Traducción basada en la versión en Inglés y Japonés
|
st01f.msg.jdiff
|
Nivel 1
Marisa
|
#0@34 Hay un montón de espíritus animales, ¿eh?
|
Marisa
|
#0@42 No hay duda de que vienen
del otro lado del río.
|
|
Eika Ebisu enters
|
???
|
#0@110 ¡Oye, tú! ¡La de ahí!
|
|
<Boss title>
|
Eika
|
#0@148 ¡Todas las piedritas que estábamos apilando
se cayeron por tu culpa, bruta!
|
Marisa
|
#0@156 ¿Eh? ¿Las estaban apilando?
Y yo que me di el trabajo de esparcirlas.
|
Marisa
|
#0@164 Deberían agradecerme por
limpiarles el espacio.
|
Eika
|
#0@172 ¡No te atrevas a hablarme de esa forma!
¡Imperdonable!
|
|
♪ Piedra de Gelatina
|
Eika
|
#0@180 ¡Fuera de aquí!
|
|
Eika Ebisu defeated
|
Eika
|
#1@34 Ayayay... Qué fuerte eres.
|
Eika
|
#1@42 Los montones de piedras son sagrados.
Es lo único que te pido que recuerdes.
|
Marisa
|
#1@50 ¿En serio?
Pues qué maravilla.
|
Marisa
|
#1@58 Porque, maja, qué envidia me daría si te
contentas tan solo apilando piedritas.
|
Eika
|
#1@66 Ay... No puedo dejar de llorar.
|
|
st02f.msg.jdiff
|
Nivel 2
Marisa
|
#0@34 Como siempre,
este río me pone los pelos de punta.
|
|
Urumi Ushizaki enters
|
???
|
#0@102 Nunca pensé que vería a una persona de carne y hueso
en un sitio como éste.
|
|
<Boss title>
|
Urumi
|
#0@140 ¿Te has perdido?
Este no es lugar para los vivos.
|
Marisa
|
#0@148
|
Marisa
|
#0@156
|
Urumi
|
#0@164
|
Urumi
|
#0@172
|
|
♪ El Bebé de Piedra y la Bovina Sumergida
|
Urumi
|
#0@180
|
|
Urumi Ushizaki defeated
|
Urumi
|
#1@34
|
Marisa
|
#1@42
|
Urumi
|
#1@50
|
Marisa
|
#1@58
|
Marisa
|
#1@66
|
Urumi
|
#1@74
|
Urumi
|
#1@82
|
|
st03f.msg.jdiff
|
Nivel 3
???
|
#2@104
|
???
|
#2@224
|
Kutaka
|
#0@214
|
Kutaka
|
#0@222
|
Marisa
|
#0@230
|
|
<Boss title>
|
Kutaka
|
#0@238
|
Kutaka
|
#0@246
|
Marisa
|
#0@254
|
Marisa
|
#0@262
|
Kutaka
|
#0@270
|
Kutaka
|
#0@278
|
Marisa
|
#0@286
|
Marisa
|
#0@294
|
|
♪ Seraphic Chicken
|
Marisa
|
#0@302
|
Kutaka
|
#1@34
|
Kutaka
|
#1@42
|
Marisa
|
#1@50
|
Kutaka
|
#1@58
|
Marisa
|
#1@66
|
Marisa
|
#1@74
|
Kutaka
|
#1@82
|
Kutaka
|
#1@90
|
Kutaka
|
#1@98
|