Traducción basada en la versión japonesa.
|
pl03st.msg.jdiff
|
Versus Anyone
|
Message #1
|
|
|
Ran
|
#1@34 ¡Imagina creer que podías derrotarme! (ruby: 136,16,おこ)
|
|
|
Ran
|
#2@34 Qué mal...
|
Versus Sanae Kochiya
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#3@4 Los fantasmas están alterados,
tal y como dijo Yukari.
|
Ran
|
#3@12 Si esto está causado por
las tierras perdiendo su propiedad
|
Ran
|
#3@20 ¿quizás sea algo bueno?
|
Ran
|
#3@28 Sí, buena información.
|
Sanae
|
#3@132 Ah, una bestia.
|
|
Sanae Kochiya enters
|
|
<Boss title>
|
Sanae
|
#3@160 ¿Qué haces en la aldea?
|
Ran
|
#3@168 Ah, ¿tú también estás investigando?
Supuse que el Santuario Moriya se mantendría al margen.
|
Sanae
|
#3@176 De vez en cuando suceden cosas extrañas.
No puedo evitarlo.
|
Sanae
|
#3@184 ¿Y qué hace un youkai como tú investigando?
|
Ran
|
#3@192 Eeeh, supongo que podrías llamarlo así, sí.
|
Sanae
|
#3@200 Entiendo.
|
Sanae
|
#3@208 Kanako me dijo que viese a todas las
bestias como mis enemigas.
|
Ran
|
#3@216 Ja, ja, ja, es una buena forma de pensar.
¡Morirás joven!
|
|
<Boss title>
|
|
Sanae Kochiya defeated
|
|
|
Ran
|
#4@34 Youkai bestia...
Lo cierto es que hay un montón de espíritus animales...
|
Ran
|
#4@42 ¿Dices que ha aparecido un youkai en el Santuario Moriya?
Déjame que le eche un vistazo.
|
|
|
Sanae
|
#5@34 Supongo que tendré que eliminar a
las bestias una a una.
|
Versus Tsukasa Kudamaki
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#6@4 Todo Gensokyo tiene el mismo número de espíritus,
no importa a dónde vaya.
|
Ran
|
#6@12 Lo que significa que este incidente
no ha sido causado como beneficio personal.
|
Ran
|
#6@20 Me gustaría decir que es un fenómeno natural, pero...
|
Tsukasa
|
#6@124 Vaya vaya.
|
|
Tsukasa Kudamaki enters
|
|
<Boss title>
|
Tsukasa
|
#6@152 ¡Eres el zorro incapaz de esconder su cola!
|
Ran
|
#6@160 ¿Mmm?
¿Tú no eres un kuda-gitsune? (ruby: 51,6,げせんなきつね?)
|
Ran
|
#6@168 ¿Qué haces en el Santuario Moriya?
|
Tsukasa
|
#6@176 Sanae dijo que estaba ocupada,
así que me he quedado aquí cuidando del santuario.
|
Ran
|
#6@184 ¿Cuidando del santuario...?
Sanae parecía pensar lo contrario.
|
Ran
|
#6@192 No debería creer en lo que
dice un kuda-gitsune.
|
Tsukasa
|
#6@200 Qué lamentable.
A pesar de que Sanae me lo pidió...
|
Tsukasa
|
#6@208 Larga a cualquier intruso sospechoso.
Eso fue lo que me dijo.
|
|
<Boss title>
|
|
Tsukasa Kudamaki defeated
|
|
|
Tsukasa
|
#7@34 En fin...
|
Ran
|
#7@42 Mmm, no hay nada como dos zorros
engañándose mutuamente.
|
Ran
|
#7@50 Aunque me encantaría saber la opinión
de una inteligente kuda-gitsune que todo lo sabe. (ruby: 101,10,あなた)
|
Ran
|
#7@58 Si tu objetivo fuese sacar provecho de este incidente,
¿dónde te esconderías?
|
Tsukasa
|
#7@66 Anda, ¿crees que no estoy mintiendo?
|
Ran
|
#7@74 Venga, ¿qué opinas?
|
Ran
|
#7@82 Da igual que sea mentira o no.
En cualquier caso, ¿no crees que vale la pena sacar algo de información?
|
Tsukasa
|
#7@90 Ja, ja, ja, eres un zorro, no hay duda.
|
|
|
Tsukasa
|
#8@34 En ese caso te diré que tras echarte un vistazo,
quedarse en Gensokyo no tiene ningún sentido.
|
Versus Rin Kaenbyou
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#9@4 Ya veo... Supongo que si te escondes bajo la superficie,
puedes hacer lo que te dé la gana...
|
Ran
|
#9@12 ¿Y sabes qué?
También hay espíritus animales bajo tierra.
|
Ran
|
#9@20 Entiendes la mente de un criminal a la perfección.
