Th07/Reimu's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Komprimierung, Timecodes und Titel-Einbindung. Auweia, das muss dringend nochmal jemand überarbeiten. Man merkt deutlich, was von Whatever... kommt und was von Suwa.)
Line 600: Line 600:
|code=#1@61
|code=#1@61
|ja=で、目的はお花見ジャック?
|ja=で、目的はお花見ジャック?
|tr=Also war es dein Ziel... die Kirschblütenschau zu entern?
|tr=Also war es dein Ziel... die Kirschblütenschau zu überfallen?
}}
}}
{{dt|side=0|char=Reimu
{{dt|side=0|char=Reimu
|code=#1@62
|code=#1@62
|ja=何か違った気もする・・・
|ja=何か違った気もする・・・
|tr=Mir ist, als liefe hier was falsch...
|tr=Hier ist doch was faul...
}}
}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
==Stage 5==
==Stage 5==
{{MsgParse|file=msg5.dat}}{{dt/Header}}
{{MsgParse|file=msg5.dat}}{{dt/Header}}

Revision as of 15:18, 26 May 2012

Template:ThemeDB/th07

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1.dat.jdiff
Perfect Cherry Blossom/Story/Stage-Titel

Reimu

#0@60

Reimu

#0@61

Reimu

#0@62

 

Letty

#0@102

(Die erste Zeile des bekannten chinesischen Gedichts von Meng Haoran, "Ein Frühlingsmorgen")

#0@113

Reimu

#0@113

Letty

#0@114

Reimu

#0@115

Letty

#0@116

Reimu

#0@117

Letty

#0@118

(Asebi : Ein immergrüner Busch, welcher im Vorfrühling erblüht und eine Menge kreisförmiger Blüten besitzt.)

Reimu

#0@119

 

Reimu

#1@60

Reimu

#1@60

Stage 2



Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2.dat.jdiff
Perfect Cherry Blossom/Story/Stage-Titel

Reimu

#0@60

Reimu

#0@61

 

???

#0@101

#0@102

Reimu

#0@102

Chen

#0@103

Reimu

#0@104

Chen

#0@105

Reimu

#0@106

Reimu

#0@107

Reimu

#0@108

Chen

#0@109

Reimu

#0@110

Chen

#0@111

Chen

#0@112

Reimu

#0@113

 

Reimu

#1@60

Reimu

#1@60

Stage 3



Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3.dat.jdiff
Perfect Cherry Blossom/Story/Stage-Titel

Reimu

#0@60

Reimu

#0@61

 

???

#0@101

#0@102

Reimu

#0@102

Alice

#0@103

(Alice war der Stage 3 und Extra Stage Boss in Mystic Square, wobei es nicht klar ist, ob die Geschichte der PC-98 Spiele in die Windows Spiele übertragen wurden oder nicht...)

Reimu

#0@104

(... aber vielleicht wurde es nicht für Reimu übertragen, aber das könnte auch eine Anspielung auf ihre Erscheinung als Midboss sein...)

Alice

#0@105

(...aber Alice spielte vielleicht doch auf das erste Treffen in Mystic Square an, wo sie noch ihre "PC-98 Version" darstellte, und darauf, dass sie die selbe Person ist, wie ihre "Windows Version".)

Reimu

#0@106

(しばらく巨人 ist ein Wortwitz zu dem Arkadespiel "Gauntlet Dark Legacy". In der japanischen Version des Spieles wurde "Enlarging Item" als "しばらく巨人" übersetzt, was ziemlich komisch klingt, wodurch das Spiel berühmt wurde. Da dieser Wortwitz ziemlich schwer zu übersetzen ist, ist dieser Satz etwas anders als der eigentliche Satz.)

Alice

#0@107

Reimu

#0@108

Alice

#0@109

Reimu

#0@110

Reimu

#0@111

Alice

#0@112

Reimu

#0@113

Alice

#0@114

Reimu

#0@115

Alice

#0@116

Alice

#0@117

(Alices Titel in Mystic Square war "Hexe des Todes", aber es ist umstritten, ob Verbindungen mit der PC-98 Geschichte gibt.)

