Touhou Patch Center:Danh sách nhạc nền

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Touhou Patch Center:List of music themes and the translation is 87% complete.

Other languages:Bengali 2% • ‎German 41% • ‎English 100% • ‎4Kids English 2% • ‎British English 87% • ‎Google Translate English 2% • ‎Troll translations 5% • ‎Spanish 80% • ‎Finnish 1% • ‎French 71% • ‎Hindi 18% • ‎Indonesian 100% • ‎Korean 8% • ‎Luxembourgish 68% • ‎Malay 2% • ‎Malay (Jawi script) 2% • ‎Dutch 16% • ‎Polish 2% • ‎Portuguese 76% • ‎Brazilian Portuguese 48% • ‎Thai 5% • ‎Tagalog 8% • ‎Ukrainian 82% • ‎Vietnamese 87% • ‎Simplified Chinese 5%

Contents

Tổng quan

Dòng game Touhhou chứa 761 các bản nhạc riêng biệt, và 808 nếu tính cả các bản nhạc được hiệu chỉnh nhỏ. Đây là danh sách hoàn chỉnh các tên nhạc nền, gồm tựa tiếng Nhật, bản dịch tiếng Việt, thông tin về các điểm tương quan của các bản nhạc được hiệu chỉnh, và liên kết với những bình luận khác về nhạc.

Dịch thuật được thực hiện ở Theme Database translation group. Để hiển thị bản dịch trong một ngôn ngữ chưa xuất hiện trong bản chọn ngôn ngữ, hãy bắt đầu một bản dịch mới bằng ngôn ngữ bạn muốn.

Dữ liệu

Cơ sở dữ liệu nhạc nền này được phát triển để tạo một một tâm điểm cho dữ liệu về nhạc nền, đặc biệt là các bản dịch thường xuyên thay đổi, để phục vụ các dự án khác cần đến chúng. Vì thế danh sách này có chứa các bản nhạc từ các album nhạc và những game mà Touhou Patch Centre chưa (hoặc không) hỗ trợ.

Dữ liệu có thể được thu hồi dưới định dạng JSON ở liên kết sau đây:

Để lấy dữ liệu về tựa đề nhạc nền ở các ngôn ngữ khác, hãy thay đổi language= với mã ngôn ngữ tương ứng.

Những tựa đề trùng lặp được xử lý nhờ hệ thống chuyển hướng của MediaWiki.

Việc xử lý trên trang wiki này sử dụng Extension:ExternalData với một bản hack đặc biệt tự động xử lý các đường dẫn chuyển hướng và cho phép một số lượng vô hạn các dữ liệu ngoài đang hoạt động trong cùng thời điểm.

Phân biệt dị bản / bản lặp

Trang này liệt kê toàn bộ những bản nhạc xuất hiện trong Phòng Nhạc hoặc CD nhạc theo thứ tự. Những bản nhạc thêm xuất hiện chỉ trong album OST được tính cùng với trò chơi chính.

  • Bản lặp là những lần xuất hiện lại của một bản nhạc nền và không được thay đổi, hoặc chỉ thay đổi chút ít. Những phiên bản chỉ khác nhau về nhạc cụ được sử dụng hoặc trong quá trình soạn nhạc cũng được đưa vào danh sách này.
  • Dị bản, mặt khác, khác nhau nhiều và có thêm những ý tưởng khác cho bản nhạc. Vì thế, chúng nên được tính như những bản nhạc riêng biệt.

Sự khác biệt này ban đầu được tạo nên cho việc tổ chức chính xác và rõ ràng hơn cho những dị bản của fan (xem thêm Xây dựng hệ thống dị bản cho Cộng đồng Touhou phương Tây thông qua một cơ sở dữ liệu tập trung, trang 9, Liên kết không khả dụng). Chúng tôi vẫn soạn thảo những thông tin đã được thu thập cho trường hợp có người muốn dùng đến chúng, dù tập tài liệu ấy không mang lại gì.

Dòng game chính

# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th_main テーマ・オブ・イースタンストーリー Bản nhạc của câu chuyện phương Đông

PC-98

[Sửa đổi]

Icon th01.png Highly Responsive to Prayers

(th01)

Bản nhạc 12 và 13 được biết đến với hai tên gọi khác nhau — tựa gốc được liệt kê trong bản thử nhạc Highly Responsive to Prayers và tựa đề mới được sử dụng trong những lần phát hành sau này (ví dụ: trong Phòng Nhạc Mystic Square và trong Akyu's Untouched Score). Điều này dẫn đến kết luận rằng ZUN muốn đặt lại tên cho những bản nhạc này, với tựa đề sau được ưa thích hơn tựa đề trước. Vì thế, tựa đề mới được đưa vào danh sách nhạc, và tựa nguyên bản được lưu trữ dưới dạng 12a13a.

# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th01_01 A Sacred Lot Số mệnh linh thiêng
th01_02 永遠の巫女 Người vu nữ vĩnh hằng
th01_03 The Positive and Negative Âm và Dương
th01_04 Highly Responsive to Prayers Đáp ứng hết mình với những người cầu nguyện
th01_05 東方怪奇談 Cuộc trò chuyện kỳ quái phương Đông
th01_06 天使伝説 Truyền thuyết về thiên sứ
th01_07 Oriental Magician Phù thủy phương Đông
th01_08 破邪の小太刀 Thanh kodachi trừ ma
th01_09 魔鏡 Chiếc kính ma
th01_10 the Legend of KAGE Huyền thoại về KAGE
th01_11 いざ、倒れ逝くその時まで Nào, đến khi cái chết kéo ngươi gục ngã
th01_12 Civilization of Magic Nền văn minh phép thuật
th01_12a 死なばもろとも Giờ hãy chết cùng nhau
th01_13 星幽天使 Thiên sứ linh hồn của những ngôi sao
th01_13a 星幽剣士 Kiếm sĩ linh hồn của những ngôi sao
th01_14 アイリス Hoa diên vĩ
th01_15 風の神社 Ngôi đền của gió

[Sửa đổi]

Icon th02.png Story of Eastern Wonderland

(th02)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th02_01 東方封魔録 ~浄土曼荼羅 Ghi chép về những yêu ma bị phong ấn phương Đông ~ Mạn-đà-la của cõi thanh tịnh
th02_02 博麗 ~Eastern Wind Bác Lệ ~ Ngọn gió phương Đông
th02_03 She's in a temper!! Cô ấy đang tức giận!!
th02_04 End of Daylight Kết thúc của rạng đông
th02_05 やみのちから Sức mạnh của bóng tối
th02_06 幻夢界 Thế giới của những giấc mộng hư ảo
th02_07 死を賭して Đánh cược vào cái chết
th02_08 ひもろぎ、むらさきにもえ Himorogi, cháy trong màu tím
th02_09 恋色マジック Ma thuật mang màu sắc tình yêu
th02_10 東方封魔録 ~幽幻乱舞 Ghi chép về những yêu ma bị phong ấn phương Đông ~ Vũ điệu náo nhiệt của những ảo ảnh u ám
th02_11 Complete Darkness Bóng tối mịt mù
th02_12 エキストララブ Tình yêu phụ thêm
th02_13 戦車むすめのみるゆめ Giấc mơ của cô gái của những chiến xa
th02_14 遠野の森 Rừng rậm Tono
th02_15 昔話わんだーらんど Chuyện cổ tích về vùng đất thần tiên
th02_16 博麗神社境内 Bên trong Bác Lệ Thần Xã
th02_17 陽落ちて Mặt trời dần khuất
th02_18 封魔終演 Màn phong ấn yêu quái cuối cùng

[Sửa đổi]

Icon th03.png Phantasmagoria of Dim.Dream

(th03)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th03_01 夢は時空を越えて Giấc mơ vượt không gian và thời gian
th03_02 Selection Lựa chọn
th03_03 東方妖恋談 Chuyện tình yêu quái phương Đông
th03_04 Reincarnation Đầu thai
th03_05 Dim. Dream Giấc mộng không gian
th03_06 Tabula rasa ~空白少女 Sơ khai ~ Thiếu nữ trống rỗng
th03_07 Maniacal Princess Công chúa điên dại
th03_08 夢消失 ~Lost Dream Giấc mộng tan biến ~ Giấc mộng bị mất
th03_09 夢幻遊戯 ~Dream War Trò chơi ảo mộng ~ Trận chiến những giấc mơ
th03_10 勝利デモ tdb:th03 10/vi
th03_11 魔法決戦!~Fight it out! tdb:th03 11/vi
th03_12 非統一魔法世界論 tdb:th03 12/vi
th03_13 Sailor of Time Thủy thủ thời gian
th03_14 魔法鐘愛 tdb:th03 14/vi
th03_15 Strawberry Crisis!! Thảm họa dâu tây!!
th03_16 久遠の夢 tdb:th03 16/vi
th03_17 東方の青い空 tdb:th03 17/vi
th03_18 永遠の満月 tdb:th03 18/vi
th03_19 Maple Dream... Giấc mộng lá phong...
th03_20 ゲームオーバー tdb:th03 20/vi
th03_21 霊人の休日 tdb:th03 21/vi
th03_22 時の風 tdb:th03 22/vi
th03_23 スターボウドリーム tdb:th03 23/vi
th03_24 Phantasmagoria Ảo ảnh

[Sửa đổi]

