Touhou Patch Center: Lista de temas musicales
General
La serie Touhou contiene un total de 811 piezas individuales de música, 858 si contamos con las versiones ligeramente arregladas. Esta es una lista completa de dichas piezas, conteniendo sus títulos originales en japonés, sus traducciones al español, información sobre la relación de arreglos entre ellas y enlaces a cualquier comentario sobre la música.
Las traducciones pueden editarse mediante el grupo de traducción de la Base de datos de los temas. Para mostrar traducciones en idiomas distintos no presentes en el selector de idiomas en la parte superior de esta página, simplemente inicia una nueva traducción de esta página al idioma deseado.
Información
Esta base de datos de los temas fue desarrollada para crear un punto central para almacenar las informaciones de los temas, muy especialmente las siempre cambientes traducciones, para cualquier otro proyecto que pueda necesitarlas. Es por eso que también incluye los temas de los CDs de música y juegos que nuestro parche automatizado no cubre.
La información subyacente puede obtenerse en formato JSON en los siguientes enlaces:
- Títulos en japonés: https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=ja&format=json&utf8&rawcontinue
- Títulos en español: https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=es&format=json&utf8&rawcontinue
- Información del tema original: https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbrelations&format=json&rawcontinue
Para obtener más información, consulta la documentación de API.
Distinción entre arreglo y duplicado
Esta página lista toda aparición de todos los temas en el orden de la Sala de música o CD. Los temas adicionales que aparecen en las publicaciones de bandas sonoras sólo cuentan para el juego principal.
- Los duplicados son las reapariciones de ciertos temas, que no han sido alterados o sólo ligeramente. Las versiones en las que únicamente difieren en los instrumentos usados o en su producción también caen en esta categoría.
- Los arreglos, en cambio, difieren de forma significativa y añaden nuevas ideas musicales. Por lo tanto, deben ser contados como piezas individuales.
Esta distinción se creó originalmente para una organización clara y más potente de los arreglos fan (ver Construyendo una comunidad de arreglos occidentales de Touhou a través de una base de datos centralizada, página 9). Aunque nunca pasó nada aparte del lanzamiento del documento conceptual, seguimos proporcionando la información obtenida en caso de que alguien quiera hacer algo después de todo.
Serie principal
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th_main | テーマ・オブ・イースタンストーリー | Tema de un relato oriental |
PC-98
[Editar]
Highly Responsive to Prayers
(th01)
Los temas 12 y 13 son conocidos por dos títulos diferentes: el título original listado en la prueba de música de Highly Responsive to Prayers y un nuevo título utilizado en todas las publicaciones posteriores (p.e. en la sala de música de Mystic Square y en Akyu's Untouched Score). Esto lleva a la conclusión de que ZUN quería renombrar retroactivamente dichos temas, con el título final por encima del original. Por ello, a los nuevos títulos se les asigna el número del tema normal y los títulos originales se preservan como 12a
y 13a
.
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th01_01 | A Sacred Lot | Un destino sagrado | ■ | |
th01_02 | 永遠の巫女 | Miko de la eternidad | ■ | |
th01_03 | The Positive and Negative | Lo positivo y lo negativo | ■ | |
th01_04 | Highly Responsive to Prayers | Altamente receptiva a las plegarias | ■ | |
th01_05 | 東方怪奇談 | Extraño tratado oriental | ■ | |
th01_06 | 天使伝説 | La leyenda del ángel | ■ | |
th01_07 | Oriental Magician | Maga oriental | ■ | |
th01_08 | 破邪の小太刀 | Kodachi del destierro | ■ | |
th01_09 | 魔鏡 | Espejo mágico | ■ | |
th01_10 | the Legend of KAGE | La leyenda de KAGE | ■ | |
th01_11 | いざ、倒れ逝くその時まで | Ahora hasta el momento en el que mueras | ■ | |
th01_12 | Civilization of Magic | Civilización de la magia | ■ | |
th01_12a | 死なばもろとも | Moriremos juntas | ■ | |
th01_13 | 星幽天使 | Ángel de una estrella lejana | ■ | |
th01_13a | 星幽剣士 | Espadachín de una estrella lejana | ■ | |
th01_14 | アイリス | Iris | ■ | |
th01_15 | 風の神社 | Santuario del viento | ■ |
[Editar]
Story of Eastern Wonderland
(th02)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th02_01 | 東方封魔録 ~浄土曼荼羅 | Crónica oriental del sellado de un demonio ~ Mandala de la Tierra Pura | ■ | |
th02_02 | 博麗 ~Eastern Wind | Hakurei ~ Viento oriental | ■ | |
th02_03 | She's in a temper!! | ¡¡Está de mal humor!! | ■ | |
th02_04 | End of Daylight | Fin del amanecer | ■ | |
th02_05 | やみのちから | El poder de la oscuridad | ■ | |
th02_06 | 幻夢界 | Mundo de los falsos sueños | ■ | |
th02_07 | 死を賭して | Apostar por la muerte | ■ | |
