User:Elam

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search

Vitajte na mojom profile!

mim.png
Ahojte! Som Elam a venujem sa prekladaniu Touhou hier do slovenčiny.
Hello! I'm Elam and I translate Touhou games into slovak

Kontakt

Ak máte nejaké dotazy, pripomienky alebo ma len chcete kontaktovať tak môžete na týchto miestach:

  • Email - elam.touhou@gmail.com
  • Discord - Elam#0266

Poznámky k mojim prekladom

Slovenčina:

-Môj prvý preklad. Snažim sa ho spraviť čo najautentickejším. Preto Mononobe no Futo hovorí upravenou Bernolákovčinou.
-Je upravená tak, aby bola zrozumiteľnejšia a čitateľnejšia pre dnešného čitateľa. To znamená že písmeno "G", ktoré bolo používané na zápis "J", je nahradené s "J" (príklad: Ge to mogé Gedlo. -> Je to mojé Jedlo.)
-písmeno "Ǧ" (G s mäkčeňom) môže ostať alebo byť prepísané na "G". (príklad: Ǧazda ǧrǧá gak Gurag. -> Gazda grgá jak Juraj.)
-Ak ste našli niečo čo nesedí, prosím kontaktujte ma.
-Nástroje ktoré mi dopomáhali:
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí - A. Bernolák, J. Palkovič, A. Rudnay (1825)
Grammatica Slavica - A. Bernolák (1790),

-Slowá z kterími Problemi weliké sem mal:
-teš <-> tés (=tiež,boh. též) - W Slowári stojí nowodobé tiež jak tés a w Grammatice zas jak teš. Slowáru mnoho Rázi za Prawdu dáwám. Predca ľen mladší jest jak Grammatica, aľe i tak neňí najľepší na ňekteré Slowá. Slowo teš i mnohokráte ľepšej porozumiteľné je jak tés pre Luďí z jedna a dwacátého Stoleťa. A to pre Čechow i Slowákow této Dobi. Preto radšej použíwám tež než tés.