Th19/Ran's Scenario/es-pob

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th19/Ran's Scenario and the translation is 96% complete.
Outdated translations are marked like this.


Gnome-colors-gtk-edit.svg pl03st.msg.jdiff

Versus Anyone

Message #1
  • Ran wins

Ran

#1@34Test

(ruby: 136,16,おこ)
  • Ran loses

Ran

#2@34

Versus Sanae Kochiya

Message #1

<Boss title>

Ran

#3@4Es como dijo la señora Yukari, los espíritus actúan de manera extraña.

Ran

#3@12Pero si esto se debe a que los terrenos fueron liberados…

Ran

#3@20¿Al final tal vez sea algo positivo?

Ran

#3@28Incluiré eso en mi reporte.

Sanae

#3@132Ah, una bestia youkai.

Sanae Kochiya enters

<Boss title>

Sanae

#3@160¿Qué hace alguien como tú en la aldea?

Ran

#3@168Oh, ¿también investigas el incidente? Pensé que el Santuario Moriya se limitaría a observar.

Sanae

#3@176No tuve más opción, bestias youkai han estado apareciendo una tras otra.

Sanae

#3@184¿Estás investigando a pesar de que también cuentas como una?

Ran

#3@192Supongo que podrías ponerlo de ese modo.

Sanae

#3@200Ah, espera.

Sanae

#3@208La señora Kanako me dijo que considerara a todas las bestias youkai como enemigos.

Ran

#3@216Jajaja, ese es un buen consejo. Bueno para una muerte prematura.

<Boss title>

Sanae Kochiya defeated
  • Ran wins

Ran

#4@34Bestias youkai… Eso explica el gran número de espíritus animales.

Ran

#4@42¿También hay bestias youkai en el Santuario Moriya? Iré a investigar.

  • Ran loses

Sanae

#5@34Parece que no tengo opción más que acabar con las bestias youkai una por una.

Versus Tsukasa Kudamaki

Message #1

<Boss title>

Ran

#6@4No hay mucha diferencia en el número total de espíritus en Gensokyo.

Ran

#6@12Eso quiere decir que este incidente no fue causado para el beneficio de alguien.

Ran

#6@20Todo indica que solo es un fenómeno natural, pero…

Tsukasa

#6@124Oh, vaya.

Tsukasa Kudamaki enters

<Boss title>

Tsukasa

#6@152¡Eres esa kitsune que no puede esconder sus colas!

Ran

#6@160¿Ah? ¿Y no eres tú esa vulgar kuda-gitsune?

(ruby: 51,6,げせんなきつね?)

Ran

#6@168¿Qué haces en el Santuario Moriya?

Tsukasa

#6@176La señorita Sanae está ocupada, así que cuido el santuario en su ausencia.

Ran

#6@184¿Estás cuidando el santuario…? Por lo que dijo Sanae, no lo parece.

Ran

#6@192Bueno, no tengo por qué confiar en las palabras de una kuda-gitsune.

Tsukasa

#6@200Me hieres. Si fue la propia señorita Sanae quien me pidió…

Tsukasa

#6@208Deshacerme de cualquier intruso sospechoso.

<Boss title>

Tsukasa Kudamaki defeated
  • Ran wins

Tsukasa

#7@34Ay…

Ran

#7@42Dos zorros intentando engañarse mutuamente no tiene nada de divertido

Ran

#7@50Preferiría conocer la opinión de una informada y astuta kuda-gitsune como tú.

(ruby: 101,10,あなた)

Ran

#7@58Si intentaras ganar algo con este incidente desde las sombras, ¿dónde te esconderías?

Tsukasa

#7@66¿Y cómo sabes que responderé con sinceridad?

Ran

#7@74Vamos, quisiera saber tu opinión.

Ran

#7@82No importa si respondes con la verdad o no, me sigue siendo útil sacarte información.

Tsukasa

#7@90Jajaja, claro. Como era de esperarse de otra kitsune…

  • Ran loses

Tsukasa

#8@34Luego de conocerte, creo que quedarme en Gensokyo ya no es rentable.

Versus Rin Kaenbyou

Message #1

<Boss title>

Ran

#9@4Ya veo. Si te escondes en el subsuelo, puedes hacer lo que quieras sin problemas.

Ran

#9@12Y quién lo diría… Resulta que también hay espíritus animales bajo tierra.

Ran

#9@20Esa kuda-gitsune realmente sabe cómo funciona la mente de un criminal.

Rin

#9@124¡Ay! Me asustaste.

Rin Kaenbyou enters

<Boss title>

Rin

#9@152Pensé que era una desconocida. No esperaba encontrarme con la señorita de nueve colas.