th02_08 | ひもろぎ、むらさきにもえ | Himorogi, púrpura ardiente | ■ | |
th02_09 | 恋色マジック | Magia de color de amor | ■ | |
th02_10 | 東方封魔録 ~幽幻乱舞 | Crónica oriental del sellado de un demonio ~ Danza bulliciosa de un fantasma | ■ | |
th02_11 | Complete Darkness | Completa oscuridad | ■ | |
th02_12 | エキストララブ | Amor extra | ■ | |
th02_13 | 戦車むすめのみるゆめ | El sueño de la chica tanque | ■ | |
th02_14 | 遠野の森 | Bosque de Tōno | ■ | |
th02_15 | 昔話わんだーらんど | El legendario país de las maravillas | ■ | |
th02_16 | 博麗神社境内 | Terrenos del santuario Hakurei | ■ | |
th02_17 | 陽落ちて | Puesta de sol | ■ | |
th02_18 | 封魔終演 | Final del demonio sellado | ■ |
[Editar]
Phantasmagoria of Dim.Dream
(th03)
[Editar]
Lotus Land Story
(th04)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th04_01 | 幻想郷 ~ Lotus Land Story | Gensokyo ~ Historia del país del loto | ■ | |
th04_02 | Witching Dream | Sueño embrujado | ■ | |
th04_03 | Selene's Light | Luz de Selene | ■ | |
th04_04 | 装飾戦 ~ Decoration Battle | Batalla condecorativa | ■ | |
th04_05 | Break the Sabbath | Violar el sabbat | ■ | |
th04_06 | 紅響曲 ~ Scarlet Phoneme | Sinfonía escarlata ~ Fonema escarlata | ■ | |
th04_07 | Bad Apple!! | ¡¡Manzana podrida!! | ■ | |
th04_08 | 霊戦 ~ Perdition crisis | Batalla espiritual ~ Crisis de perdición | ■ | |
th04_09 | アリスマエステラ | Maestra Alicia | ■ | |
th04_10 | 少女綺想曲 ~ Capriccio | Capriccio de doncella | ■ | |
th04_11 | 星の器 ~ Casket of Star | Navío de estrellas ~ Féretro estelar | ■ | |
th04_12 | Lotus Love | Amor del loto | ■ | |
th04_13 | 眠れる恐怖 ~ Sleeping Terror | Terror durmiente | ■ | |
th04_14 | Dream Land | País del sueño | ■ | |
th04_15 | 幽夢 ~ Inanimate Dream | Sueño vago ~ Sueño inanimado | ■ | |
th04_16 | 禁じざるをえない遊戯 | El inevitable juego prohibido | ■ | |
th04_17 | メイド幻想 ~ Icemilk Magic | Ilusión de una sirvienta ~ Magia de crema helada | ■ | |
th04_18 | かわいい悪魔 ~ Innocence | Demonio encantador ~ Inocencia | ■ | |
th04_19 | Days | Días | ■ | |
th04_20 | Peaceful | Tranquilidad | ■ | |
th04_21 | Arcadian Dream | Sueño de Arcadia | ■ | |
th04_22 | 幻想の住人 | Aquellos que viven con ilusión | ■ | |
th04_23 | Lotus Road | Camino del loto | ■ | |
th04_24 | Dreamy Pilot | Piloto de ensueño | ■ | |
th04_25 | Incomplete Plot | Trama incompleta | ■ | |
th04_26 | Border Land | Tierra fronteriza | ■ | |
th04_27 | Magic Shop of Raspberry | Tienda mágica de frambuesa | ■ | |
th04_28 | Crescent Dream | Sueño de medialuna | ■ | |
th04_29 | 装飾戦 ~ Decoration Battle (未使用バージョン) | Batalla condecorativa (versión sin usar) | th04_04 (arreglo)
|
■ |
th04_30 | 幽夢 ~ Inanimate Dream (未使用バージョン) | Sueño vago ~ Sueño inanimado (versión sin usar) | th04_15 (arreglo)
|
■ |
[Editar]
Mystic Square
(th05)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th05_01 | 怪綺談 ~ Mystic Square | Maravillosos relatos románticos ~ Cuadrado místico | ■ | |
th05_02 | Dream Express | Sueño expreso | ■ | |
th05_03 | 魔法陣 ~ Magic Square | Formación mágica ~ Cuadrado mágico | ■ | |
th05_04 | 夢想時空 | Dimensión de ensoñación | ■ | |
th05_05 | 霊天 ~ Spiritual Heaven | Cielo espiritual | ■ | |
th05_06 | Romantic Children | Niños románticos | ■ | |
th05_07 | プラスチックマインド | Mente de plástico | ■ | |
th05_08 | メイプルワイズ | Sabio arce | ■ | |
th05_09 | 禁断の魔法 ~ Forbidden Magic | Magia prohibida | ■ | |
th05_10 | 真紅の少女 ~ Crimson Dead!! | Doncella escarlata ~ ¡¡Muerte escarlata!! | ■ | |
th05_11 | 裏切りの少女 ~ Judas Kiss | Doncella traicionera ~ Beso de Judas | ■ | |
th05_12 | the Last Judgement | El último juicio | ■ | |
th05_13 | 悲しき人形 ~ Doll of Misery | Muñeca de aflición ~ Muñeca de miseria | ■ | |
th05_14 | 世界の果て ~ World's End | El límite del mundo ~ Fin del mundo | ■ | |
th05_15 | 神話幻想 ~ Infinite Being | Ilusión legendaria ~ Ser infinito | ■ | |
th05_16 | 不思議の国のアリス | Alice en el país de las maravillas | ■ | |
th05_17 | the Grimoire of Alice | El grimorio de Alice | ■ | |
th05_18 | 神社 | Santuario sintoísta | ■ | |
th05_19 | Endless | Eternidad | ■ | |
th05_20 | 久遠の楽園 | Paraíso eterno | ■ | |
th05_21 | Mystic Dream | Sueño místico | ■ | |
th05_22 | 魂の休らむ所 | Lugar de descanso del alma | ■ | |
th05_23 | Peaceful Romancer | Romancero en paz | ■ |
Windows
[Editar]
Embodiment of Scarlet Devil
(th06)
[Editar]
Perfect Cherry Blossom
(th07)
[Editar]
Immaterial and Missing Power
(th075)
[Editar]
Imperishable Night
(th08)
[Editar]
Phantasmagoria of Flower View
(th09)
[Editar]
Shoot the Bullet
(th095)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th095_01 | 天狗の手帖 ~ Mysterious Note | El Cuaderno del Tengu ~ Nota Misteriosa | th_main (arreglo)
|
■ |
th095_02 | 風の循環 ~ Wind Tour | Circulación del Viento ~ Tour Ventoso | ■ | |
th095_03 | 天狗が見ている ~ Black Eyes | El Tengu está Observando ~ Ojos Negros | ■ | |
th095_04 | 東の国の眠らない夜 | Noche sin Descanso de la Tierra del Este | ■ | |
th095_05 | レトロスペクティブ京都 | Kyoto en Retrospectiva | ■ | |
th095_06 | 風神少女 | Diosa del Viento | th09_11 (duplicado)