Icon th04.png Lotus Land Story

(th04)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th04_01 幻想郷 ~ Lotus Land Story Ảo Tưởng Hương ~ Chuyện vùng đất hoa sen
th04_02 Witching Dream Giấc mộng ma thuât
th04_03 Selene's Light Ánh sáng nàng Selene
th04_04 装飾戦 ~ Decoration Battle Cuộc chiến trang trí
th04_05 Break the Sabbath Ngăn cản ngày Sabbath
th04_06 紅響曲 ~ Scarlet Phoneme Bản giao hưởng đỏ thẫm ~ Đơn âm đỏ thẫm
th04_07 Bad Apple!! Táo thối!!
th04_08 霊戦 ~ Perdition crisis Cuộc chiến tâm linh ~ Khủng hoảng đoạ đày
th04_09 アリスマエステラ Bậc thầy Alice
th04_10 少女綺想曲 ~ Capriccio Khúc tuỳ hứng của người thiếu nữ ~ Khúc tuỳ hứng
th04_11 星の器 ~ Casket of Star Lọ đựng sao ~ Quan tài của sao
th04_12 Lotus Love Tình yêu hoa sen
th04_13 眠れる恐怖 ~ Sleeping Terror Nỗi sợ đang say ngủ
th04_14 Dream Land Vùng đất mơ
th04_15 幽夢 ~ Inanimate Dream U mộng ~ Giấc mộng vô tri
th04_16 禁じざるをえない遊戯 Trò chơi tuyệt đối cấm kỵ
th04_17 メイド幻想 ~ Icemilk Magic Ảo tưởng hầu gái ~ Ma thuật kem sữa
th04_18 かわいい悪魔 ~ Innocence Ác ma đáng yêu ~ Trong trắng
th04_19 Days Tháng ngày
th04_20 Peaceful Thanh bình
th04_21 Arcadian Dream Giấc mơ của người Arcadia
th04_22 幻想の住人 Người sống trong huyễn tưởng
th04_23 Lotus Road Con đường sen
th04_24 Dreamy Pilot Phi công mộng mơ
th04_25 Incomplete Plot Âm mưu không hoàn chỉnh
th04_26 Border Land Vùng biên giới
th04_27 Magic Shop of Raspberry Cửa hiệu ma thuật mâm xôi
th04_28 Crescent Dream Giấc mơ hình bán nguyệt
th04_29 装飾戦 ~ Decoration Battle (未使用バージョン) Cuộc chiến trang trí (Bản không được sử dụng) th04_04 (bản chỉnh sửa)
th04_30 幽夢 ~ Inanimate Dream (未使用バージョン) U mộng ~ Giấc mộng vô tri (Bản không được sử dụng) th04_15 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon th05.png Mystic Square

(th05)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th05_01 怪綺談 ~ Mystic Square Cuộc nói chuyện huyền bí và kỳ quái ~ Hình vuông kì bí
th05_02 Dream Express Tàu tốc hành giấc mơ
th05_03 魔法陣 ~ Magic Square Ma pháp trận ~ Hình vuông ma thuật
th05_04 夢想時空 Mộng tưởng thời không
th05_05 霊天 ~ Spiritual Heaven Linh Thiên ~ Vùng trời linh thiêng
th05_06 Romantic Children Đứa trẻ mơ mộng
th05_07 プラスチックマインド Trí óc bằng nhựa
th05_08 メイプルワイズ Thông thái tựa cây phong
th05_09 禁断の魔法 ~ Forbidden Magic Ma thuật bị cấm đoán
th05_10 真紅の少女 ~ Crimson Dead!! Thiếu nữ màu đỏ tươi ~ Cái chết màu đỏ thẫm!!
th05_11 裏切りの少女 ~ Judas Kiss Thiếu nữ phản bội ~ Nụ hôn Judas
th05_12 the Last Judgement Phán quyết cuối cùng
th05_13 悲しき人形 ~ Doll of Misery Hình nhân sầu bi
th05_14 世界の果て ~ World's End Tận thế ~ Tận cùng thế giới
th05_15 神話幻想 ~ Infinite Being Ảo tưởng thần thoại ~ Sinh linh vĩnh hằng
th05_16 不思議の国のアリス Alice trong xứ sở thần tiên
th05_17 the Grimoire of Alice Cuốn grimoire của Alice
th05_18 神社 Thần xã
th05_19 Endless Bất tận
th05_20 久遠の楽園 Thiên đường bất diệt
th05_21 Mystic Dream Giấc mơ huyền bí
th05_22 魂の休らむ所 Nơi linh hồn nghỉ ngơi
th05_23 Peaceful Romancer Người viết truyện thanh thản

=== Windows ===- [Sửa đổi]

Icon th06.png Embodiment of Scarlet Devil

(th06)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th06_01 赤より紅い夢 Giấc mơ thắm hơn màu máu th_main (bản chỉnh sửa)
th06_02 ほおずきみたいに紅い魂 Linh hồn màu đỏ máu tựa cây đèn lồng quỷ
th06_03 妖魔夜行 Yêu ma dạ hành
th06_04 ルーネイトエルフ Yêu tinh hình trăng khuyết
th06_05 おてんば恋娘 Cô nàng cá tính đang yêu
th06_06 上海紅茶館 ~ Chinese Tea Quán hồng trà Thượng Hải ~ Trà Trung Hoa
th06_07 明治十七年の上海アリス Alice Thượng Hải vào năm Minh Trị thứ 17
th06_08 ヴワル魔法図書館 Thư viện của những tấm voan ma thuật
th06_09 ラクトガール ~ 少女密室 Cô gái bị cầm tù ~ Căn phòng bí mật của người thiếu nữ
th06_10 メイドと血の懐中時計 Nàng hầu và chiếc đồng hồ quả quýt nhuốm máu
th06_11 月時計 ~ ルナ・ダイアル Đồng hồ Mặt Trăng ~ Mặt đồng hồ trăng tròn
th06_12 ツェペシュの幼き末裔 Hậu duệ trẻ tuổi của Tepes
th06_13 亡き王女の為のセプテット Dàn nhạc bảy người cho vị công chúa đã khuất
th06_14 魔法少女達の百年祭 Lễ hội trăm năm của các cô gái ma thuật
th06_15 U.N.オーエンは彼女なのか? Bà ta là U.N. Owen?
th06_16 紅より儚い永遠 Vĩnh hằng mong manh hơn sắc đỏ máu th_main (bản chỉnh sửa)
th06_17 紅楼 ~ Eastern Dream... Hồng lâu ~ Giấc mộng phương Đông...

[Sửa đổi]

Icon th07.png Perfect Cherry Blossom

(th07)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th07_01 妖々夢 ~ Snow or Cherry Petal Giấc mộng ma mị ~ Cánh anh đào hay bông hoa tuyết th_main (bản chỉnh sửa)
th07_02 無何有の郷 ~ Deep Mountain Chốn không tưởng ~ Ngọn núi sâu thẳm
th07_03 クリスタライズシルバー Bạc kết tinh
th07_04 遠野幻想物語 Những câu chuyện huyễn tưởng vùng Touno
th07_05 ティアオイエツォン(withered leaf) Điêu Diệp Tông (lá úa)
th07_06 ブクレシュティの人形師 Nghệ nhân búp bê vùng Bucuresti
th07_07 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 Phán quyết búp bê ~ Người thiếu nữ chơi đùa với những vật hình người
th07_08 天空の花の都 Thành phố hoa trên bầu trời
th07_09 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble Dàn nhạc u linh ~ Ban nhạc bóng ma
th07_10 東方妖々夢 ~ Ancient Temple Giấc mộng ma mị phương Đông ~ Ngôi đền cổ xưa
th07_11 広有射怪鳥事 ~ Till When? Hiroari bắn rơi con chim lạ ~ Đến khi nào?
th07_12 アルティメットトゥルース Sự thật sau cùng
th07_13 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life Nở rộ thanh tao, đoá anh đào nhuốm màu mực ~ Ranh giới sự sống
th07_14 ボーダーオブライフ Ranh giới sự sống th07_13 (bản chỉnh sửa)
th07_15 妖々跋扈 Yêu quái hoành hành
th07_16 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy Đám tang ảo của người thiếu nữ ~ Ảo mộng chết chóc
th07_17 妖々跋扈 ~ Who done it! Yêu quái hoành hành ~ Ai gây ra chúng! th07_15 (bản lặp)
th07_18 ネクロファンタジア Ảo mộng chết chóc th07_16 (bản chỉnh sửa)
th07_19 春風の夢 Giấc mộng gió xuân
th07_20 さくらさくら ~ Japanize Dream... Anh đào, ôi anh đào ~ Giấc mộng Phù Tang

[Sửa đổi]

Icon th075.png Immaterial and Missing Power touhouwiki.png

(th075)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th075_01 萃夢想 Tập họp mộng tưởng th075_34 (bản chỉnh sửa)
th075_02 東方妖恋談 Chuyện tình yêu quái phương Đông th03_03 (bản chỉnh sửa)
th075_03 少女綺想曲 ~ Capriccio Khúc tuỳ hứng của người thiếu nữ ~ Khúc tuỳ hứng th04_10 (bản chỉnh sửa)
th075_04 恋色マジック Ma thuật mang màu sắc tình yêu th02_09 (bản chỉnh sửa)
th075_05 魔女達の舞踏会 Vũ hội phù thủy sh01_17 (bản chỉnh sửa)
th075_06 メイドと血の懐中時計 Nàng hầu và chiếc đồng hồ quả quýt nhuốm máu th06_10 (bản chỉnh sửa)
th075_07 月時計 ~ ルナ・ダイアル Đồng hồ Mặt Trăng ~ Mặt đồng hồ trăng tròn th06_11 (bản chỉnh sửa)
th075_08 ブクレシュティの人形師 Nghệ nhân búp bê vùng Bucuresti th07_06 (bản lặp)
th075_09 人形裁判 Phán quyết của búp bê th07_07 (bản chỉnh sửa)
th075_10 ラクトガール ~ 少女密室 Cô gái bị cầm tù ~ Căn phòng bí mật của người thiếu nữ th06_09 (bản chỉnh sửa)
th075_11 ヴワル魔法図書館 Thư viện của những tấm voan ma thuật th06_08 (bản chỉnh sửa)
th075_12 広有射怪鳥事 ~ Till When? Hiroari bắn rơi con chim lạ ~ Đến khi nào? th07_11 (bản chỉnh sửa)
th075_13 東方妖々夢 ~ Ancient Temple Giấc mộng ma mị phương Đông ~ Ngôi đền cổ xưa th07_10 (bản chỉnh sửa)
th075_14 亡き王女の為のセプテット Dàn nhạc bảy người cho vị công chúa đã khuất th06_13 (bản chỉnh sửa)
th075_15 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life Nở rộ thanh tao, đoá anh đào nhuốm màu mực ~ Ranh giới sự sống th07_13 (bản lặp)
th075_16 Demystify Feast Làm sáng tỏ hội hè
th075_17 夜が降りてくる ~ Evening Star Màn đêm buông xuống ~ Sao hôm
th075_18 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power Hòn đảo quỷ giữa xứ thần tiên ~ Năng lực thất lạc
th075_19 夏明き Cuối hạ
th075_20 東方萃夢想 Tập họp mộng tưởng phương Đông th075_34 (bản chỉnh sửa)
th075_21 魔所 Vùng đất ma quỷ
th075_22 月輪 Vầng trăng
th075_23 遍参 Phiêu bạt
th075_24 裏心 Nội tâm
th075_25 Intermezzo Khúc intermezzo
th075_26 あゆのかぜ Gió đông
th075_27 森閑 Tĩnh lặng
th075_28 仰空 Ngắm trời
th075_29 幽境 Vùng đất tĩnh lặng
th075_30 珍客 Vị khách bất ngờ
th075_31 紅夜 Đêm đỏ
th075_32 戦迅 Trận chiến thần tốc
th075_33 禍機 Điềm gở
th075_34 砕月 Trăng vỡ