Ran

#9@160Ah. Eres tú, Orin.

Ran

#9@168He visto que sueles jugar con mi querida Chen, te lo agradezco mucho.

Rin

#9@176Ah, no es nada.

Ran

#9@184Gracias a ti, mi pequeña y linda Chen ahora se la pasa buscando cadáveres por diversión.

Rin

#9@192¡Nyajaja! ¡Eso quiere decir que el entrenamiento fue un éxito!

Rin

#9@200Entonces, ¿puedo hacer algo por usted?

Ran

#9@208¿Sabes algo del incidente que ocurre en la superficie?

<Boss title>

Rin

#9@216Incidente… Oh, debe estar hablando del Gran Festival de Liberación Fantasmagórica.

Rin

#9@224¿No es genial?! ¡El hedor de la muerte está por todas partes!

Rin

#9@232Nunca pensé que se llegaría a realizar un evento así en la superficie.

Rin

#9@240¿Quién es la organizadora? ¿Será la Señora Yakumo?

Ran

#9@248Ah, lo siento. Olvida lo que dije. Parece que conversar contigo no me ayudará con la investigación.

Rin Kaenbyou defeated
  • Ran wins

Rin

#10@34¿Aprovechas el festival? En el subsuelo también ha aumentado la cantidad de espíritus animales.

Ran

#10@42Es verdad, son demasiados.

Rin

#10@50Pero aunque parezcan los mismos, tienen diferentes procedencias.

Ran

#10@58¿A qué te refieres?

Rin

#10@66Los espíritus del Infierno parecen brotar de las profundidades de la tierra.

Rin

#10@74Son como cascarones vacíos de espíritus vengativos cuyo resentimiento se ha disipado…

Rin

#10@82¿Lo entiendes? Tal sensación de insatisfacción y vacío.

  • Ran loses

Rin

#11@34¿Aprovechas el festival? En el subsuelo también ha aumentado la cantidad de espíritus animales.

Versus Suika Ibuki

Message #1

<Boss title>

Ran

#12@4Conque las profundidades de la tierra, ¿eh? Bueno, ciertamente puedo sentir la presencia de espíritus anómalos.

Ran

#12@12¿Será este el camino hacia el Centro del Géiser Subterráneo?

Ran

#12@20¿Qué podría haber aquí abajo?

Suika

#12@124¿Eh? ¿Quién está ahí?

Suika Ibuki enters

<Boss title>

Suika

#12@152¿No eres tú la shikigami de Yukari? ¿Qué te trae a este lugar?

Ran

#12@160¡¿Ah?! ¿Qué está haciendo aquí, señorita Suika?

Suika

#12@168Ya entiendo, Yukari también está investigando.

Suika

#12@176Admito que es muy inteligente investigar el Antiguo Infierno, pero…

Ran

#12@184¿Hay algo más adelante?

Suika

#12@192Más allá hay una maldición que afectó toda la vida orgánica del lugar.

Suika

#12@200Te desviarás un poco si lo que deseas es investigar el incidente.

<Boss title>

Suika

#12@208Pero si aun sabiendo eso quieres ir a las profundidades de la Tierra, no te detendré.

Ran

#12@216Oh, este presentimiento… Creo que estoy destinada a ir allí.

Suika Ibuki defeated
  • Ran wins

Suika

#13@34Bueno, supongo que no cambiarás de idea.

Suika

#13@42Si tienes tantas ganas de ir, adelante. ¡Ve a las profundidades de la Tierra!

Ran

#13@50¿No te parece que me estás forzando a ir? Realmente no tengo tantas ganas de bajar pero…

Ran

#13@58Me pregunto qué me esperará.

Suika

#13@66Oh, casi lo olvido. Déjame darte un consejo.

Suika

#13@74Ten cuidado con ciertas trampas. Están ocultas de manera astuta.

Ran

#13@82¿Hmm?

  • Ran loses

Suika

#14@34Si te quedas dormida en un lugar como este, serás reducida a cenizas.

Versus Chiyari Tenkajin

Message #1

<Boss title>

Ran

#15@4Vaya, ¡no me esperaba algo como esto!

Ran

#15@12El hedor de la sangre putrefacta es asqueroso. ¿Será que este lugar es la trampa de la que me advirtió Suika?

Ran

#15@20¿De verdad habrá alguien más aquí?

Chiyari

#15@124¡¿Eh?! ¿Una kitsune?

Chiyari Tenkajin enters

Chiyari

#15@152¿Por qué vendrías a un lugar como este? ¿Tan aburrida estabas?

Chiyari

#15@160¿O quizás eres amiga de Toutetsu?