|
■ |
[Editar]
Mountain of Faith
(th10)
[Editar]
Scarlet Weather Rhapsody
(th105)
[Editar]
Subterranean Animism
(th11)
[Editar]
Undefined Fantastic Object
(th12)
[Editar]
Touhou Hisoutensoku
(th123)
[Editar]
Double Spoiler
(th125)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th125_01 | ニュースハウンド | Cazanoticias | th_main (arreglo)
|
■ |
th125_02 | あなたの町の怪事件 | El Misterio de tu Ciudad | ■ | |
th125_03 | 妖怪モダンコロニー | Moderna Colonia Youkai | ■ | |
th125_04 | ネメシスの要塞 | Fortaleza del Némesis | ■ | |
th125_05 | 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare | Campana de Avici ~ Pesadilla Infinita | ■ | |
th125_06 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain | Montaña Youkai ~ Mysterious Mountain | th10_09 (duplicado)
|
■ |
th125_07 | はたてアンロック | Hatate desbloqueada | th125_01 (arreglo)
|
■ |
[Editar]
Fairy Wars
(th128)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th128_01 | 春の氷精 | Un Hada de Hielo en Primavera | th_main (arreglo)
|
■ |
th128_02 | 可愛い大戦争のリフレーン | El Estribillo de la Adorable Gran Guerra | mcd_fairy03_01 (duplicado)
|
■ |
th128_03 | いたずらに命をかけて | La Broma que Puso tu Vida en Juego | ■ | |
th128_04 | 年中夢中の好奇心 | Curiosidad Absorbida Todo el Año | ■ | |
th128_05 | 真夜中のフェアリーダンス | Baile de las Hadas a la Medianoche | ■ | |
th128_06 | 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | La Gran Guerra de las Hadas ~ Las Tres Hadas Orientales | ■ | |
th128_07 | ルーズレイン | Llovizna | ■ | |
th128_08 | メイガスナイト | Noche de los Magos | ■ | |
th128_09 | 春の氷精 - 静 - | Un Hada de Hielo en Primavera - quieta - | th128_01 (arreglo)
|
■ |
th128_10 | プレイヤーズスコア | Player's Score | th10_18 (arreglo)
|
■ |
[Editar]
Ten Desires
(th13)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th13_01 | 欲深き霊魂 | Espíritu de la avaricia | th_main (arreglo)
|
■ |
th13_02 | 死霊の夜桜 | Noche de cerezos de los espíritus muertos | ■ | |
th13_03 | ゴーストリード | Ghost Lead | ■ | |
th13_04 | 妖怪寺へようこそ | Bienvenido al templo youkai | ■ | |
th13_05 | 門前の妖怪小娘 | La chica youkai en la puerta | ■ | |
th13_06 | 素敵な墓場で暮しましょ | Vivamos en un bonito cementerio | ■ | |
th13_07 | リジッドパラダイス | Rigid Paradise | ■ | |
th13_08 | デザイアドライブ | Desire Drive | ■ | |
th13_09 | 古きユアンシェン | Viejo yuanxian | ■ | |
th13_10 | 夢殿大祀廟 | El gran mausoleo del Palacio de los sueños | ■ | |
th13_11 | 大神神話伝 | Leyenda Omiwa | ■ | |
th13_12 | 小さな欲望の星空 | Cielo estrellado de pequeños deseos | ■ | |
th13_13 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | Shoutoku legendario ~ El Verdadero Adiministrador | ■ | |
th13_14 | 妖怪裏参道 | El Camino Detrás del Santuario Youkai | ■ | |
th13_15 | 佐渡の二ッ岩 | Futatsuiwa de Sado | ■ | |
th13_16 | 神社の新しい風 | Un nuevo viento en el santuario | ■ | |
th13_17 | デザイアドリーム | Desire Dream | ■ | |
th13_18 | プレイヤーズスコア | Player's Score | th128_10 (duplicado)
|
■ |
[Editar]
Hopeless Masquerade
(th135)
[Editar]
Double Dealing Character
(th14)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th14_01 | 不思議なお祓い棒 | Misteriosa vara de purificación | ■ | |
th14_02 | ミストレイク | Lago de Niebla | ■ | |
th14_03 | 秘境のマーメイド | Sirena de tierras inexploradas | ■ | |
th14_04 | 運河を行き交う人妖 | El ir y venir de humanos y youkai al canal | ■ | |
th14_05 | 柳の下のデュラハン | Dullahan bajo los sauces | ■ | |
th14_06 | 満月の竹林 | Bosque de Bambú de la luna llena | ■ | |
th14_07 | 孤独なウェアウルフ | Solitaria mujer-lobo | ■ | |
th14_08 | マジカルストーム | Tormenta mágica | ■ | |
th14_09 | 幻想浄瑠璃 | Joururi ilusorio | ■ | |
th14_10 | 空中に沈む輝針城 | El Castillo de la Aguja Brillante hundiéndose en el aire | ■ | |
th14_11 | リバースイデオロギー | Ideología inversa | ■ | |
th14_12 | 針小棒大の天守閣 | El exagerado torreón del castillo | ■ | |
th14_13 | 輝く針の小人族 〜 Little Princess | Diminutos de la aguja brillante ~ Pequeña princesa | ■ | |
th14_14 | 魔力の雷雲 | Nubes de tormenta de poder mágico | ■ | |
th14_15 | 始原のビート 〜 Pristine Beat | Ritmo primordial ~ Ritmo prístino | ■ | |
th14_16 | 小槌の魔力 | El poder mágico del mazo | ■ | |
th14_17 | 不思議な不思議な道具達 | Extraños y misteriosos instrumentos | ■ | |
th14_18 | プレイヤーズスコア | Player's Score | ■ |
[Editar]
Impossible Spell Card
(th143)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th143_01 | 反則の狼煙を上げろ | Da la Alarma por uso de Trampas | ■ | |
th143_02 | 不可能弾幕には反則を | Haz Trampa contra el Danmaku Imposible | ■ | |
th143_03 | ミッドナイトスペルカード | Spell Card de Medianoche | ■ | |
th143_04 | ロマンチック逃旅行 | Vuelo de Escape Romántico | ■ | |
th143_05 | 永遠の三日天下 | Reinado Eterno Efímero | ■ | |
th143_06 | 秘境のマーメイド | Sirena de tierras inexploradas | ■ | |
th143_07 | リバースイデオロギー | Ideología inversa | ■ | |
th143_08 | 幻想浄瑠璃 | Joururi ilusorio | ■ | |
th143_09 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain | Montaña Youkai ~ Mysterious Mountain | ■ |
[Editar]
Urban Legend in Limbo
(th145)
[Editar]
Urban Legend in Limbo PS4
(th145_ps4)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th145_ps4_01 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | Ojos Lunáticos ~ Luna Llena Invisible | ||