[Sửa đổi]

Icon th08.png Imperishable Night

(th08)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th08_01 永夜抄 ~ Eastern Night Vĩnh Dạ Sao ~ Đêm phương đông th_main (bản chỉnh sửa)
th08_02 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes Đêm huyền ảo ~ Những con mắt ma quái mcd_02_05 (bản lặp)
th08_03 蠢々秋月 ~ Mooned Insect Khuấy động ánh trăng thu ~ Côn trùng lang thang
th08_04 夜雀の歌声 ~ Night Bird Bài ca dạ tước ~ Chim đêm
th08_05 もう歌しか聞こえない Không còn nghe thấy gì ngoài tiếng hát
th08_06 懐かしき東方の血 ~ Old World Dòng máu phương Đông da diết ~ Thế gian ngày xưa
th08_07 プレインエイジア Á châu giản dị
th08_08 永夜の報い ~ Imperishable Night Báo ứng từ màn đêm vĩnh hằng ~ Đêm bất diệt th_main (bản chỉnh sửa)
th08_09 少女綺想曲 ~ Dream Battle Khúc tùy hứng của thiếu nữ ~ Trận chiến mộng mơ th04_10 (bản chỉnh sửa)
th08_10 恋色マスタースパーク Chớp lửa tối thượng mang màu tình yêu th02_09 (bản chỉnh sửa)
th08_11 シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome Chiếc lồng giam nàng Lọ Lem ~ Kagome-Kagome
th08_12 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon Đôi mắt cuồng loạn ~ Vầng trăng tròn vô hình
th08_13 ヴォヤージュ1969 Hành trình 1969
th08_14 千年幻想郷 ~ History of the Moon Ảo Tưởng Hương nghìn năm ~ Lịch sử mặt trăng
th08_15 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess Chuyến bay của ông lão đốn tre ~ Công chúa điên loạn
th08_16 ヴォヤージュ1970 Hành trình 1970
th08_17 エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人 Làn tro trải dài ~ Con người Bồng Lai
th08_18 月まで届け、不死の煙 Vươn đến mặt trăng, hỡi làn khói bất tử
th08_19 月見草 Anh thảo trắng
th08_20 Eternal Dream ~ 幽玄の槭樹 Giấc mộng vĩnh hằng ~ Cây phong u huyền th03_19 (bản chỉnh sửa)
th08_21 東方妖怪小町 Nét đẹp yêu quái phương Đông

[Sửa đổi]

Icon th09.png Phantasmagoria of Flower View

(th09)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th09_01 花映塚 ~ Higan Retour Gò đất phủ bóng hoa ~ Trở về Bỉ Ngạn th_main (bản chỉnh sửa)
th09_02 春色小径 ~ Colorful Path Con đường mang sắc xuân ~ Con đường rực rỡ
th09_03 オリエンタルダークフライト Chuyến bay đen tối phương Đông
th09_04 フラワリングナイト Đêm hoa khoe sắc
th09_05 東方妖々夢 ~ Ancient Temple Giấc mộng ma mị phương Đông ~ Ngôi đền cổ xưa mcd_02_03 (bản lặp)
th09_06 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon Đôi mắt cuồng loạn ~ Vầng trăng tròn vô hình th08_12 (bản lặp)
th09_07 おてんば恋娘の冒険 Cuộc phiêu lưu của cô nàng cá tính đang yêu th06_05 (bản chỉnh sửa)
th09_08 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble Dàn nhạc u linh ~ Ban nhạc bóng ma th07_09 (bản lặp)
th09_09 もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix Không còn nghe thấy gì ngoài tiếng hát ~ Bản phối hoa th08_05 (bản lặp)
th09_10 お宇佐さまの素い幡 Lá cờ trắng của ngài Usa
th09_11 風神少女 Phong Thần Thiếu Nữ
th09_12 ポイズンボディ ~ Forsaken Doll Thân hình độc tố ~ Con búp bê bị từ bỏ
th09_13 今昔幻想郷 ~ Flower Land Ảo Tưởng Hương xưa và nay ~ Vùng đất hoa nở
th09_14 彼岸帰航 ~ Riverside View Trở về Bỉ Ngạn ~ Phong cảnh ven sông
th09_15 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years Tài phán phương đông của năm thứ sáu mươi ~ Số phận sáu mươi năm
th09_16 花の映る塚 Gò đất nơi bóng hoa phủ xuống th09_01 (bản chỉnh sửa)
th09_17 此岸の塚 Gò đất của Thử Ngạn
th09_18 花は幻想のままに Ảo tưởng như những đóa hoa
th09_19 魂の花 ~ Another Dream... Đoá hoa của linh hồn ~ Một giấc mộng khác...

[Sửa đổi]

Icon th095.png Shoot the Bullet

(th095)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th095_01 天狗の手帖 ~ Mysterious Note Sổ tay Thiên cẩu ~ Ghi chú bí ẩn th_main (bản chỉnh sửa)
th095_02 風の循環 ~ Wind Tour Sự lưu thông gió ~ Chuyến du lịch gió
th095_03 天狗が見ている ~ Black Eyes Thiên cẩu đang trông chừng ~ Đôi mắt đen
th095_04 東の国の眠らない夜 Đêm không ngủ của Đất nước Phương Đông
th095_05 レトロスペクティブ京都 Hổi tưởng Kyoto
th095_06 風神少女 Phong thần thiếu nữ th09_11 (bản lặp)

[Sửa đổi]

Icon th10.png Mountain of Faith

(th10)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th10_01 封印されし神々 Chư thần bị phong ấn th_main (bản chỉnh sửa)
th10_02 人恋し神様 ~ Romantic Fall Vị thần yêu mến con người ~ Mùa thu lãng mạn
th10_03 稲田姫様に叱られるから Vì công chúa Inada đang trách mắng tôi
th10_04 厄神様の通り道 ~ Dark Road Con đường của thần tai ương ~ Con đường tăm tối
th10_05 運命のダークサイド Mặt tối của số phận
th10_06 神々が恋した幻想郷 Ảo Tưởng Hương mà chư thần yêu mến
th10_07 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend Hà đồng của Akutagawa Ryunnosuke ~ Người bạn vô tư
th10_08 フォールオブフォール ~ 秋めく滝 Thác nước của mùa thu ~ Con thác mùa thu
th10_09 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain Núi Yêu Quái ~ Ngọn núi thần bí
th10_10 少女が見た日本の原風景 Phong cảnh Nhật bản nguyên sơ trong đôi mắt người thiếu nữ
th10_11 信仰は儚き人間の為に Đức tin là dành cho kiếp người phù du
th10_12 御柱の墓場 ~ Grave of Being Nghĩa địa ngự trụ ~ Mồ chôn sự sống
th10_13 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field Chiến trường cổ đại của các vị thần ~ Chiến trường Suwa
th10_14 明日ハレの日、ケの昨日 Ngày mai là ngày đẹp trời, hôm qua thì không
th10_15 ネイティブフェイス Đức tin bản địa
th10_16 麓の神社 Đền thần dưới chân núi
th10_17 神は恵みの雨を降らす ~ Sylphid Dream Cơn mưa được thần ban tặng ~ Giấc mộng linh hồn gió
th10_18 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi th10_13 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon th105.png Scarlet Weather Rhapsody touhouwiki.png

(th105)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th105_01 緋想天 Cõi trời Phi Tưởng
th105_02 日常坐臥 Cuộc sống thường ngày th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_03 地の色は黄色 Mặt đất có màu vàng
th105_04 甲論乙駁 Tranh luận qua lại th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_05 風光明媚 Thiên nhiên tươi đẹp th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_06 香る樹葉花 Cây cỏ ngát hương
th105_07 踊る水飛沫 Bọt nước nhảy múa
th105_08 以魚駆蠅 Vung cá đuổi ruồi th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_09 放縦不羈 Tự do phóng khoáng th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_10 嘲りの遊戯 Trò chơi giễu cợt
th105_11 冷吟閑酔 Bát rượu an nhàn th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_12 雲外蒼天 Cõi trời trên mây th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_13 黒い海に紅く ~ Legendary Fish Sắc đỏ trong biển đen ~ Con cá huyền thoại
th105_14 天衣無縫 Áo trời không vết th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_15 有頂天変 ~ Wonderful Heaven Biến động ở Hữu Đính Thiên ~ Thiên giới tươi đẹp
th105_16 幼心地の有頂天 Hữu Đính Thiên trong con tim của một đứa trẻ th105_15 (bản chỉnh sửa)
th105_17 暮色蒼然 Trời chiều sẩm tối th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_18 東方緋想天 Cõi trời Phi Tưởng phương Đông th105_01 (bản chỉnh sửa)
th105_19 東方妖恋談 Chuyện tình yêu quái phương Đông th03_03 (bản chỉnh sửa)
th105_20 星の器 ~ Casket of Star Lọ đựng sao ~ Quan tài của sao th04_11 (bản chỉnh sửa)
th105_21 フラワリングナイト Đêm hoa khoe sắc th09_04 (bản chỉnh sửa)
th105_22 ブクレシュティの人形師 Nghệ nhân búp bê vùng Bucuresti th07_06 (bản chỉnh sửa)
th105_23 広有射怪鳥事 ~ Till When? Hiroari bắn rơi con chim lạ ~ Đến khi nào? th07_11 (bản chỉnh sửa)
th105_24 ラクトガール ~ 少女密室 Cô gái bị cầm tù ~ Căn phòng bí mật của người thiếu nữ th06_09 (bản chỉnh sửa)
th105_25 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life Nở rộ thanh tao, đoá anh đào nhuốm màu mực ~ Ranh giới sự sống th07_13 (bản chỉnh sửa)
th105_26 亡き王女の為のセプテット Dàn nhạc bảy người cho vị công chúa đã khuất th06_13 (bản chỉnh sửa)
th105_27 夜が降りてくる ~ Evening Star Màn đêm buông xuống ~ Sao hôm th075_17 (bản chỉnh sửa)
th105_28 砕月 Trăng vỡ th075_34 (bản chỉnh sửa)
th105_29 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon Đôi mắt cuồng loạn ~ Vầng trăng tròn vô hình th08_12 (bản chỉnh sửa)
th105_30 風神少女 Phong Thần Thiếu Nữ th09_11 (bản chỉnh sửa)
th105_31 彼岸帰航 ~ Riverside View Trở về Bỉ Ngạn ~ Phong cảnh ven sông th09_14 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon th11.png Subterranean Animism

