Th105/Patchouli's Win Quotes/pl: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Błękit nieba jest spowodowany tym, że powietrze stara się rozproszyć światło słońca. Ale większość światła i tak przenika, co nie?")
No edit summary
 
Line 72: Line 72:
=={{int:versus|Komachi Onozuka}}==
=={{int:versus|Komachi Onozuka}}==
{{dt/Header}}
{{dt/Header}}
{{tt|char=Patchouli|tl=Nadrzeczna mgła, spowodowana różnica w temperaturze wody
{{tt|char=Patchouli|tl=Nadrzeczna mgła, spowodowana różnicą w temperaturach wody
i powietrze jest mgłą, co pojawia się wieczorem.
i powietrza jest mgłą, co pojawia się wieczorem.
Przypomina podróż łódką do krainy zmarłych.}}
Przypomina podróż łódką do krainy zmarłych.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}

Latest revision as of 23:45, 26 March 2024

Tłumaczenie: Eridanus

Gnome-colors-gtk-edit.svg data/scenario/patchouli/win.cv0.jdiff

Versus Reimu Hakurei

Patchouli

Bezchmurne, słoneczne niebo od czasu do czasu rani stworzenia.

Promienie słońca to jedne z tych szkodliwych rzeczy, od

których nie da się uciec.

Versus Marisa Kirisame

Patchouli

Mżawka, co powoduje wilgotność powietrza, to arcywróg książek. Zgaduję, że te u ciebie także pleśnieją.

(Nazwisko Marisy - Kirisame - dosłownie znaczy mżawka, więc to jest gra słów.)

Versus Sakuya Izayoi

Patchouli

Zachmurzone niebo, co blokuje szkodliwe promieniowanie, jest

proste i niezbyt interesujące. Jednakże, jest to także warunek

pogodowy najbardziej łagodny dla istot żywych.

Versus Youmu Konpaku

Patchouli

Błękit nieba jest spowodowany tym, że powietrze stara się rozproszyć światło słońca. Ale większość światła i tak przenika, co nie?

Versus Alice Margatroid

Patchouli

Opady gradu nie są w stanie dostosować się do ciepłego, letniego powietrza. Tak powodują jedynie zniszczenia.

Versus Patchouli Knowledge

Patchouli

Ha! Co ja wyprawiałam?

Versus Remilia Scarlet

Patchouli

Gęsta mgła zabiera istotom ich mobilność oraz widoczność. A to może oznaczać jedynie śmierć.

Versus Yuyuko Saigyouji

Patchouli

Śnieg, co pozostaje na ziemi, jest oznaką zła.

Ponieważ między opadami śniegu a deszczem prawie

nie ma różnicy.

Versus Yukari Yakumo

Patchouli

Deszcz w trakcie słońca jest zwodniczym warunkiem pogodowym. W końcu jest zwany także lisim ślubem.

Versus Suika Ibuki

Patchouli

Deszczyk i mżawka to nie to samo; mżawka składa się z małych kropel wody.

Czemu by nie wrócić do swojego domu, ze swoim silnym wiatrem i

rozproszonym deszczem?

(Warunek pogodowy Suiki to bardziej dosłownie ‘rozproszony deszcz’; mżawka zaś jest zdefiniowana jako opad z kroplami wody poniżej 0,5mm. Druga połowa jest prawdopodobnie nawiązaniem do chińskiego poematu 暮投閑閑舍 (Szukając Noclegu w Kan Kan Shia Podczas Zmroku) autorstwa Ryōkan Taigu.)

Versus Aya Shameimaru

Patchouli

Nawałnica nie współczuje słabym, ponieważ jest warunkiem pogodowym doboru naturalnego. „W sztorm przetrwają tylko silne źdźbła trawy.” Takie jest prawo przyrody tego świata.

(Japońskie przysłowie pochodzące z Księgi Późniejszych Hanów.)

Versus Reisen Udongein Inaba

Patchouli

Na początku lata, w słoneczne dni, w górach bardzo dobrze widać

silne wiatry, co ruszają górską parę. Może wydawać się przyjemnie,

ale górskie powietrze wieje także ku podnóżu góry.

Versus Komachi Onozuka

Patchouli

Nadrzeczna mgła, spowodowana różnicą w temperaturach wody

i powietrza jest mgłą, co pojawia się wieczorem.

Przypomina podróż łódką do krainy zmarłych.

Versus Iku Nagae

Patchouli

Można się przygotować na tajfun przed czasem, ale szczerze mówiąc, jego nadejście nadal jest straszne.

Versus Tenshi Hinanawi

Patchouli

Siedmiokolorowa kurtyna!?

Czyli niebo nadal skrywa kolory, których

jeszcze nie widziałam.

Versus Anyone

Patchouli

Nawet pogoda ma swoje usposobienie, tak samo jak żywe istoty. Nie możesz być czarodziejem, jeśli nie umiesz zrozumieć atmosfery.

(Gra słów?)

Patchouli

Gdy jestem w domu, niezbyt obchodzi mnie pogoda.