th145_ps4_02 | ネオ竹林インフレイム | Neo Bosque de Bambú en Llamas | ||
th145_ps4_03 | 億万劫の鐘 | Campana de los Eones | ||
th145_ps4_04 | オカルトアトラクト | Atracción Oculta | ||
th145_ps4_05 | 境界フォークロア | Folklore de los Límites | ||
th145_ps4_06 | アンノウンX ~ Occultly Madness | X Desconocido ~ Occultly Madness | ||
th145_ps4_07 | 狂相貌の狂い ~ Horrible Night | Locura de Rostros ~ Horrible Night |
[Editar]
Legacy of Lunatic Kingdom
(th15)
[Editar]
Antinomy of Common Flowers
(th155)
[Editar]
Hidden Star in Four Seasons
(th16)
[Editar]
Violet Detector
(th165)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th165_01 | 悪夢日記 | Diario de Pesadillas (Kanji) | ■ | |
th165_02 | ルーシッドドリーマー | Soñadora Lucida | ■ | |
th165_03 | ルナティックドリーマー | Soñadora Lunática | ■ | |
th165_04 | ナイトメアダイアリー | Diario de Pesadillas (Katakana) | ■ | |
th165_05 | バー・オールドアダム | Bar "Viejo Adam" | ■ | |
th165_06 | 燕石博物誌が連れてきた闇 | La Oscuridad Traída por Swallowstone Naturalis Historia | ■ | |
th165_07 | 永遠の春夢 | Eterno sueño primaveral | ■ | |
th165_08 | 秘匿されたフォーシーズンズ | Las Cuatro Estaciones Ocultas | ■ |
[Editar]
Wily Beast and Weakest Creature
(th17)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th17_01 | 物言わぬ獣の霊 | Espíritus de Bestias Silenciosas | ■ | |
th17_02 | 地蔵だけが知る哀嘆 | Los Lamentos que Sólo Conoce Jizo | ■ | |
th17_03 | ジェリーストーン | Piedra de Gelatina | ■ | |
th17_04 | ロストリバー | Río Perdido | ■ | |
th17_05 | 石の赤子と水中の牛 | El Bebé de Piedra y la Bovina Sumergida | ■ | |
th17_06 | 不朽の曼珠沙華 | Everlasting Red Spider Lily | ■ | |
th17_07 | セラフィックチキン | Seraphic Chicken | ■ | |
th17_08 | アンロケイテッドヘル | Unlocated Hell | ■ | |
th17_09 | トータスドラゴン ~ 幸運と不運 | Tortoise Dragon ~ Fortune and Misfortune | ■ | |
th17_10 | ビーストメトロポリス | Beast Metropolis | ■ | |
th17_11 | セラミックスの杖刀人 | Joutoujin of Ceramics | ■ | |
th17_12 | エレクトリックヘリテージ | Electric Heritage | ■ | |
th17_13 | 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World | Entrusting this World to Idols ~ Idolatrize World | ■ | |
th17_14 | 輝かしき弱肉強食の掟 | The Shining Law of the Strong Eating the Weak | ■ | |
th17_15 | 聖徳太子のペガサス ~ Dark Pegasus | Prince Shoutoku's Pegasus ~ Dark Pegasus | ■ | |
th17_16 | 畜生達の休息 | The Animals' Rest | ■ | |
th17_17 | 地下からの帰還 | Returning Home from the Underground | ■ | |
th17_18 | プレイヤーズスコア | Player's Score | ■ |
[Editar]
Touhou Gouyoku Ibun
(th175)
[Editar]
Unconnected Marketeers
(th18)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th18_01 | 虹の架かる幻想郷 | Un Arcoíris se extiende sobre Gensokyo | ■ | |
th18_02 | 妖異達の通り雨 | Una Lluvia de Extraños Sucesos | ■ | |
th18_03 | 大吉キトゥン | Gatita de la Buena Suerte | ■ | |
th18_04 | 深緑に隠された断崖 | Acantilado Oculto tras el Intenso Verdor | ■ | |
th18_05 | バンデットリィテクノロジー | Banditry Technology | ■ | |
th18_06 | 駒草咲くパーペチュアルスノー | La Perpetua Nieve de las Flores Komakusa | ■ | |
th18_07 | スモーキングドラゴン | Smoking Dragon | ■ | |
th18_08 | 廃れゆく産業遺構 | Obsoletas Ruinas Industriales | ■ | |
th18_09 | 神代鉱石 | Mineral de la Era de los Dioses | ■ | |
th18_10 | 待ちわびた逢魔が時 | El Tan Esperado Oumagatoki | ■ | |
th18_11 | 星降る天魔の山 | Estrellas Caen en la Montaña de Tenma | ■ | |
th18_12 | ルナレインボー | Luna Rainbow | ■ | |
th18_13 | あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers | ¿Qué ha sido de aquel rebosante mercado? ~ Immemorial Marketeers | ■ | |
th18_14 | 幻想の地下大線路網 | Gran Red Ilusoria de Rieles Subterráneos | ■ | |
th18_15 | 龍王殺しのプリンセス | La Princesa Asesina de Reyes Dragones | ■ | |
th18_16 | 嵐の後の日曜日 | Domingo tras la Tormenta | ■ | |
th18_17 | 虹色の世界 | Un Mundo de Color Arcoíris | ■ | |
th18_18 | プレイヤーズスコア | Player's Score | ■ |
[Editar]
100th Black Market
(th185)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
th185_01 | コレクターの憂鬱な午後 | La Tarde Melancólica del Coleccionista | ■ | |
th185_02 | ワクワクする見慣れた幻想郷 | Un Gensokyo Emocionante y Familiar | ■ | |
th185_03 | 妖怪フックオン | Enganche Youkai | ■ | |
th185_04 | 闇市場は場所を選ばない | Los Mercados Negros no Eligen Cuando Suceder | ■ | |
th185_05 | 弾幕を持て、バレットフィリア達よ | Tomad Vuestro Danmaku en la Mano, Oh Balafilos | ■ | |
th185_06 | 100回目のブラックマーケット | El Centésimo Mercado Negro | ■ | |
th185_07 | ルナティックドリーマー | Soñadora Lunática | ■ | |
th185_08 | ルナレインボー | Luna Rainbow | ■ | |
th185_09 | あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers | ¿Qué ha sido de aquel rebosante mercado? ~ Immemorial Marketeers | ■ | |
th185_10 | 虹色の世界 | Un Mundo de Color Arcoíris | ■ |
CDs de música
ZUN's Music Collection
[Editar]
Dolls in Pseudo Paradise
(mcd_01)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_01_01 | 蓬莱伝説 | Leyenda de Hourai | ||
mcd_01_02 | 二色蓮花蝶 ~ Red And White | Mariposa de Loto Dicromática ~ Red and White | sh01_18 (duplicado)
|
|
mcd_01_03 | 桜花之恋塚 ~ Japanese Flower | Bello Montículo de Flores de Cerezo ~ Japanese Flower | sh02_08 (duplicado)
|
|