Reimu

#0@118

Alice

#0@119

Alice

#0@120

 

Reimu

#1@60

Reimu

#1@61

Alice

#1@62

Reimu

#1@63

Stage 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4.dat.jdiff
Perfect Cherry Blossom/Story/Stage-Titel

Reimu

#0@60

Reimu

#0@61

Reimu

#0@62

Reimu

#0@63

Reimu

#0@64

 

???

#0@105

#0@106

Lunasa

#0@106

Lunasa

#0@107

Reimu

#0@138

Lunasa

#0@139

Reimu

#0@140

Lunasa

#0@141

Lunasa

#0@142

Reimu

#0@143

???

#0@144

 

 

#0@204

Merlin

#0@204

Lunasa

#0@205

#0@206

Lyrica

#0@206

Reimu

#0@207

Reimu

#0@208

Lyrica

#0@209

Merlin

#0@210

Lunasa

#0@211

Reimu

#0@212

Merlin

#0@213

Reimu

#0@214

Lunasa

#0@215

Lyrica

#0@216

Lunasa

#0@217

 

Reimu

#1@60

Sisters

#1@61

Reimu

#1@62

Stage 5



Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5.dat.jdiff
Perfect Cherry Blossom/Story/Stage-Titel

 

???

#2@40

???

#2@120

???

#2@210

???

#2@300

 

Reimu

#0@60

Reimu

#0@61

 

???

#0@101

#0@102

Youmu

#0@102

Reimu

#0@103

Youmu

#0@105

Reimu

#0@106

Youmu

#0@108

Reimu

#0@109

Reimu

#0@110

Youmu

#0@111

Reimu

#0@112

Youmu

#0@113

Youmu

#0@114

Youmu

#0@115

Reimu

#0@116

Youmu

#0@117

Reimu

#0@118

Youmu

#0@119

Youmu

#0@120

Youmu

#0@121

Youmu

#0@122

Reimu

#0@123

Youmu

#0@124

Youmu

#0@125

Reimu

#0@126

Youmu

#0@127

Reimu

#0@128

("Hiroari erschießt einen seltsamen Vogel" ist der Titel eines Bereichs im 12.Kapitel des Buchs "Taiheiki" (太平記), eine japanische Kriegsepik, welche im 14.Jahrhundert geschrieben wurde.)

Youmu

#0@129

Youmu

#0@130

 

Reimu

#1@60

Reimu

#1@61

Youmu

#1@62

Youmu

#1@63

Reimu

#1@64

Stage 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6.dat.jdiff
Perfect Cherry Blossom/Story/Stage-Titel

 

Youmu

#2@40

Youmu

#2@120

Reimu

#2@210

 

Reimu

#0@60

Reimu

#0@61

???

#0@62

???

#0@63

Reimu

#0@64

 

???

#0@194

#0@195

Yuyuko

#0@195

Reimu

#0@196

Yuyuko

#0@198

Yuyuko

#0@199

Reimu

#0@200

Yuyuko

#0@202

Reimu

#0@203

Yuyuko

#0@204

Reimu

#0@205

Yuyuko

#0@206

Reimu

#0@207

Reimu

#0@208

Yuyuko

#0@209

Yuyuko

#0@210

Reimu

#0@211

Yuyuko

#0@212

Yuyuko

#0@213

Reimu

#0@214

Reimu

#0@215

Reimu

#0@216

Yuyuko

#0@217

Reimu

#0@218

Yuyuko

#0@219

Reimu

#0@220

Yuyuko

#0@221

Reimu

#0@222

Yuyuko

#0@223

Reimu

#0@224

Reimu

#0@225

Yuyuko

#0@226

Yuyuko

#0@227

Yuyuko

#0@228

Yuyuko

#0@229

(Oder präzise gesagt, hier zu sein ist so, als ob man gestorben sei.)

Reimu

#0@230

Yuyuko

#0@231

Yuyuko

#0@232

Reimu

#0@233

Reimu

#0@234

(Sumizome: Name des Geistes, welches im japanischen Theaterstück "Seki no To" in einem Kirschaum lebt.)

Yuyuko

#0@235

Reimu

#0@236

Yuyuko

#0@237

⧼Reimu<br/>Yuyuko⧽

#0@238

Perfect Cherry Blossom/Story/Stage-Titel