Muy bien, kuda-gitsune.
|
Rin
|
#9@124 ¡Ah! ¡Qué susto!
|
|
Rin Kaenbyou enters
|
|
<Boss title>
|
Rin
|
#9@152 Pensaba que eras alguien que no conocía,
no un zorro de nueve colas.
|
Ran
|
#9@160 Oh, ¿Orin?
|
Ran
|
#9@168 Te veo jugar de vez en cuando con Chen.
Muchísimas gracias.
|
Rin
|
#9@176 Con mucho gusto.
|
Ran
|
#9@184 Gracias a ti, Chen ahora se dedica
a buscar cadáveres por diversión.
|
Rin
|
#9@192 ¡Miajaja!
¡Entrenamiento exitoso!
|
Rin
|
#9@200 ¿Necesitas algo, por cierto?
|
Ran
|
#9@208 ¿Sabes algo del incidente de la superficie?
|
|
<Boss title>
|
Rin
|
#9@216 ¿Incidente...? Ah, ¿te refieres al gran festival de liberación fantasmal?
|
Rin
|
#9@224 ¡Un olor a muerte inunda el lugar!
¡Es lo mejor!
|
Rin
|
#9@232 No sabía que había un evento tan extraño ahí arriba.
|
Rin
|
#9@240 ¿Quién lo preparó?
¿Ha sido alguien de la superficie?
|
Ran
|
#9@248 Ah, lo siento, no importa.
No entenderías de qué estoy hablando.
|
|
Rin Kaenbyou defeated
|
|
|
Rin
|
#10@34 El festival ha propiciado que mas espíritus
animales aparezcan bajo tierra.
|
Ran
|
#10@42 Ciertamente, hay un montón.
|
Rin
|
#10@50 Pero, aunque sean los mismos espíritus,
su origen es diferente.
|
Ran
|
#10@58 ¿Ah, sí?
|
Rin
|
#10@66 Los espíritus del Infierno parecen
brotar de forma desmesurada desde las profundidades.
|
Rin
|
#10@74 Estos espíritus son como cáscaras huecas
de espíritus vengativos cuyo rencor desapareció...
|
Rin
|
#10@82 ¿Entiendes eso?
El sentimiento de insatisfacción y vacío.
|
|
|
Rin
|
#11@34 El festival ha propiciado que mas espíritus
animales aparezcan bajo tierra.
|
Versus Suika Ibuki
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#12@4 ¿De las profundidades de la Tierra?
Mmm, bueno, sí que detecto espíritus extraños.
|
Ran
|
#12@12 ¿Podría ser este el camino hacia el Centro del Géiser Subterráneo?
|
Ran
|
#12@20 ¿Qué hay debajo?
|
Suika
|
#12@124 ¿Mmm? ¿Quién eres?
|
|
Suika Ibuki enters
|
|
<Boss title>
|
Suika
|
#12@152 ¿No eres el shikigami de Yukari?
¿Qué haces aquí?
|
Ran
|
#12@160 ¡¿Ah?!
¿Qué haces aquí, Suika?
|
Suika
|
#12@168 Ya veo... Yukari no se ha quedado quieta, ¿eh?
|
Suika
|
#12@176 Es ingenioso que te haya mandado al Antiguo Infierno, pero...
|
Ran
|
#12@184 ¿Hay algo más adelante?
|
Suika
|
#12@192 Una maldición. Agotados por ella,
la vida orgánica se mantiene latente.
|
Suika
|
#12@200 Si tu objetivo es investigar este incidente,
este no es el camino del todo correcto.
|
|
<Boss title>
|
Suika
|
#12@208 Pero si quieres bajar a las profundidades de
la Tierra, no te detendré.
|
Ran
|
#12@216 Ah, esta sensación...
Voy a tener que ir, ¿verdad...?
|
|
Suika Ibuki defeated
|
|
|
Suika
|
#13@34 No tienes muchas opciones.
|
Suika
|
#13@42 Si quieres ir tan lejos, ¡adelante!
¡A los agujeros más profundos del planeta!
|
Ran
|
#13@50 Casi parece que me estás forzando...
A pesar de que no quiero.
|
Ran
|
#13@58 Me pregunto qué me espera ahí abajo...
|
Suika
|
#13@66 Ah, por cierto.
Déjame darte un consejito.
|
Suika
|
#13@74 Ten cuidado con las trampas.
Sobre todo las ocultadas con astucia.
|
Ran
|
#13@82 ???
|
|
|
Suika
|
#14@34 Si te duermes ahí abajo, te quemarás.
|
Versus Chiyari Tenkajin
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#15@4 ¡Ooh, esto no era lo que me esperaba!
|
Ran
|
#15@12 ¿Será una trampa el hedor de
sangre podrida que impregna el lugar?
|
Ran
|
#15@20 ¿De verdad hay alguien por aquí?
|
Chiyari
|
#15@124 ¡¿Eh?! ¿Un zorro?
|
|
Chiyari Tenkajin enters
|
Chiyari
|
#15@152 ¿Tan aburrido puede llegar a esta un animal como para venir hasta aquí?
|
Chiyari
|
#15@160 ¿O quizás eres amiga de Toutetsu?
|
Ran
|
#15@168 Sí que había alguien...