mcd_01_04 | 明治十七年の上海アリス | Shanghai Alice en Meiji 17 | th06_07 (arreglo)
|
|
mcd_01_05 | 東方怪奇談 | Extraño tratado oriental | th01_05 (arreglo)
|
|
mcd_01_06 | エニグマティクドール | Muñeca Enigmática | sh02_10 (duplicado)
|
|
mcd_01_07 | サーカスレヴァリエ | Circo de Ensueño | sh01_09 (arreglo)
|
|
mcd_01_08 | 人形の森 | Bosque de Muñecas | ||
mcd_01_09 | Witch of Love Potion | Bruja de la Poción de Amor | tmgc_01 (duplicado)
|
|
mcd_01_10 | リーインカーネイション | Reencarnación | th03_04 (arreglo)
|
|
mcd_01_11 | U.N.オーエンは彼女なのか? | ¿Era ella U.N. Owen? | th06_15 (duplicado)
|
|
mcd_01_12 | 永遠の巫女 | Miko de la eternidad | th01_02 (arreglo)
|
|
mcd_01_13 | 空飛ぶ巫女の不思議な毎日 | La Misteriosa Vida Cotidiana de la Sacerdotisa Voladora |
[Editar]
Ghostly Field Club
(mcd_02)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_02_01 | 夜のデンデラ野を逝く | Atravesando los Campos de Dendera en la Noche | ||
mcd_02_02 | 少女秘封倶楽部 | Club de Sellado de las Chicas | ||
mcd_02_03 | 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | Sueño Embrujado Oriental ~ Ancient Temple | th07_10 (arreglo)
|
|
mcd_02_04 | 古の冥界寺 | Templo Ancestral del Inframundo | ||
mcd_02_05 | 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes | Noche Ilusoria ~ Ghostly Eyes | ||
mcd_02_06 | 魔術師メリー | Mary la Maga | ||
mcd_02_07 | 月の妖鳥、化猫の幻 | Ave Extraña de la Luna, Ilusión del Gato Misterioso | ||
mcd_02_08 | 過去の花 ~ Fairy of Flower | Flor del Pasado ~ Fairy of Flower | ||
mcd_02_09 | 魔法少女十字軍 | Cruzada de Chicas Mágicas | sh01_11 (arreglo)
|
|
mcd_02_10 | 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy | Funeral Ilusorio de una Doncella ~ Necro-Fantasy | th07_16 (duplicado)
|
|
mcd_02_11 | 幻想の永遠祭 | Festival Eterno de Ilusiones |
[Editar]
Changeability of Strange Dream
(mcd_03)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_03_01 | 童祭 ~ Innocent Treasures | Festival Infantil ~ Innocent Treasures | ||
mcd_03_02 | 華胥の夢 | Sueño de Huaxu | ||
mcd_03_03 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | Casa de Té de Shanghai ~ Chinese Tea | th06_06 (arreglo)
|
|
mcd_03_04 | ヴォヤージュ1969 | Voyage 1969 | th08_13 (duplicado)
|
|
mcd_03_05 | 科学世紀の少年少女 | Niños y Niñas de la Era de la Ciencia | ||
mcd_03_06 | 永夜の報い ~ Imperishable Night | Retribución por la Noche Eterna ~ Noche Imperecedera | th08_08 (arreglo)
|
|
mcd_03_07 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | Cae la Noche ~ Estrella de la Tarde | th075_17 (duplicado)
|
|
mcd_03_08 | 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 | Juicio de Muñeca ~ La Chica que Jugó con la Forma de la Gente | th07_07 (duplicado)
|
|
mcd_03_09 | 夢と現の境界 | Limite entre los Sueños y la Realidad | ||
mcd_03_10 | 幻想機械 ~ Phantom Factory | Máquina Fantasía ~ Phantom Factory | sh01_14 (arreglo)
|
|
mcd_03_11 | 幽玄の槭樹 ~ Eternal Dream | Maple Místico ~ Eternal Dream | th08_20 (duplicado)
|
[Editar]
Retrospective 53 minutes
(mcd_04)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_04_01 | ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express | Hiroshige número 36 ~ Neo Super-Express | ||
mcd_04_02 | 53ミニッツの青い海 | Mar Azul de 53 Minutos | ||
mcd_04_03 | 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess | Vuelo del Cortador de Bambú ~ Princesa Lunática | th08_15 (duplicado)
|
|
mcd_04_04 | 彼岸帰航 ~ Riverside View | Retorno a Higan ~ Vista al Río | th09_14 (duplicado)
|
|
mcd_04_05 | 青木ヶ原の伝説 | Leyenda de Aokigahara | ||
mcd_04_06 | お宇佐さまの素い幡 | Bandera Blanca del Santuario Jingu | th09_10 (duplicado)
|
|
mcd_04_07 | 月まで届け、不死の煙 | Alcanza la Luna, Humo Inmortal | th08_18 (duplicado)
|
|
mcd_04_08 | レトロスペクティブ京都 | Kyoto en Retrospectiva | th095_05 (duplicado)
|
|
mcd_04_09 | ラクトガール ~ 少女密室 | Locked Girl ~ La Chica del Cuarto Cerrado | th06_09 (arreglo)
|
|
mcd_04_10 | 千年幻想郷 ~ History of the Moon | Gensokyo Milenario ~ Historia Lunar | th08_14 (duplicado)
|
|
mcd_04_11 | 最も澄みわたる空と海 | El Cielo y el Mar más Claros |
[Editar]
Magical Astronomy
(mcd_05)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_05_01 | 月面ツアーへようこそ | Bienvenidos a la Excursión Lunar | ||
mcd_05_02 | 天空のグリニッジ | Greenwich en el Cielo | ||
mcd_05_03 | 東の国の眠らない夜 | Noche sin Descanso de la Tierra del Este | th095_04 (arreglo)
|
|
mcd_05_04 | 車椅子の未来宇宙 | El Futuro de la Silla de Ruedas en el Espacio | ||
mcd_05_05 | Demystify Feast | Desmitificar la fiesta | th075_16 (duplicado)
|
|
mcd_05_06 | 衛星カフェテラス | Terraza del Café Satélite | ||
mcd_05_07 | G Free | G Libre | ||
mcd_05_08 | 大空魔術 ~ Magical Astronomy | Hechicería Celestial ~ Magical Astronomy | ||
mcd_05_09 | ネクロファンタジア | Necrofantasía | th07_18 (arreglo)
|
|
mcd_05_10 | 向こう側の月 | El Otro Lado de la Luna |
[Editar]
Unknown Flower, Mesmerizing Journey
(mcd_055)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_055_01 | 未知の花 魅知の旅 | Flor Desconocida, Viaje Fascinante | ||
mcd_055_02 | 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare | Campana de Avici ~ Pesadilla Infinita | th125_05 (arreglo)