Ran

#15@168Entonces sí había alguien aquí… No puedo creerlo.

<Boss title>

Chiyari

#15@176Soy Chiyari Tenkajin. ¿Y tú quién eres?

Ran

#15@184Oh, soy Ran Yakumo. Vine hasta aquí para investigar el incidente que ocurre en la superficie.

<Boss title>

Chiyari

#15@192¿Investigan un incidente? ¡Ah! Debes estar hablando de eso que ha estado haciendo Toutetsu.

Chiyari

#15@200Esa estúpida guerra de terrenos no podría importarme menos.

Chiyari

#15@208De todos modos, Toutetsu saldrá victoriosa. Qué tontería…

Ran

#15@216¿Cómo dices? ¡¿El incidente ha sido provocado por Toutetsu?!

Chiyari

#15@224Bueno, ella no está aquí ahora mismo.

Chiyari

#15@232Así que si la estás buscando, será mejor que te des la vuelta y la busques por otro lado.

Chiyari

#15@240¡Desafortunadamente, tendrás que derramar sangre, sudor y lágrimas para salir de aquí con vida! Sobre todo sangre.

Chiyari Tenkajin defeated
  • Ran wins

Chiyari

#16@34¡Sorprendente! No estás ni cerca del nivel de Toutetsu, pero sí que has logrado entretenerme.

(ruby: 5,10,あいつ)

Ran

#16@42¿Dónde está Toutetsu?

Ran

#16@50Todos pensaron que estaba tramando algo malo. Pero después pareció acoplarse en Gensokyo.

Ran

#16@58Pero al final los rumores eran ciertos.

Chiyari

#16@66No estoy muy segura de a dónde habrá ido Toutetsu.

(ruby: 5,10,あいつ)

Chiyari

#16@74Pero debe ser ese lugar, ¿no?

Ran

#16@82Ese lugar…

  • Ran loses

Chiyari

#17@34Vaya, quién lo diría. La sangre de los animales ha mejorado mucho con el tiempo.

Versus Yuuma Toutetsu

Message #1

<Boss title>

Ran

#18@4El Mundo de las Bestias, ¿eh…?

Ran

#18@12Me pregunto cuándo fue que se convirtió en una metrópolis como esta.

Ran

#18@20Cuando yo estaba aquí, no era más que una jungla infernal infestada de un olor pútrido.

Yuuma

#18@124Cuánto tiempo sin verte.

Yuuma Toutetsu enters

<Boss title>

Yuuma

#18@152Ran, ¿o debería llamarte Ran Yakumo ahora?

Ran

#18@160En verdad ha pasado mucho tiempo. Así que ahora eres la matriarca de la Alianza Gouyoku, Yuuma Toutetsu.

(ruby: 4,9,とうてつゆうま)

Ran

#18@168Tan temeraria como siempre. ¿Qué intentas hacer, provocar un desastre en la superficie?

Yuuma

#18@176¿Quién? ¿Yo? ¿Provocar un desastre en la superficie?

Yuuma

#18@184No seas estúpida. La superficie ya es un desastre de por sí.

Yuuma

#18@192En todo caso, podría decirse que estoy intentando arreglarla.

Yuuma

#18@200¡Convirtiendo toda la superficie en territorio de la Alianza Gouyoku!

Ran

#18@208Es exactamente por eso que la superficie está en caos.

Ran

#18@216Ah, ahora lo recuerdo.

Ran

#18@224Fue por la ideología de las bestias que me harté de este lugar y decidí largarme para nunca regresar.

Yuuma

#18@232Y ahora eres la ayudante de la gobernante de Gensokyo, ¿no es así?

Yuuma

#18@240No olvides que somos aves que salieron del mismo nido.

Ran

#18@248Qué cruel, llamarme ave. No compares a los zorros con esas cosas.

Yuuma

#18@256Oh, bueno. Una disculpa.

Ran

#18@264De todas formas, no será necesario reportarle esto a la señora Yukari.

Ran

#18@272¡Porque pondré fin a tus planes aquí y ahora!

<Boss title>

Yuuma

#18@280Jajaja.

Yuuma

#18@288Mientras tú estabas sumergida en un baño tibio, mi cuerpo estaba siendo forjado en una fragua ardiente.

Yuuma

#18@296¡Esta batalla ya terminó antes de comenzar!

Yuuma

#18@304¡Las bestias como tú deberían vivir bajo la ley de las bestias!

Yuuma Toutetsu defeated
  • Ran wins
  • Ran loses

Yuuma

#20@34No hay nada más miserable que ver a tu antigua compañera volverse blanda.

[[Category:MediaWiki:Cat story/es-pob]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-pob]]