(th11)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th11_01 地霊達の起床 Sự trỗi dậy của những linh hồn đất th_main (bản chỉnh sửa)
th11_02 暗闇の風穴 Hang gió tối tăm
th11_03 封じられた妖怪 ~ Lost Place Yêu quái bị phong ấn ~ Vùng đất thất lạc
th11_04 渡る者の途絶えた橋 Cây cầu không người qua lại
th11_05 緑眼のジェラシー Nỗi hờn ghen của đôi mắt xanh
th11_06 旧地獄街道を行く Tản bộ trên phố phường Cựu Địa Ngục
th11_07 華のさかづき大江山 Bát rượu cài hoa trên núi Ooe
th11_08 ハートフェルトファンシー Sự tưởng tượng chân thành
th11_09 少女さとり ~ 3rd eye Thiếu nữ Satori ~ Con mắt thứ ba
th11_10 廃獄ララバイ Khúc hát ru từ Địa Ngục hoang vắng
th11_11 死体旅行 ~ Be of good cheer! Chuyến du hành của tử thi ~ Hãy vui lên nào!
th11_12 業火マントル Lớp phủ hoả ngục
th11_13 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion Tín ngưỡng mặt trời thần thông ~ Phản ứng nhiệt hạch
th11_14 ラストリモート Vùng đất xa xôi cuối cùng
th11_15 ハルトマンの妖怪少女 Thiếu nữ yêu quái của Hartmann
th11_16 地霊達の帰宅 Sự trở về của những linh hồn đất
th11_17 エネルギー黎明 ~ Future Dream... Cách mạng năng lượng ~ Giấc mộng tương lai...
th11_18 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi th10_18 (bản lặp)

[Sửa đổi]

Icon th12.png Undefined Fantastic Object

(th12)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th12_01 青空の影 Cái bóng trên bầu trời xanh th_main (bản chỉnh sửa)
th12_02 春の湊に Thời khắc cuối xuân
th12_03 小さな小さな賢将 Vị tướng nhỏ nhắn tài năng
th12_04 閉ざせし雲の通い路 Con đường xuyên qua làn mây giăng kín lối
th12_05 万年置き傘にご注意を Chú ý trước chiếc ô bị lãng quên mãi mãi
th12_06 スカイルーイン Tàn tích trên bầu trời
th12_07 時代親父とハイカラ少女 Ông lão truyền thống và cô gái phong cách
th12_08 幽霊客船の時空を越えた旅 Hành trình vượt thời không của con tàu du lịch ma
th12_09 キャプテン・ムラサ Thuyền trưởng Murasa
th12_10 魔界地方都市エソテリア Thành phố miền quê của Ma Giới Esoteria
th12_11 虎柄の毘沙門天 Bì Sa Môn Thiên mang vằn hổ
th12_12 法界の火 Ngọn lửa Pháp Giới
th12_13 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind Cảm xúc tận trời xanh ~ Tâm hồn khai mở
th12_14 夜空のユーフォーロマンス Câu chuyện lãng mạn của những đĩa bay trên bầu trời đêm
th12_15 平安のエイリアン Người ngoài hành tinh thời Heian
th12_16 妖怪寺 Chùa yêu quái th12_01 (bản chỉnh sửa)
th12_17 空の帰り道 ~ Sky Dream Trở về nhà từ trời cao ~ Giấc mộng không trung th12_13 (bản chỉnh sửa)
th12_18 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi th10_18 (bản lặp)

[Sửa đổi]

Icon th123.png Touhou Hisoutensoku touhouwiki.png

(th123)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th123_01 君はあの影を見たか Người có thấy chiếc bóng ngoài kia không? th105_01 (bản chỉnh sửa)
th123_02 萃夢想 Tập họp mộng tưởng th075_01 (bản chỉnh sửa)
th123_03 伝説の巨神 Cự thần trong truyền thuyết
th123_04 信仰は儚き人間の為に Đức tin là dành cho kiếp người phù du th10_11 (bản lặp)
th123_05 おてんば恋娘 Cô nàng cá tính đang yêu th06_05 (bản chỉnh sửa)
th123_06 人形のある風景 Phong cảnh của búp bê
th123_07 上海紅茶館 ~ Chinese Tea Quán hồng trà Thượng Hải ~ Trà Trung Hoa th06_06 (bản chỉnh sửa)
th123_08 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion Tín ngưỡng mặt trời thần thông ~ Phản ứng nhiệt hạch th11_13 (bản chỉnh sửa)
th123_09 ぼくらの非想天則 Hisoutensoku của chúng ta
th123_10 アンノウンX ~ Unfound Adventure Ẩn X ~ Chuyến phiêu lưu chưa được khám phá
th123_11 空に浮かぶ物体X Vật thể X trôi nổi giữa bầu trời th123_10 (bản lặp)
th123_12 二色蓮花蝶 ~ Ancients Bướm hoa sen hai màu ~ Cổ đại sh01_18 (bản chỉnh sửa)
th123_13 恋色マジック Ma thuật mang màu sắc tình yêu th02_09 (bản chỉnh sửa)
th123_14 the Grimoire of Alice Cuốn grimoire của Alice th05_17 (bản chỉnh sửa)
th123_15 ヴワル魔法図書館 Thư viện của những tấm voan ma thuật th075_11 (bản lặp)
th123_16 明日ハレの日、ケの昨日 Ngày mai là ngày đẹp trời, hôm qua thì không th10_14 (bản chỉnh sửa)
th123_17 悠久の蒸気機関 Cỗ máy hơi nước vĩnh cửu
th123_18 巨大な影と小さな結末 Chiếc bóng khổng lồ và kết luận nho nhỏ th123_17 + th123_01 (bản chỉnh sửa)
th123_19 東方妖恋談 (世紀末バージョン) Chuyện tình yêu quái phương Đông (Bản phối khí Kết thúc thế kỷ) th03_03 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon th125.png Double Spoiler

(th125)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th125_01 ニュースハウンド Kẻ săn tin th_main (bản chỉnh sửa)
th125_02 あなたの町の怪事件 Bí ẩn trong thị trấn của bạn
th125_03 妖怪モダンコロニー Thuộc địa yêu quái hiện đại
th125_04 ネメシスの要塞 Thành lũy của kẻ thù
th125_05 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare Chiếc chuông của địa ngục vô gián ~ Cơn ác mộng không hồi kết thúc
th125_06 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain Núi Yêu Quái ~ Ngọn núi thần bí th10_09 (bản lặp)
th125_07 はたてアンロック Mở khóa Hatate th125_01 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon th128.png Fairy Wars

(th128)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th128_01 春の氷精 Một nàng tiên băng giữa mùa xuân th_main (bản chỉnh sửa)
th128_02 可愛い大戦争のリフレーン Điệp khúc của một cuộc đại chiến đáng yêu mcd_fairy03_01 (bản lặp)
th128_03 いたずらに命をかけて Đánh cược sinh mệnh vào một trò đùa
th128_04 年中夢中の好奇心 Con tim hiếu kỳ qua năm tháng
th128_05 真夜中のフェアリーダンス Vũ điệu tiên nữ lúc nửa đêm
th128_06 妖精大戦争 ~ Fairy Wars Đại chiến tiên nữ ~ Chiến tranh tiên nữ
th128_07 ルーズレイン Cơn mưa nhẹ nhàng
th128_08 メイガスナイト Đêm phù thuỷ
th128_09 春の氷精 - 静 - Một nàng tiên băng giữa mùa xuân -Tĩnh- th128_01 (bản chỉnh sửa)
th128_10 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi th10_18 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon th13.png Ten Desires

(th13)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th13_01 欲深き霊魂 Linh hồn của lòng tham th_main (bản chỉnh sửa)
th13_02 死霊の夜桜 Hoa anh đào đêm của những linh hồn yên nghỉ
th13_03 ゴーストリード Dẫn dắt linh hồn
th13_04 妖怪寺へようこそ Chào mừng đến ngôi đền yêu quái
th13_05 門前の妖怪小娘 Thiếu nữ yêu quái ở trước cổng
th13_06 素敵な墓場で暮しましょ Cùng sống dậy trong một nghĩa trang đẹp xinh
th13_07 リジッドパラダイス Thiên đường cứng nhắc
th13_08 デザイアドライブ Theo đuổi khát vọng
th13_09 古きユアンシェン Nguyên tiên cổ xưa
th13_10 夢殿大祀廟 Mộng Điện Đại Tự Miếu
th13_11 大神神話伝 Thần thoại đền Omiwa
th13_12 小さな欲望の星空 Bầu trời đầy sao của những ước nguyện nhỏ bé
th13_13 聖徳伝説 ~ True Administrator Truyền thuyết Shoutoku ~ Kẻ cai trị thật sự
th13_14 妖怪裏参道 Yêu quái trở lại con đường đến đền
th13_15 佐渡のニッ岩 Futatsuiwa từ Sado
th13_16 神社の新しい風 Một làn gió mới tại ngôi đền
th13_17 デザイアドリーム Giấc mơ ước vọng
th13_18 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi th128_10 (bản lặp)