|
|
mcd_055_03 | 明日ハレの日、ケの昨日 | Mañana Será Especial, Ayer No | th10_14 (duplicado)
|
[Editar]
Trojan Green Asteroid
(mcd_06)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_06_01 | 衛星トリフネ | Satélite TORIFUNE | ||
mcd_06_02 | トロヤ群の密林 | Selva de Asteroides Troyanos | ||
mcd_06_03 | デザイアドライブ | Desire Drive | th13_08 (arreglo)
|
|
mcd_06_04 | フェアリー冒険譚 | El Cuento de Aventuras del Hada | mcd_fairy04_01 (arreglo)
|
|
mcd_06_05 | 天鳥船神社 | Santuario de Ame-no-torifune | ||
mcd_06_06 | 夜空のユーフォーロマンス | Romance OVNI en el Cielo Nocturno | th12_14 (arreglo)
|
|
mcd_06_07 | ハルトマンの妖怪少女 | La Chica Youkai de Hartmann | th11_15 (arreglo)
|
|
mcd_06_08 | 天鳥船神社の結界 | La Barrera del Santuario de Ame-no-torifune | ||
mcd_06_09 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | Rascacielos Emocional ~ Mente Cósmica | th12_13 (arreglo)
|
|
mcd_06_10 | 宇宙に浮かぶ幻想郷 | El Gensokyo que Flota en el Espacio Exterior |
[Editar]
Neo-traditionalism of Japan
(mcd_07)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_07_01 | 緑のサナトリウム | Sanatorio Verde | ||
mcd_07_02 | 牛に引かれて善光寺参り | Conducidas por una Vaca para Visitar el Templo Zenkou | ||
mcd_07_03 | ハートフェルトファンシー | Elegancia Sincera | th11_08 (arreglo)
|
|
mcd_07_04 | 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years | Juicio Oriental en el Sexagésimo Año ~ Destino de Sesenta Años | th09_15 (arreglo)
|
|
mcd_07_05 | アガルタの風 | Viento de Agartha | ||
mcd_07_06 | イザナギオブジェクト | Objeto Izanagi | ||
mcd_07_07 | 妖怪裏参道 | El Camino Detrás del Santuario Youkai | th13_14 (arreglo)
|
|
mcd_07_08 | アンノウンX ~ Unfound Adventure | X Desconocido ~ Unfound Adventure | th123_10 (arreglo)
|
|
mcd_07_09 | 日本中の不思議を集めて | Reuniendo lo Misterioso de Todo Japón | ||
mcd_07_10 | 素敵な墓場で暮しましょ | Vivamos en un bonito cementerio | th13_06 (arreglo)
|
[Editar]
Dr. Latency's Freak Report
(mcd_08)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_08_01 | 他愛も無い二人の博物誌 | Naturalis Historia del Dúo Infantil | ||
mcd_08_02 | 凍り付いた永遠の都 | La eterna capital congelada | ||
mcd_08_03 | Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳 | Los Ojos Insomnes de Dr. Latency | ||
mcd_08_04 | 九月のパンプキン | Calabaza de septiembre | ||
mcd_08_05 | 須臾はプランクを超えて | Un Instante que Excede el Tiempo de Planck | ||
mcd_08_06 | シュレディンガーの化猫 | Bakeneko de Schrödinger | ||
mcd_08_07 | 空中に沈む輝針城 | El Castillo de la Aguja Brillante hundiéndose en el aire | ||
mcd_08_08 | 禁忌の膜壁 | El Muro de Membrana Tabú | ||
mcd_08_09 | 故郷の星が映る海 | El mar donde se refleja el planeta natal | ||
mcd_08_10 | ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | Pure Furies ~ Paraderos del corazón | ||
mcd_08_11 | 永遠の三日天下 | Reinado Eterno Efímero |
[Editar]
Dateless Bar "Old Adam"
(mcd_09)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_09_01 | バー・オールドアダム | Bar "Viejo Adam" | ||
mcd_09_02 | 燕石博物誌が連れてきた闇 | La Oscuridad Traída por Swallowstone Naturalis Historia | ||
mcd_09_03 | リバースイデオロギー | Ideología inversa | ||
mcd_09_04 | アウトサイダーカクテル | Cóctel de Forasteros | ||
mcd_09_05 | 大神神話伝 | Leyenda Omiwa | ||
mcd_09_06 | パンデモニックプラネット | Pandemonic Planet | ||
mcd_09_07 | 旧世界の冒険酒場 | Taberna de Aventureros del Viejo Mundo | ||
mcd_09_08 | 魔界地方都市エソテリア | Esotérica Ciudad Rural en Makai | ||
mcd_09_09 | 人気爆発/雲居一輪&雲山 | Aumento de Popularidad / Ichirin Kumoi y Unzan | ||
mcd_09_10 | 二日酔いの同床異夢 | Resaca de Compañeras de Cama que Sueñan Diferente |
Extras de los libros de arte
[Editar]
Bohemian Archive in Japanese Red CD
(mcd_baijr)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_baijr_01 | 風神少女 | Diosa del Viento | th09_11 (arreglo)
|
|
mcd_baijr_02 | おてんば恋娘の冒険 | Aventuras de una Marimacha Enamorada | th09_07 (duplicado)
|
|
mcd_baijr_03 | 花映塚 ~ after Higan Retour | Montículo de la Vista de Flores ~ after Higan Retour | th09_16 (duplicado)
|
[Editar]
File:Icon mcd pmiss.png Perfect Memento in Strict Sense CD
(mcd_pmiss)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_pmiss_01 | ジャパニーズサーガ | Saga Japonesa | ||
mcd_pmiss_02 | 阿礼の子供 | Niña de Are | ||
mcd_pmiss_03 | 夜の鳩山を飛ぶ - Power MIX | Vuela sobre Hatoyama de Noche - Power MIX | zsw_07 (arreglo)
|
[Editar]
Silent Sinner in Blue CD
(mcd_ssib)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_ssib_01 | 妖怪宇宙旅行 | Viaje Espacial Youkai | ||
mcd_ssib_02 | 綿月のスペルカード ~ Lunatic Blue | Spell Card de Watatsuki ~ Lunatic Blue | ||
mcd_ssib_03 | 呑んべぇのレムリア (Retro Ver) | Lemuria de un Borracho (Ver. Retro) | alcostg_06 (arreglo)
|
[Editar]
The Grimoire of Marisa CD
(mcd_gom)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_gom_01 | 魔法使いの憂鬱 | Melancolía de la Maga | ||
mcd_gom_02 | スプートニク幻夜 | Noche Ilusoria del Sputnik | sh01_08 (duplicado)
|
[Editar]
Forbidden Scrollery CD
(mcd_fs)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fs_01 | 判読眼のビブロフィリア | La Bibliofilia del Ojo Lector | ||
