, sudor
y lágrimas para salir de aquí con vida! Sobre todo sangre.
|
|
Chiyari Tenkajin defeated
|
|
|
Chiyari
|
#16@34 ¡Sorprendente! No estás ni cerca del nivel de Toutetsu,
pero sí que has logrado entretenerme. (ruby: 5,10,あいつ)
|
Ran
|
#16@42 ¿Dónde está Toutetsu?
|
Ran
|
#16@50 Todos pensaron que estaba tramando algo malo.
Pero después pareció acoplarse en Gensokyo.
|
Ran
|
#16@58 Pero al final los rumores eran ciertos.
|
Chiyari
|
#16@66 No estoy muy segura de a dónde habrá ido Toutetsu. (ruby: 5,10,あいつ)
|
Chiyari
|
#16@74 Pero debe ser ese lugar, ¿no?
|
Ran
|
#16@82 Ese lugar…
|
|
|
Chiyari
|
#17@34 Vaya, quién lo diría. La sangre de los
animales ha mejorado mucho con el tiempo.
|
Versus Yuuma Toutetsu
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#18@4 El Mundo de las Bestias, ¿eh…?
|
Ran
|
#18@12 Me pregunto cuándo fue que se
convirtió en una metrópolis como esta.
|
Ran
|
#18@20 Cuando yo estaba aquí, no era más que
una jungla infernal infestada de un olor pútrido.
|
Yuuma
|
#18@124 Cuánto tiempo sin verte.
|
|
Yuuma Toutetsu enters
|
|
<Boss title>
|
Yuuma
|
#18@152 Ran, ¿o debería llamarte Ran Yakumo ahora?
|
Ran
|
#18@160 En verdad ha pasado mucho tiempo.
Así que ahora eres la matriarca de la Alianza Gouyoku, Yuuma Toutetsu. (ruby: 4,9,とうてつゆうま)
|
Ran
|
#18@168 Tan temeraria como siempre.
¿Qué intentas hacer, provocar un desastre en la superficie?
|
Yuuma
|
#18@176 ¿Quién? ¿Yo?
¿Provocar un desastre en la superficie?
|
Yuuma
|
#18@184 No seas estúpida. La superficie
ya es un desastre de por sí.
|
Yuuma
|
#18@192 En todo caso, podría decirse que
estoy intentando arreglarla.
|
Yuuma
|
#18@200 ¡Convirtiendo toda la superficie
en territorio de la Alianza Gouyoku!
|
Ran
|
#18@208 Es exactamente por eso que
la superficie está en caos.
|
Ran
|
#18@216 Ah, ahora lo recuerdo.
|
Ran
|
#18@224 Fue por la ideología de las bestias que me harté de este lugar
y decidí largarme para nunca regresar.
|
Yuuma
|
#18@232 Y ahora eres la ayudante de la
gobernante de Gensokyo, ¿no es así?
|
Yuuma
|
#18@240 No olvides que somos aves que
salieron del mismo nido.
|
Ran
|
#18@248 Qué cruel, llamarme ave. No compares
a los zorros con esas cosas.
|
Yuuma
|
#18@256 Oh, bueno. Una disculpa.
|
Ran
|
#18@264 De todas formas, no será necesario
reportarle esto a la señora Yukari.
|
Ran
|
#18@272 ¡Porque pondré fin a tus planes aquí y ahora!
|
|
<Boss title>
|
Yuuma
|
#18@280 Jajaja.
|
Yuuma
|
#18@288 Mientras tú estabas sumergida en un baño tibio,
mi cuerpo estaba siendo forjado en una fragua ardiente.
|
Yuuma
|
#18@296 ¡Esta batalla ya terminó antes de comenzar!
|
Yuuma
|
#18@304 ¡Las bestias como tú deberían
vivir bajo la ley de las bestias!
|
|
Yuuma Toutetsu defeated
|
|
|
|
|
Yuuma
|
#20@34 No hay nada más miserable que ver
a tu antigua compañera volverse blanda.
|
[[Category:MediaWiki:Cat story/es-pob]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-pob]]