[Sửa đổi]

Icon th135.png Hopeless Masquerade touhouwiki.png

(th135)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th135_01 tdb:th135 01/ja tdb:th135 01/vi
th135_02 春色小径 ~ Colorful Path Con đường mang sắc xuân ~ Con đường rực rỡ
th135_03 メイガスナイト Đêm phù thuỷ
th135_04 時代親父とハイカラ少女 Ông lão truyền thống và cô gái phong cách
th135_05 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind Cảm xúc tận trời xanh ~ Tâm hồn khai mở
th135_06 大神神話伝 Thần thoại đền Omiwa
th135_07 聖徳伝説 ~ True Administrator Truyền thuyết Shoutoku ~ Kẻ cai trị thật sự
th135_08 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend Hà đồng của Akutagawa Ryunnosuke ~ Người bạn vô tư
th135_09 ハルトマンの妖怪少女 Thiếu nữ yêu quái của Hartmann
th135_10 佐渡のニッ岩 Futatsuiwa từ Sado
th135_11 幻想郷の二ッ岩 Futatsuiwa từ Ảo Tưởng Hương
th135_12 亡失のエモーション Cảm xúc thất lạc
th135_13 塵界不変のペシミズム Nỗi bi ai của trần gian bất dịch
th135_14 心綺楼囃子 Nhạc hội Tâm Ỷ Lâu
th135_15 暁雲 Mây mờ buổi sớm
th135_16 官板黄昏新聞 Tờ báo chính thống buổi chiều tà
th135_17 本日の一面記事 Trang nhất hôm nay
th135_18 tdb:th135 18/ja tdb:th135 18/vi
th135_19 人気のある場所 Địa điểm nổi tiếng
th135_20 人気のない場所 Địa điểm kém nổi danh
th135_21 tdb:th135 21/ja tdb:th135 21/vi
th135_22 丑三つ時の里 Ngôi làng váo trống canh ba
th135_23 演者選択 Tuyển chọn diễn giả
th135_24 人気爆発/博麗霊夢 Bùng nổ danh tiếng/Hakurei Reimu
th135_25 人気爆発/霧雨魔理沙 Bùng nổ danh tiếng/Kirisame Marisa
th135_26 人気爆発/雲居一輪&雲山 Bùng nổ danh tiếng/Kumoi Ichirin và Unzan
th135_27 人気爆発/聖白蓮 Bùng nổ danh tiếng/Hijiri Byakuren
th135_28 人気爆発/物部布都 Bùng nổ danh tiếng/Mononobe no Futo
th135_29 人気爆発/豊聡耳神子 Bùng nổ danh tiếng/Toyosatomimi no Miko
th135_30 人気爆発/河城にとり Bùng nổ danh tiếng/Kawashiro Nitori
th135_31 人気爆発/古明地こいし Bùng nổ danh tiếng/Komeiji Koishi
th135_32 人気爆発/二ッ岩マミゾウ Bùng nổ danh tiếng/Futatsuiwa Mamizou
th135_33 人気爆発/秦こころ Bùng nổ danh tiếng/Hata no Kokoro
th135_34 ラストワード発動 Chốt hạ

[Sửa đổi]

Icon th14.png Double Dealing Character

(th14)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th14_01 不思議なお祓い棒 Chiếc gậy thanh tẩy bí ẩn
th14_02 ミストレイク Hồ sương mù
th14_03 秘境のマーメイド Nhân ngư của vùng đất chưa từng ai đặt chân
th14_04 運河を行き交う人妖 Con người và yêu quái qua lại bên kênh đào
th14_05 柳の下のデュラハン Dullahan dưới cành liễu
th14_06 満月の竹林 Rừng tre trăng rằm
th14_07 孤独なウェアウルフ Ma sói cô độc
th14_08 マジカルストーム Cơn bão ma thuật
th14_09 幻想浄瑠璃 Khúc tịnh lưu ly ảo tưởng
th14_10 空中に沈む輝針城 Huy Châm Thành chìm trong không trung
th14_11 リバースイデオロギー Tư tưởng lộn ngược
th14_12 針小棒大の天守閣 Toà tháp canh bị phóng đại
th14_13 輝く針の小人族 〜 Little Princess Tộc tiểu nhân của Huy Châm ~ Nàng công chúa tí hon
th14_14 魔力の雷雲 Đám mây sét của sức mạnh ma thuật
th14_15 始原のビート 〜 Pristine Beat Nhịp đập nguyên thuỷ ~ Tiếng trống thái cổ
th14_16 小槌の魔力 Ma lực của chiếc vồ
th14_17 不思議な不思議な道具達 Những đồ vật kỳ lạ
th14_18 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi

[Sửa đổi]

Icon th143.png Impossible Spell Card

(th143)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th143_01 反則の狼煙を上げろ Phất lên Lá cờ Gian lận
th143_02 不可能弾幕には反則を Gian lận chống lại Đạn mạc Bất khả thi
th143_03 ミッドナイトスペルカード Bài phép nửa đêm
th143_04 ロマンチック逃旅行 Chuyến bay tẩu thoát lãng mạn
th143_05 永遠の三日天下 Nền thống trị nhất thời vĩnh cửu
th143_06 秘境のマーメイド Nhân ngư của Vùng đất Chưa khám phá
th143_07 リバースイデオロギー Nghịch tâm ý
th143_08 幻想浄瑠璃 Mộng tưởng Tịnh lưu ly
th143_09 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain Núi Yêu Quái ~ Ngọn núi thần bí

[Sửa đổi]

Icon th145.png Urban Legend in Limbo touhouwiki.png

(th145)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th145_01 心揺さぶる都市伝説 Truyền thuyết hiện đại làm con tim run sợ
th145_02 幻想郷ふしぎ発見 Khám phá điều thần bí trong Ảo Tưởng Hương
th145_03 ボールのある日常 Cuộc sống thường ngày với những quả cầu
th145_04 オカルトアラカルト Điều thần bí theo yêu cầu
th145_05 顕現した伝承の形 Chân tướng của lời đồn hiện hình
th145_06 七玉蒐集ショウダウン Cuộc tranh đấu của bộ bảy khối cầu
th145_07 時代の風の訪れ Ngọn gió của thời đại mới
th145_08 公正なる奪い合い Cuộc tranh cướp công bằng
th145_09 価値がわからない Giá trị chưa được công nhận
th145_10 対蹠地の鐘 Chiếc chuông từ vùng đất bên kia
th145_11 可能性を信じて Tin vào những khả năng
th145_12 竹林インフレイム Rừng trúc chìm trong biển lửa
th145_13 真実を知る者 Những người biết đến sự thật
th145_14 華狭間のバトルフィールド Sa trường Hanahazama
th145_15 外界フォークロア Chuyện kể về Thế giới bên ngoài
th145_16 ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 Thuyết huyền bí cuối cùng ~ Học giả huyền bí của thế giới hiện tại
th145_17 各々の結末 Mỗi kết thúc
th145_18 明かされる深秘 Những điều thần bí được sáng tỏ
th145_19 二色蓮花蝶 ~ Red And White Bướm hoa sen hai màu ~ Đỏ và trắng
th145_20 恋色マスタースパーク Chớp lửa tối thượng mang màu tình yêu
th145_21 時代親父とハイカラ少女 Ông lão truyền thống và cô gái phong cách
th145_22 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind Cảm xúc tận trời xanh ~ Tâm hồn khai mở
th145_23 大神神話伝 Thần thoại đền Omiwa
th145_24 聖徳伝説 ~ True Administrator Truyền thuyết Shoutoku ~ Kẻ cai trị thật sự
th145_25 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend Hà đồng của Akutagawa Ryunnosuke ~ Người bạn vô tư
th145_26 ハルトマンの妖怪少女 Thiếu nữ yêu quái của Hartmann
th145_27 幻想郷の二ッ岩 Bùng nổ danh tiếng/Hakurei Reimu
th145_28 亡失のエモーション Bùng nổ danh tiếng/Kumoi Ichirin và Unzan
th145_29 月まで届け、不死の煙 Vươn đến mặt trăng, hỡi làn khói bất tử
th145_30 輝く針の小人族 〜 Little Princess Tộc tiểu nhân của Huy Châm ~ Nàng công chúa tí hon

[Sửa đổi]

24px Urban Legend in Limbo PS4 touhouwiki.png

(th145_ps4)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th145_ps4_01 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon Đôi mắt cuồng loạn ~ Vầng trăng tròn vô hình
th145_ps4_02 ネオ竹林インフレイム Rừng trúc mới chìm trong biển lửa
th145_ps4_03 億万劫の鐘 Chiếc chuông của một vạn kiếp người
th145_ps4_04 オカルトアトラクト Thu hút điều thần bí
th145_ps4_05 境界フォークロア Chuyện kể về đường ranh giới
th145_ps4_06 アンノウンX ~ Occultly Madness Ẩn X ~ Huyền Bí Điên Cuồng
th145_ps4_07 狂相貌の狂い ~ Horrible Night Nỗi điên loạn từ tướng mạo điên cuồng ~ Đêm kinh hoàng

[Sửa đổi]

Icon th15.png Legacy of Lunatic Kingdom

(th15)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th15_01 宇宙巫女現る Vu nữ không gian xuất hiện
th15_02 忘れがたき、よすがの緑 Sao có thể quên, ôi màu xanh kỷ niệm
th15_03 兎は舞い降りた Binh đoàn Thỏ đã hạ cánh
th15_04 湖は浄めの月光を映して Mặt hồ phản chiếu ánh trăng thanh khiết
th15_05 九月のパンプキン Bí ngô tháng chín
th15_06 宇宙を飛ぶ不思議な巫女 Người vu nữ bí ẩn bay vào không gian
th15_07 永遠の春夢 Giấc mộng xuân vĩnh hằng
th15_08 凍り付いた永遠の都 Thủ đô vĩnh hằng chìm trong băng giá
th15_09 逆転するホイールオブフォーチュン Bánh xe số mệnh nghịch đảo
th15_10 遥か38万キロのボヤージュ Chuyến du hành xa 380.000 kilômét
th15_11 星条旗のピエロ Tên hề của Lá Cờ Lấp Lánh Ánh Sao
th15_12 故郷の星が映る海 Đại dương in bóng hành tinh quê nhà
th15_13 ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 Nữ thần báo thù thuần khiết ~ Nơi trái tim thuộc về
th15_14 見た事も無い悪夢の世界 Thế giới của những cơn ác mộng chưa từng thấy
th15_15 パンデモニックプラネット Hành tinh hỗn mang
th15_16 神社から見える月 Mặt trăng nhìn thấy từ đền thần
th15_17 宇宙巫女帰還する Vu nữ không gian trở về
th15_18 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi

[Sửa đổi]

Icon th155.png Antinomy of Common Flowers

(th155)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th155_01 二色蓮花蝶 ~ Red And White Bướm hoa sen hai màu ~ Đỏ và trắng
th155_02 恋色マスタースパーク Chớp lửa tối thượng mang màu tình yêu
th155_03 時代親父とハイカラ少女 Ông lão truyền thống và cô gái phong cách
th155_04 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind Cảm xúc tận trời xanh ~ Tâm hồn khai mở
th155_05 大神神話伝 Thần thoại đền Omiwa
th155_06 聖徳伝説 ~ True Administrator Truyền thuyết Shoutoku ~ Kẻ cai trị thật sự
th155_07 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend Hà đồng của Akutagawa Ryunnosuke ~ Người bạn vô tư
th155_08 ハルトマンの妖怪少女 Thiếu nữ yêu quái của Hartmann
th155_09 幻想郷の二ッ岩 Futatsuiwa từ Ảo Tưởng Hương
th155_10 亡失のエモーション Cảm xúc thất lạc
th155_11 月まで届け、不死の煙 Vươn đến mặt trăng, hỡi làn khói bất tử
th155_12 輝く針の小人族 〜 Little Princess Tộc tiểu nhân của Huy Châm ~ Nàng công chúa tí hon
th155_13 華狭間のバトルフィールド Sa trường Hanahazama
th155_14 ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 Thuyết huyền bí cuối cùng ~ Học giả huyền bí của thế giới hiện tại
th155_15 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon Đôi mắt cuồng loạn ~ Vầng trăng tròn vô hình
th155_16 永遠の春夢 Giấc mộng xuân vĩnh hằng
th155_17 有頂天変 ~ Wonderful Heaven Biến động ở Hữu Đính Thiên ~ Thiên giới tươi đẹp
th155_18 夜が降りてくる ~ Evening Star Màn đêm buông xuống ~ Sao hôm
th155_19 地の色は黄色 ~ Primrose Mặt đất có màu vàng ~ Anh thảo
th155_20 マッシュルーム・ワルツ Điệu van nấm
th155_21 聖輦船空を往く Thánh Liễn Thuyền bay giữa trời cao
th155_22 法力の下の平等 Bình đẳng dưới Phật pháp
th155_23 恒常不変の参廟祀 Chuyến thăm miếu vĩnh viễn bất biến
th155_24 光輝く天球儀 Hỗn thiên nghi toả sáng
th155_25 沢の河童の技術力 Sức mạnh kỹ thuật của hà đồng ở đầm nước
th155_26 地底に咲く薔薇 Hoa hồng nở tại Thế giới ngầm
th155_27 深緑の狸森にて Trong rừng lửng sâu xanh thẫm
th155_28 心綺楼演舞 Vở diễn Tâm Ỷ Lâu
th155_29 不滅のレッドソウル Linh hồn đỏ bất diệt
th155_30 落日に映える逆さ城 Toà thành lộn ngược dưới ánh hoàng hôn
th155_31 千の試練を超えて Vượt ngàn thử thách
th155_32 夢世界フォークロア Chuyện kể về Thế giới giấc mơ
th155_33 永遠に続く回廊 Hành lang bất tận
th155_34 スリープシープ・パレード Cừu ngủ diễu hành
th155_35 至る有頂天 Đặt chân đến Hữu Đỉnh Thiên
th155_36 憑坐は夢と現の間に ~ Necro-Fantasia Bằng toạ giữa mộng và thực ~ Ảo mộng chết chóc
th155_37 今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver) ~ Egoistic Flowers. Đêm nay có một người vị kỷ sống phóng khoáng (trực tiếp) ~ Đoá hoa vị kỷ
th155_38 オカルトアトラクト Thu hút điều thần bí
th155_39 ネオ竹林インフレイム Rừng trúc mới chìm trong biển lửa
th155_40 億万劫の鐘 Chiếc chuông của một vạn kiếp người
th155_41 アンノウンX ~ Occultly Madness Ẩn X ~ Huyền Bí Điên Cuồng
th155_42 憑依投合 Chiếm hữu hợp ý
th155_43 連帯責人 Trách người liên đới
th155_44 合縁奇縁 Li hợp vì duyên
th155_45 異心同体 Nhiều lòng, cùng mình
th155_46 壮言大語 Ba hoa khoác lác
th155_47 知略縦横 Tuỳ trí ứng biến
th155_48 意気揚々 Tinh thần phấn chấn
th155_49 開演間近 Trước giờ biểu diễn
th155_50 天衣無縫 ~ Yellow Lily Áo trời không vết ~ Hoa loa kèn vàng
th155_51 異変の種子 Mầm mống dị biến
th155_52 疑惑の芽生え Đâm chồi hoài nghi
th155_53 真相へ繋がる枝葉 Nhánh cây chân tướng
th155_54 舞い散る憑依華吹雪 Vũ điệu bão tuyết của nhành hoa chiếm hữu
th155_55 行雲流水 Bèo dạt mây trôi
th155_56 未だ蕾む憑依華 Nhành hoa chiếm hữu chớm nụ
th155_57 咲き誇る憑依華 Nhành hoa chiếm hữu nở rộ
th155_58 悠久の蒸気機関 Cỗ máy hơi nước vĩnh cửu

[Sửa đổi]

Icon th16.png Hidden Star in Four Seasons

(th16)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
th16_01 桜舞い散る天空 Bầu trời hoa đào trôi
th16_02 希望の星は青霄に昇る Ngôi sao hy vọng trèo lên trời xanh
th16_03 真夏の妖精の夢 Giấc mơ của tiên nữ giữa hè
th16_04 色無き風は妖怪の山に Cơn gió không màu thổi qua Núi Yêu Quái
th16_05 山奥のエンカウンター Cuộc gặp gỡ sâu trong núi
th16_06 桜色の海を泳いで Bơi qua biển màu hoa anh đào
th16_07 一対の神獣 Một đôi thần thú
th16_08 幻想のホワイトトラベラー Người lữ khách sắc trắng ảo tưởng
th16_09 魔法の笠地蔵 Vị địa tạng mũ rơm ma thuật
th16_10 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か Cánh cửa cấm kị dẫn đến thế giới này, hay thế giới bên kia
th16_11 クレイジーバックダンサーズ Những vũ công phụ hoạ điên cuồng
th16_12 イントゥ・バックドア Đi vào cửa sau
th16_13 秘匿されたフォーシーズンズ Bốn mùa bị ẩn giấu
th16_14 もうドアには入れない Không còn đi qua cửa
th16_15 秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons. Bí Thần Matara ~ Ngôi sao ẩn giữa mọi mùa.
th16_16 不自然な自然 Tự nhiên không tự nhiên
th16_17 白い旅人 Lữ khách sắc trắng
th16_18 プレイヤーズスコア Điểm số của người chơi

Đĩa nhạc

ZUN's Music Collection

[Sửa đổi]

Icon mcd 01.png Dolls in Pseudo Paradise touhouwiki.png

(mcd_01)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_01_01 蓬莱伝説 Truyền thuyết Bồng Lai
mcd_01_02 二色蓮花蝶 ~ Red And White Bướm hoa sen hai màu ~ Đỏ và trắng sh01_18 (bản lặp)
mcd_01_03 桜花之恋塚 ~ Japanese Flower Ngọn đồi đáng yêu của những cây anh đào ~ Hoa Nhật Bản sh02_08 (bản lặp)
mcd_01_04 明治十七年の上海アリス Alice Thượng Hải vào năm Minh Trị thứ 17 th06_07 (bản chỉnh sửa)
mcd_01_05 東方怪奇談 Cuộc trò chuyện kỳ quái phương Đông th01_05 (bản chỉnh sửa)
mcd_01_06 エニグマティクドール Con búp bê bí ẩn sh02_10 (bản lặp)
mcd_01_07 サーカスレヴァリエ Ảo tưởng gánh xiếc sh01_09 (bản chỉnh sửa)
mcd_01_08 人形の森 Rừng búp bê
mcd_01_09 Witch of Love Potion Phù thuỷ của loại thuốc tình yêu tmgc_01 (bản lặp)
mcd_01_10 リーインカーネイション Đầu thai th03_04 (bản chỉnh sửa)
mcd_01_11 U.N.オーエンは彼女なのか? Bà ta là U.N. Owen? th06_15 (bản lặp)
mcd_01_12 永遠の巫女 Người vu nữ vĩnh hằng th01_02 (bản chỉnh sửa)
mcd_01_13 空飛ぶ巫女の不思議な毎日 Cuộc sống thường ngày dị thường của cô vu nữ bay lượn

[Sửa đổi]

24px Ghostly Field Club touhouwiki.png

(mcd_02)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_02_01 夜のデンデラ野を逝く Qua đời trong đêm trên cánh đồng Dendera
mcd_02_02 少女秘封倶楽部 Hội Phong Ấn của những thiếu nữ
mcd_02_03 東方妖々夢 ~ Ancient Temple Giấc mộng ma mị phương Đông ~ Ngôi đền cổ xưa th07_10 (bản chỉnh sửa)
mcd_02_04 古の冥界寺 Ngôi đền Minh Giới cổ xưa
mcd_02_05 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes Đêm huyền ảo ~ Những con mắt ma quái
mcd_02_06 魔術師メリー Pháp sư Merry
mcd_02_07 月の妖鳥、化猫の幻 Con chim yêu quái trên mặt trăng, ảo ảnh của con mèo biến thân
mcd_02_08 過去の花 ~ Fairy of Flower Bông hoa dĩ vãng ~ Tiên nữ hoa
mcd_02_09 魔法少女十字軍 Cuộc viễn chinh của những cô gái mang phép thuật sh01_11 (bản chỉnh sửa)
mcd_02_10 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy Đám tang ảo của người thiếu nữ ~ Ảo mộng chết chóc th07_16 (bản lặp)
mcd_02_11 幻想の永遠祭 Lễ hội vĩnh hằng của ảo tưởng