mcd_fs_02 | 運河を行き交う人妖 | El ir y venir de humanos y youkai al canal | ||
mcd_fs_03 | 兎は舞い降りた | El conejo ha aterrizado |
[Editar]
File:Icon mcd scoow01.png Strange Creators of Outer World Volume 1
(mcd_scoow01)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow01_01 | 繚乱ノ罪桜 | Cerezos de Año Nuevo | ||
mcd_scoow01_02 | 絶縁体 | Aislante | ||
mcd_scoow01_03 | PLAIN ASIA (2015 ALR REWIND REMIX) | SENCILLA ASIA (REWIND REMIX ALR 2015) |
[Editar]
File:Icon mcd scoow02.png Strange Creators of Outer World Volume 2
(mcd_scoow02)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow02_01 | オカルトアトラクト | Atracción Oculta | ||
mcd_scoow02_02 | 永夜の報い 〜 Pipes and Fiddle. | Retribución por la Noche Eterna ~ Pipes and Fiddle. | ||
mcd_scoow02_03 | ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | Último Ocultismo ~ Esoterista del Mundo Actual |
[Editar]
File:Icon mcd scoow03.png Strange Creators of Outer World Volume 3
(mcd_scoow03)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow03_01 | 童祭 ~ Innocent Treasures | Festival Infantil ~ Innocent Treasures | ||
mcd_scoow03_02 | ミストレイク | Lago de Niebla | ||
mcd_scoow03_03 | 呑んべぇのレムリア | Lemuria de un Borracho |
[Editar]
File:Icon mcd scoow04.png Strange Creators of Outer World Volume 4
(mcd_scoow04)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow04_01 | 巡るHarvest | La Cosecha que da Vueltas | ||
mcd_scoow04_02 | 無生命サーフェス | Superficie sin Vida | ||
mcd_scoow04_03 | 終わる現実と、遥か後方の | La Realidad del Fin y el Pasado |
[Editar]
File:Icon mcd scoow05.png Strange Creators of Outer World 2018 Spring!
(mcd_scoow05)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow05_01 | 鍵盤旋風少女 | Chica del Teclado Torbellino | ||
mcd_scoow05_02 | ハルトマンの睡眠少女 | La Chica Durmiente de Hartmann | ||
mcd_scoow05_03 | ネクロファンタジア | Necrofantasía |
Hadas
[Editar]
File:Icon mcd fairy01.png Eastern and Little Nature Deity
(mcd_fairy01)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy01_01 | サニールチルフレクション | Sunny Rutile Flection | ||
mcd_fairy01_02 | 夜だから眠れない | No Puedo Dormir Porque es de Noche | ||
mcd_fairy01_03 | 妖精燦々として | Como el Brillo de las Hadas |
[Editar]
Strange and Bright Nature Deity 1
(mcd_fairy02)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy02_01 | サニーミルクの紅霧異変 | El Incidente de la Niebla Escarlata de Sunny Milk | mcd_fairy01_01 + th06_15 (arreglo)
|
|
mcd_fairy02_02 | 雪月桜花の国 | Una Tierra que Resplandece con la Belleza de la Naturaleza | ||
mcd_fairy02_03 | スターヴォヤージュ2008 | Viaje Estelar 2008 |
[Editar]
File:Icon mcd fairy03.png Strange and Bright Nature Deity 2
(mcd_fairy03)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy03_01 | 可愛い大戦争のリフレーン | El Estribillo de la Adorable Gran Guerra | ||
mcd_fairy03_02 | サニールチルフレクション | Sunny Rutile Flection | mcd_fairy01_01 (duplicado)
|
|
mcd_fairy03_03 | 夜だから眠れない | No Puedo Dormir Porque es de Noche | mcd_fairy01_02 (duplicado)
|
|
mcd_fairy03_04 | 妖精燦々として | Como el Brillo de las Hadas | mcd_fairy01_03 (duplicado)
|
[Editar]
Strange and Bright Nature Deity 3
(mcd_fairy04)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy04_01 | フェアリー冒険譚 | El Cuento de Aventuras del Hada | ||
mcd_fairy04_02 | 二つの世界 | Dos Mundos |
[Editar]
File:Icon mcd fairy05.png Oriental Sacred Place 1
(mcd_fairy05)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy05_01 | 神域のかくれんぼ暮らし | El Estilo de Vida de Escondidas en el Santuario | ||
mcd_fairy05_02 | 妖怪モダンコロニー | Moderna Colonia Youkai | th125_03 (duplicado)
|
[Editar]
Oriental Sacred Place 2
(mcd_fairy06)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy06_01 | 年中夢中の好奇心 | Curiosidad Absorbida Todo el Año | th128_04 (arreglo)
|
|
mcd_fairy06_02 | 真夜中のフェアリーダンス | Baile de las Hadas a la Medianoche | th128_05 (duplicado)
|
|
mcd_fairy06_03 | 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | La Gran Guerra de las Hadas ~ Las Tres Hadas Orientales | th128_06 (duplicado)
|
[Editar]
File:Icon mcd fairy07.png Oriental Sacred Place 3
(mcd_fairy07)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy07_01 | メイガスナイト | Noche de los Magos | th128_08 (duplicado)
|
|
mcd_fairy07_02 | いたずらに命をかけて | La Broma que Puso tu Vida en Juego | th128_03 (duplicado)
|
|
mcd_fairy07_03 | 古きユアンシェン | Viejo yuanxian | th13_09 (duplicado)
|
Otros
[Editar]
ZUN's Strange Works
(zsw)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
zsw_01 | 宵闇の魔術師 | Mago del crepúsculo | ||
zsw_02 | Magic of Life | Magia de vida | ||
zsw_03 | Plastic Space | Espacio de plástico | ||
zsw_04 | Inventive City | Ciudad ingeniosa | ||
zsw_05 | 夢幻回廊 | Corredor de ensueño | ||
zsw_06 | 蓬莱幻想 ~ far East | Ilusión de Hourai ~ Lejano Este | ||
zsw_07 | 夜の鳩山を飛ぶ | Vuelo nocturno sobre Hatoyama |
Otros juegos
Estos juegos no cuentan como parte de Touhou Project , pero incluyen una banda sonora total o parcialmente compuesta por ZUN . Algunos de estos temas aparecen como versión arreglada dentro del canon de Touhou.