Increíble.
|
|
<Boss title>
|
Chiyari
|
#15@176 Soy Chiyari Tenkajin.
¿Y tú?
|
Ran
|
#15@184 Ah, soy Ran Yakumo.
Estoy aquí para investigar el incidente de la superficie.
|
|
<Boss title>
|
Chiyari
|
#15@192 ¿Estás investigando un incidente?
¡Aaah! ¿Eso es lo que ha estado haciendo Toutetsu?
|
Chiyari
|
#15@200 Esa guerra territorial no me podría importar menos.
|
Chiyari
|
#15@208 Toutetsu ganará sin problemas, eso sí.
Qué perdida de tiempo.
|
Ran
|
#15@216 ¿Qué dices?
¡¿El incidente es cosa suya?!
|
Chiyari
|
#15@224 Bueno, ahora mismo ella no está.
|
Chiyari
|
#15@232 Así que si quieres encontrarla, será mejor que vayas a otro lado.
|
Chiyari
|
#15@240 Por desgracia, ¡huir de aquí con vida
te costará sangre, sudor y lágrimas! (Mayormente sangre)
|
|
Chiyari Tenkajin defeated
|
|
|
Chiyari
|
#16@34 ¡Me has vencido!
No eres ni la mitad de fuerte que Toutetsu, pero ha sido divertido. (ruby: 5,10,あいつ)
|
Ran
|
#16@42 ¿Dónde está?
|
Ran
|
#16@50 Todos pensaban que iba a hacer algo malo.
Pero ha acabado encajando dentro de Gensokyo.
|
Ran
|
#16@58 Haga lo que haga, no creo que sea para tanto.
|
Chiyari
|
#16@66 Aunque no sé a dónde ha ido. (ruby: 5,10,あいつ)
|
Chiyari
|
#16@74 Supongo que será ese sitio.
|
Ran
|
#16@82 ¿Ese sitio...?
|
|
|
Chiyari
|
#17@34 Ya veo. Ahora también hay sangre de animal.
Las cosas van mejorando.
|
Versus Yuuma Toutetsu
|
Message #1
|
|
<Boss title>
|
Ran
|
#18@4 El Mundo Animal, ¿eh...?
|
Ran
|
#18@12 Me pregunto cuándo se convirtió en ciudad.
|
Ran
|
#18@20 Cuando estaba aquí, el lugar solía tener un olor a podrido.
Era como un páramo infernal.
|
Yuuma
|
#18@124 Cuánto tiempo, ¿verdad?
|
|
Yuuma Toutetsu enters
|
|
<Boss title>
|
Yuuma
|
#18@152 ¿Ran... o más bien Ran Yakumo?
|
Ran
|
#18@160 Ha pasado tiempo, sí, Yuuma Toutetsu.
¿Ahora eres la líder de los Guerreros Avariciosos? (ruby: 4,9,とうてつゆうま)
|
Ran
|
#18@168 Tan belicosa como siempre.
¿Qué intentas hacer con la superficie?
|
Yuuma
|
#18@176 ¿La superficie?
¿Qué se supone que estoy intentando?
|
Yuuma
|
#18@184 No seas tonta. La superficie ha montado un desastre por sí misma.
|
Yuuma
|
#18@192 Es más, soy yo quien está
intentando que todo vuelva a la normalidad.
|
Yuuma
|
#18@200 ¡La convertiré en territorio de los Guerreros Avariciosos!
|
Ran
|
#18@208 Eso es lo que diría el culpable.
|
Ran
|
#18@216 Ah, me invaden los recuerdos.
|
Ran
|
#18@224 Me cansé de la ideología de las bestias.
Me fui para no volver.
|
Yuuma
|
#18@232 Pero ahora eres la mano derecha de quien gobierna Gensokyo.
|
Yuuma
|
#18@240 Somos iguales, tú y yo.
|
Ran
|
#18@248 Qué cruel insinuar que me parezco a un zorro.
|
Yuuma
|
#18@256 Ah, bueno, perdona.
|
Ran
|
#18@264 En cualquier caso, no tiene sentido informar a Yukari de esto.
|
Ran
|
#18@272 ¡Porque detendré tus planes!
|
|
<Boss title>
|
Yuuma
|
#18@280 Jé.
|
Yuuma
|
#18@288 Mientras tú paseabas por campos de flores,
yo me quemaba en un horno abrasador.
|
Yuuma
|
#18@296 ¡Esta pelea terminó antes de empezar!
|
Yuuma
|
#18@304 ¡Las bestias deben vivir bajo sus propias normas!
|
|
Yuuma Toutetsu defeated
|
|
|
|
|
Yuuma
|
#20@34 Da pena ver amigos que
se han vuelto tan blandengues.
|
[[Category:MediaWiki:Cat story/es-suzunaan]][[Category:MediaWiki:Cat lang/es-suzunaan]]