[Sửa đổi]

24px Changeability of Strange Dream touhouwiki.png

(mcd_03)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_03_01 童祭 ~ Innocent Treasures Lễ hội nhi đồng ~ Những bảo vật thuần khiết
mcd_03_02 華胥の夢 Giấc mộng hoa tư
mcd_03_03 上海紅茶館 ~ Chinese Tea Quán hồng trà Thượng Hải ~ Trà Trung Hoa th06_06 (bản chỉnh sửa)
mcd_03_04 ヴォヤージュ1969 Hành trình 1969 th08_13 (bản lặp)
mcd_03_05 科学世紀の少年少女 Nam thanh nữ tú của kỷ nguyên khoa học
mcd_03_06 永夜の報い ~ Imperishable Night Báo ứng từ màn đêm vĩnh hằng ~ Đêm bất diệt th08_08 (bản chỉnh sửa)
mcd_03_07 夜が降りてくる ~ Evening Star Màn đêm buông xuống ~ Sao hôm th075_17 (bản lặp)
mcd_03_08 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 Phán quyết búp bê ~ Người thiếu nữ chơi đùa với những vật hình người th07_07 (bản lặp)
mcd_03_09 夢と現の境界 Ranh giới giữa mộng và thực
mcd_03_10 幻想機械 ~ Phantom Factory Cỗ máy huyễn tưởng ~ Nhà máy ma sh01_14 (bản chỉnh sửa)
mcd_03_11 幽玄の槭樹 ~ Eternal Dream Cây phong u huyền ~ Giấc mộng vĩnh hằng th08_20 (bản lặp)

[Sửa đổi]

24px Retrospective 53 minutes touhouwiki.png

(mcd_04)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_04_01 ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express Chuyến tàu Hiroshige số 36 ~ Tàu siêu tốc hành thế hệ mới
mcd_04_02 53ミニッツの青い海 53 phút bên biển xanh
mcd_04_03 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess Chuyến bay của ông lão đốn tre ~ Công chúa điên loạn th08_15 (bản lặp)
mcd_04_04 彼岸帰航 ~ Riverside View Trở về Bỉ Ngạn ~ Phong cảnh ven sông th09_14 (bản lặp)
mcd_04_05 青木ヶ原の伝説 Huyền Thoại Aokigahara
mcd_04_06 お宇佐さまの素い幡 Lá cờ trắng của ngài Usa th09_10 (bản lặp)
mcd_04_07 月まで届け、不死の煙 Vươn đến mặt trăng, hỡi làn khói bất tử th08_18 (bản lặp)
mcd_04_08 レトロスペクティブ京都 Hổi tưởng Kyoto th095_05 (bản lặp)
mcd_04_09 ラクトガール ~ 少女密室 Cô gái bị cầm tù ~ Căn phòng bí mật của người thiếu nữ th06_09 (bản chỉnh sửa)
mcd_04_10 千年幻想郷 ~ History of the Moon Ảo Tưởng Hương nghìn năm ~ Lịch sử mặt trăng th08_14 (bản lặp)
mcd_04_11 最も澄みわたる空と海 Biển trời trong sạch

[Sửa đổi]

24px Magical Astronomy touhouwiki.png

(mcd_05)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_05_01 月面ツアーへようこそ Chào mừng đến chuyến du hành Mặt trăng
mcd_05_02 天空のグリニッジ Greenwich trên bầu trời
mcd_05_03 東の国の眠らない夜 Đêm không ngủ của Đất nước Phương Đông th095_04 (bản chỉnh sửa)
mcd_05_04 車椅子の未来宇宙 Tương lai của chiếc xe lăn trong không gian
mcd_05_05 Demystify Feast Làm sáng tỏ hội hè th075_16 (bản lặp)
mcd_05_06 衛星カフェテラス Sân thượng Quán cà phê Vệ tinh
mcd_05_07 G Free Không trọng lực
mcd_05_08 大空魔術 ~ Magical Astronomy Phép thuật thiên không ~ Thiên văn học diệu kì
mcd_05_09 ネクロファンタジア Ảo mộng chết chóc th07_18 (bản chỉnh sửa)
mcd_05_10 向こう側の月 Mặt tối của Mặt trăng

[Sửa đổi]

24px Unknown Flower, Mesmerizing Journey touhouwiki.png

(mcd_055)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_055_01 未知の花 魅知の旅 Đoá hoa bí ẩn, hành trình mê hoặc
mcd_055_02 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare Chiếc chuông của địa ngục vô gián ~ Cơn ác mộng không hồi kết thúc th125_05 (bản chỉnh sửa)
mcd_055_03 明日ハレの日、ケの昨日 Ngày mai là ngày đẹp trời, hôm qua thì không th10_14 (bản lặp)

[Sửa đổi]

24px Trojan Green Asteroid touhouwiki.png

(mcd_06)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_06_01 衛星トリフネ Vệ tinh Torifune
mcd_06_02 トロヤ群の密林 Khu rừng tiểu hành tinh
mcd_06_03 デザイアドライブ Theo đuổi khát vọng th13_08 (bản chỉnh sửa)
mcd_06_04 フェアリー冒険譚 Tinh linh phiêu lưu ký mcd_fairy04_01 (bản chỉnh sửa)
mcd_06_05 天鳥船神社 Đền thần Ame-no-Torifune
mcd_06_06 夜空のユーフォーロマンス Câu chuyện lãng mạn của những đĩa bay trên bầu trời đêm th12_14 (bản chỉnh sửa)
mcd_06_07 ハルトマンの妖怪少女 Thiếu nữ yêu quái của Hartmann th11_15 (bản chỉnh sửa)
mcd_06_08 天鳥船神社の結界 Kết giới của đền thần Ame-no-torifune
mcd_06_09 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind Cảm xúc tận trời xanh ~ Tâm hồn khai mở th12_13 (bản chỉnh sửa)
mcd_06_10 宇宙に浮かぶ幻想郷 Ảo Tưởng Hương trôi nổi ngoài không gian

[Sửa đổi]

24px Neo-traditionalism of Japan touhouwiki.png

(mcd_07)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_07_01 緑のサナトリウム Trại bệnh giữa rừng cây
mcd_07_02 牛に引かれて善光寺参り Đuổi theo sừng bò, lên chùa Thiện Quang
mcd_07_03 ハートフェルトファンシー Sự tưởng tượng chân thành th11_08 (bản chỉnh sửa)
mcd_07_04 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years Tài phán phương đông của năm thứ sáu mươi ~ Số phận sáu mươi năm th09_15 (bản chỉnh sửa)
mcd_07_05 アガルタの風 Ngọn gió Agartha
mcd_07_06 イザナギオブジェクト Vật thể Izanagi
mcd_07_07 妖怪裏参道 Yêu quái trở lại con đường đến đền th13_14 (bản chỉnh sửa)
mcd_07_08 アンノウンX ~ Unfound Adventure Ẩn X ~ Chuyến phiêu lưu chưa được khám phá th123_10 (bản chỉnh sửa)
mcd_07_09 日本中の不思議を集めて Tập họp những điều Thần bí trong Nhật Bản
mcd_07_10 素敵な墓場で暮しましょ Cùng sống dậy trong một nghĩa trang đẹp xinh th13_06 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

24px Dr. Latency's Freak Report touhouwiki.png

(mcd_08)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_08_01 他愛も無い二人の博物誌 Bách khoa toàn thư của hai đứa trẻ
mcd_08_02 凍り付いた永遠の都 Thủ đô vĩnh hằng chìm trong băng giá
mcd_08_03 Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳 Đôi mắt không ngủ của tiến sỹ Latency
mcd_08_04 九月のパンプキン Bí ngô tháng chín
mcd_08_05 須臾はプランクを超えて Một khoảnh khắc vượt qua Planck
mcd_08_06 シュレディンガーの化猫 Con mèo ma của Schrodinger
mcd_08_07 空中に沈む輝針城 Huy Châm Thành chìm trong không trung
mcd_08_08 禁忌の膜壁 Lớp màng cấm kỵ
mcd_08_09 故郷の星が映る海 Đại dương in bóng hành tinh quê nhà
mcd_08_10 ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 Nữ thần báo thù thuần khiết ~ Nơi trái tim thuộc về
mcd_08_11 永遠の三日天下 Vương triều ba ngày vĩnh cửu

[Sửa đổi]

24px Dateless Bar "Old Adam" touhouwiki.png

(mcd_09)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_09_01 バー・オールドアダム Quán bar Old Adam
mcd_09_02 燕石博物誌が連れてきた闇 Bóng tối từ cuốn Bách khoa toàn thư về Đá chim sẻ
mcd_09_03 リバースイデオロギー Tư tưởng lộn ngược
mcd_09_04 アウトサイダーカクテル Cốc-tai Outsider
mcd_09_05 大神神話伝 Thần thoại đền Omiwa
mcd_09_06 パンデモニックプラネット Hành tinh hỗn mang
mcd_09_07 旧世界の冒険酒場 Quán rượu nhà du hành của thế giới cũ
mcd_09_08 魔界地方都市エソテリア Thành phố miền quê của Ma Giới Esoteria
mcd_09_09 亡失のエモーション Bùng nổ danh tiếng/Kumoi Ichirin và Unzan
mcd_09_10 二日酔いの同床異夢 Hai người bạn không cùng chí hướng trong cơn say

Artbook extras

[Sửa đổi]

Icon mcd baijr.png Bohemian Archive in Japanese Red CD touhouwiki.png

(mcd_baijr)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_baijr_01 風神少女 Phong Thần Thiếu Nữ th09_11 (bản chỉnh sửa)
mcd_baijr_02 おてんば恋娘の冒険 Cuộc phiêu lưu của cô nàng cá tính đang yêu th09_07 (bản lặp)
mcd_baijr_03 花映塚 ~ after Higan Retour Gò đất phủ bóng hoa ~ Sau khi trở về Bỉ Ngạn th09_16 (bản lặp)