Seihou
[Editar]
Shuusou Gyoku
(sh01)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
sh01_01 | 秋霜玉 ~ Clockworks | Orbe de Escarcha Otoñal ~ Clockworks | ||
sh01_02 | フォルスストロベリー | Fresa Falsa | ||
sh01_03 | プリムローズシヴァ | Escalofrío de Prímula | ||
sh01_04 | 幻想帝都 | Capital Imperial Fantástica | ||
sh01_05 | ディザストラスジェミニ | Géminis desastrosas | ||
sh01_06 | 華の幻想 紅夢の宙 | Ilusión de Flores, Cielo de Sueños Escarlata | ||
sh01_07 | 天空アーミー | Ejército del Firmamento | ||
sh01_08 | スプートニク幻夜 | Noche Ilusoria del Sputnik | ||
sh01_09 | 機械サーカス ~ Reverie | Circo mecánico ~ Reverie | ||
sh01_10 | カナベラルの夢幻少女 | Chica Ilusoria de Cañaveral | ||
sh01_11 | 魔法少女十字軍 | Cruzada de Chicas Mágicas | ||
sh01_12 | アンティークテラー | Terror Ancestral | ||
sh01_13 | 夢機械 ~ Innocent Power | Maquina de Ensueño ~ Innocent Power | ||
sh01_14 | 幻想科学 ~ Doll's Phantom | Ciencia Fantasía ~ Doll's Phantom | ||
sh01_15 | 少女神性 ~ Pandora's Box | Divinidad de la Chica ~ Pandora's Box | ||
sh01_16 | シルクロードアリス | Alice de la Ruta de la Seda | ||
sh01_17 | 魔女達の舞踏会 ~ Magus | Baile de Brujas ~ Magus | ||
sh01_18 | 二色蓮花蝶 ~ Ancients | Mariposa de Loto Dicromática ~ Ancients | ||
sh01_19 | ハーセルヴス | Ellas mismas | ||
sh01_20 | タイトルドメイド | Sirvienta Titulada |
[Editar]
Kioh Gyoku
(sh02)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
sh02_01 | 稀翁玉 ~ Fairy Dance | Orbe Venerable Extraño ~ Fairy Dance | ||
sh02_02 | 天鵞絨少女戦 ~ Velvet Battle | Guerra de la Doncella de Terciopelo ~ Velvet Battle | ||
sh02_03 | Castle Explorer -in the Sky- | Explorador de Castillo -en el Cielo- | ||
sh02_04 | オルフェの詩 ~ Pseudoclassic | Poema de Orfeo ~ Pseudoclassic | ||
sh02_05 | 新幻想 ~ New Fantasy | Nueva Ilusión ~ New Fantasy | ||
sh02_06 | オルレアンの聖騎士 | Caballera Sagrada de Orléans | ||
sh02_07 | My Maid, Sweet Maid | Mi Sirvienta, Dulce Sirvienta | ||
sh02_08 | 桜花之恋塚 ~ Flower of Japan | Bello Montículo de Flores de Cerezo ~ Flower of Japan | ||
sh02_09 | 乙女戦士 ~ Heart of Valkyrie | Doncella Guerrera ~ Heart of Valkyrie | ||
sh02_10 | エニグマティクドール ~ God Knows | Muñeca Enigmática ~ God Knows |
Otros
[Editar]
Torte Le Magic
(tmgc)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
tmgc_01 | Witch of Love Potion | Bruja de la Poción de Amor | ||
tmgc_02 | Magical and Hopeless | Mágica y Desesperanzada | ||
tmgc_03 | Sacred Battle | Batalla Sagrada |
[Editar]
Uwabami Breakers
(alcostg)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
alcostg_01 | step u/b (lazy style) | step u/b (estilo vago) | alcostg_02 (arreglo)
|
|
alcostg_02 | step u/b | step u/b | ||
alcostg_03 | Festiv-al-coholically | Festiv-al-cohólico | ||
alcostg_04 | Valse Alcoholique | Vals Alcohólico | ||
alcostg_05 | chase the Twilight | persigue el Crepúsculo | ||
alcostg_06 | 呑んべぇのレムリア | Lemuria de un Borracho | ||
alcostg_07 | 絶対大丈夫だよ!!いくら飲んでも朝が来るよ!!。 | ¡¡Está absolutamente bien!! ¡¡No importa cuánto bebas, el mañana llegará!! . |
[Editar]
File:Icon touki.png Magus in Mystic Geometries
(touki)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
touki_01 | AN ORDEAL FROM GOD | UNA PRUEBA DE DIOS |
[Editar]
File:Icon thmj.png Touhou Unreal Mahjong
(thmj)
# | Título original | Traducción | Tema original | |
---|---|---|---|---|
thmj_01 | キュアリアス上海古牌 | Curioso Azulejo Antiguo de Shanghái |