[Sửa đổi]

24px Perfect Memento in Strict Sense CD touhouwiki.png

(mcd_pmiss)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_pmiss_01 ジャパニーズサーガ tdb:mcd pmiss 01/vi
mcd_pmiss_02 阿礼の子供 tdb:mcd pmiss 02/vi
mcd_pmiss_03 夜の鳩山を飛ぶ - Power MIX tdb:mcd pmiss 03/vi zsw_07 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon mcd ssib.png Silent Sinner in Blue CD touhouwiki.png

(mcd_ssib)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_ssib_01 妖怪宇宙旅行 tdb:mcd ssib 01/vi
mcd_ssib_02 綿月のスペルカード ~ Lunatic Blue Bài phép của Watatsuki ~ Màu xanh điên loạn
mcd_ssib_03 呑んべぇのレムリア (Retro Ver) tdb:mcd ssib 03/vi alcostg_06 (bản chỉnh sửa)

[Sửa đổi]

Icon mcd gom.png The Grimoire of Marisa CD touhouwiki.png

(mcd_gom)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_gom_01 魔法使いの憂鬱 Nỗi chán chường của cô phù thủy
mcd_gom_02 スプートニク幻夜
  1. REDIRECT tdb:sh01_08/vi
sh01_08 (bản lặp)

[Sửa đổi]

24px [[vi:|]] touhouwiki.png

(scow_02)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
scow_02_01 オカルトアトラクト Thu hút điều thần bí
scow_02_02 永夜の報い 〜 Pipes and Fiddle. Cuộc báo thù của màn đêm bất tận ~ Sáo và vĩ cầm
scow_02_03 ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 Thuyết huyền bí cuối cùng ~ Học giả huyền bí của thế giới hiện tại

Truyện tranh về ba nàng tiên ánh sáng

[Sửa đổi]

24px Eastern and Little Nature Deity touhouwiki.png

(mcd_fairy01)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_fairy01_01 サニールチルフレクション tdb:mcd fairy01 01/vi
mcd_fairy01_02 夜だから眠れない tdb:mcd fairy01 02/vi
mcd_fairy01_03 妖精燦々として tdb:mcd fairy01 03/vi

[Sửa đổi]

Icon mcd fairy02.png Strange and Bright Nature Deity 1 touhouwiki.png

(mcd_fairy02)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_fairy02_01 サニーミルクの紅霧異変 tdb:mcd fairy02 01/vi mcd_fairy01_01 + th06_15 (bản chỉnh sửa)
mcd_fairy02_02 雪月桜花の国 tdb:mcd fairy02 02/vi
mcd_fairy02_03 スターヴォヤージュ2008 tdb:mcd fairy02 03/vi

[Sửa đổi]

24px Strange and Bright Nature Deity 2 touhouwiki.png

(mcd_fairy03)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_fairy03_01 可愛い大戦争のリフレーン Điệp khúc của một cuộc đại chiến đáng yêu
mcd_fairy03_02 サニールチルフレクション サニールチルフレクション mcd_fairy01_01 (bản lặp)
mcd_fairy03_03 夜だから眠れない 夜だから眠れない mcd_fairy01_02 (bản lặp)

[Sửa đổi]

Icon mcd fairy04.png Strange and Bright Nature Deity 3 touhouwiki.png

(mcd_fairy04)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_fairy04_01 フェアリー冒険譚 Tinh linh phiêu lưu ký
mcd_fairy04_02 二つの世界 tdb:mcd fairy04 02/vi

[Sửa đổi]

24px Oriental Sacred Place 1 touhouwiki.png

(mcd_fairy05)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_fairy05_01 神域のかくれんぼ暮らし tdb:mcd fairy05 01/vi
mcd_fairy05_02 妖怪モダンコロニー Thuộc địa yêu quái hiện đại th125_03 (bản lặp)

[Sửa đổi]

Icon mcd fairy06.png Oriental Sacred Place 2 touhouwiki.png

(mcd_fairy06)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_fairy06_01 年中夢中の好奇心 Con tim hiếu kỳ qua năm tháng th128_04 (bản chỉnh sửa)
mcd_fairy06_02 真夜中のフェアリーダンス Vũ điệu tiên nữ lúc nửa đêm th128_05 (bản lặp)
mcd_fairy06_03 妖精大戦争 ~ Fairy Wars Đại chiến tiên nữ ~ Chiến tranh tiên nữ th128_06 (bản lặp)

[Sửa đổi]

24px Oriental Sacred Place 3 touhouwiki.png

(mcd_fairy07)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
mcd_fairy07_01 メイガスナイト Đêm phù thuỷ th128_08 (bản lặp)
mcd_fairy07_02 いたずらに命をかけて Đánh cược sinh mệnh vào một trò đùa th128_03 (bản lặp)
mcd_fairy07_03 古きユアンシェン Nguyên tiên cổ xưa th13_09 (bản lặp)

Khác

[Sửa đổi]

Icon zsw.png ZUN's Strange Works touhouwiki.png

(zsw)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
zsw_01 宵闇の魔術師 tdb:zsw 01/vi
zsw_02 Magic of Life Ma thuật sự sống
zsw_03 Plastic Space Không gian chất dẻo
zsw_04 Inventive City Thành phố đầy sáng tạo
zsw_05 夢幻回廊 tdb:zsw 05/vi
zsw_06 蓬莱幻想 ~ far East tdb:zsw 06/vi
zsw_07 夜の鳩山を飛ぶ tdb:zsw 07/vi

Trò chơi khác

Những trò này không tính vào Touhou Project touhouwiki.png, nhưng sớ hữu nhạc hoàn toàn hoặc một phần được ZUN touhouwiki.png viết. Một trong những bản nhạc nền này xuất hiện dưới dạng dị bản trong Touhou.

Seihou

[Sửa đổi]

Icon sh01.png Shuusou Gyoku touhouwiki.png

(sh01)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
sh01_01 秋霜玉 ~ Clockworks tdb:sh01 01/vi
sh01_02 フォルスストロベリー tdb:sh01 02/vi
sh01_03 プリムローズシヴァ tdb:sh01 03/vi
sh01_04 幻想帝都 tdb:sh01 04/vi
sh01_05 ディザストラスジェミニ tdb:sh01 05/vi
sh01_06 華の幻想 紅夢の宙 tdb:sh01 06/vi
sh01_07 天空アーミー tdb:sh01 07/vi
sh01_08 スプートニク幻夜 tdb:sh01 08/vi
sh01_09 機械サーカス ~ Reverie tdb:sh01 09/vi
sh01_10 カナベラルの夢幻少女 tdb:sh01 10/vi
sh01_11 魔法少女十字軍 Cuộc viễn chinh của những cô gái mang phép thuật
sh01_12 アンティークテラー tdb:sh01 12/vi
sh01_13 夢機械 ~ Innocent Power tdb:sh01 13/vi
sh01_14 幻想科学 ~ Doll's Phantom tdb:sh01 14/vi
sh01_15 少女神性 ~ Pandora's Box tdb:sh01 15/vi
sh01_16 シルクロードアリス tdb:sh01 16/vi
sh01_17 魔女達の舞踏会 ~ Magus tdb:sh01 17/vi
sh01_18 二色蓮花蝶 ~ Ancients Bướm hoa sen hai màu ~ Cổ đại
sh01_19 ハーセルヴス Bản thân nàng
sh01_20 タイトルドメイド tdb:sh01 20/vi

[Sửa đổi]

Icon sh02.png Kioh Gyoku touhouwiki.png

(sh02)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
sh02_01 稀翁玉 ~ Fairy Dance tdb:sh02 01/vi
sh02_02 天鵞絨少女戦 ~ Velvet Battle tdb:sh02 02/vi
sh02_03 Castle Explorer -in the Sky- Người thám hiểm thành quách -trên bầu trời-
sh02_04 オルフェの詩 ~ Pseudoclassic tdb:sh02 04/vi
sh02_05 新幻想 ~ New Fantasy tdb:sh02 05/vi
sh02_06 オルレアンの聖騎士 tdb:sh02 06/vi
sh02_07 My Maid, Sweet Maid tdb:sh02 07/vi
sh02_08 桜花之恋塚 ~ Flower of Japan Gò đất đáng yêu của những tán anh đào ~ Cánh hoa Nhật Bản
sh02_09 乙女戦士 ~ Heart of Valkyrie tdb:sh02 09/vi
sh02_10 エニグマティクドール ~ God Knows tdb:sh02 10/vi

Khác

[Sửa đổi]

Icon tmgc.png Torte Le Magic touhouwiki.png

(tmgc)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
tmgc_01 Witch of Love Potion Phù thuỷ của loại thuốc tình yêu
tmgc_02 Magical and Hopeless Thần kỳ và tuyệt vọng
tmgc_03 Sacred Battle Cuộc chiến linh thiêng

[Sửa đổi]

Icon alcostg.png Uwabami Breakers

(alcostg)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
alcostg_01 step u/b (lazy style) tdb:alcostg 01/vi alcostg_02 (bản chỉnh sửa)
alcostg_02 step u/b tdb:alcostg 02/vi
alcostg_03 Festiv-al-coholically tdb:alcostg 03/vi
alcostg_04 Valse Alcoholique tdb:alcostg 04/vi
alcostg_05 chase the Twilight tdb:alcostg 05/vi
alcostg_06 呑んべぇのレムリア tdb:alcostg 06/vi
alcostg_07 絶対大丈夫だよ!!いくら飲んでも朝が来るよ!!。 tdb:alcostg 07/vi

[Sửa đổi]

24px Magus in Mystic Geometries touhouwiki.png

(touki)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
touki_01 AN ORDEAL FROM GOD THỬ THÁCH TỪ THẦN LINH

[Sửa đổi]

24px Touhou Unreal Mahjong touhouwiki.png

(thmj)
# Tiếng Nhật Tựa gốc Tiếng Việt Bản dịch Nhạc nguồn
thmj_01 キュアリアス上海古牌 Thẻ bài Thượng Hải cổ xưa hiếu kỳ