|
|
Line 3: |
Line 3: |
| Traducción basada en la versión en Inglés y Japonés | | Traducción basada en la versión en Inglés y Japonés |
| {{thcrap Patch file|e05.msg}} | | {{thcrap Patch file|e05.msg}} |
| ==Alternate Ending No. 5==
| | ==Alternate Ending No. 5== |
| {{dt/Header}} | | {{dt/Header}} |
| {{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl= Mercado del Arcoíris Lunar}} | | {{dt/color|c0c0d0}}{{dt|nochar|code=#0@0|tl= Mercado del Arcoíris Lunar}} |
Revision as of 16:28, 22 January 2023
Traducción basada en la versión en Inglés y Japonés
|
e05.msg.jdiff
|
Alternate Ending No. 5
|
#0@0 Mercado del Arcoíris Lunar
|
|
#0@1 Este es un cielo que no pertenece a nadie.
|
|
#0@2 Esta noche también brillaba un inusual arcoíris en la luna.
|
|
|
Chimata
|
#0@3 ¿Sí?
|
|
#0@4 ¿Quieres que abra el mercado?"
|
Sakuya
|
#0@5 "Así es"
|
|
|
Chimata
|
#0@6 "Jejeje, por supuesto.
|
|
#0@7 Iba hacerlo aun si no me lo piden. Cuando llegue el momento
|
|
#0@8 ¿por qué me lo pides?"
|
|
|
Sakuya
|
#0@9 "Nuestra hechicera investigó las Cartas de Habilidad
|
|
#0@10 y concluyó que no eran una amenaza.
|
|
#0@11 Así que no diré nada más ".
|
Chimata
|
#0@12 "¿En serio? ¿Ese análisis es correcto?"
|
|
|
Sakuya
|
#0@13 "Bueno, en lo personal confío más en la investigación de mis cercanos
|
|
#0@14 que en las palabras despreocupadas de alguien. Además, hay otro... problema o
|
|
#0@15 bueno, pasó algo "
|
Chimata
|
#0@16 "Hmm, ¿qué sucede?"
|
|
|
Sakuya
|
#0@17 "Mi Señora está interesada en los resultados de la investigación y bueno...
|
|
#0@18 Ella... quiere ver el mercado que abriste."
|
Chimata
|
#0@19 "¡Si es el caso, puede venir cuando ella quiera!
|
|
#0@20 ¿Sin embargo?
|
|
|
Sakuya
|
#0@21 "Pues, el problema está en que
|
|
#0@22 a mi Señora le incomoda mucho la lluvia y la luz del sol...
|
|
#0@23 Por lo que llevarla donde el arcoíris es problematico."
|
Chimata
|
#0@24 "La lluvia y el sol es muy malo para ella, ¿eh?"
|
|
|
Sakuya
|
#0@25 "Es por eso que te solicito que abras un mercado en
la Mansión del Scarlet Devil.
|
|
#0@26 Dentro de ella."
|
|
|
Chimata
|
#0@27 "...
|
|
#0@28 Okay, okay, no hay problema.
|
|
#0@29 Adentro no hay arcoíris, pero se puede abrir un mercado aun sin eso.
|
Sakuya
|
#0@30 "...¿A qué se refiere?"
|
|
|
Chimata
|
#0@31 "Si ocurre algo inusual, aunque no sea un arcoíris, se abrirá el mercado.
|
|
#0@32 Como cuando cae un meteorito o un volcán entra en erupción...
|
|
#0@33 En fin, busquemos algo inusual en su mansión."
|
|
|
|
#0@34 Unos días después, un mercado se abrió en la Mansión del Scarlet Devil
cuyas paredes y techo estaban pintadas del color del arcoíris.
|
|
#0@35 Un gran número de invitados visitó el mercado para ver los coloridos e inusuales edificios.
|
|
#0@36 Remilia también parece estar feliz de ver el mercado.
|
|
|
|
#0@37 Y Patchouli también estaba satisfecha con la situación.
|
|
#0@38 Y es porque comprendió perfectamente las condiciones para que la Diosa del Mercado abra uno.
|
|
|
|
#0@39 Final N°05 Mansión del Rainbow Devil
|
|
#0@40 ¡Felicitaciones!
Terminado sin Continues! ¡Sabia que podrías!
|
|
|
|
e06.msg.jdiff
|
Final No. 6
|
#0@0 La Mansión Scarlet Devil.
|
|
#0@1 Un edificio de estilo occidental donde viven vampiresas, a la orilla de un lago.
|
|
#0@2 Posee pocas ventanas y no se ve en buenas condiciones.
|
|
|
Sakuya
|
#0@3 "Entonces, el arco iris de la luna desapareció y, al mismo tiempo, la diosa también lo hizo."
|
Patchy
|
#0@4 "Hmmmm.
|
|
#0@5 Dijiste que era la Diosa del Mercado, ¿cierto?"
|
|
|
Sakuya
|
#0@6 "Sí, así es."
|
Patchy
|
#0@7 "Hace posible el comercio cuando aparece un arcoíris.
|
|
#0@8 Qué condición tan misteriosa.
|
|
#0@9 A pesar de que puedes hacer negocios cuando quieras..."
|
|
|
Sakuya
|
#0@10 "Es extraño, ¿cierto?"
|
Patchy
|
#0@11 "Pero no es tan extraño en el mundo mágico.
|
|
#0@12 Que las cosas tengan condiciones para hacerse tiene sentido a veces."
|
|
|
Patchy
|
#0@13 "En esas condiciones podrías comprar y vender cosas que normalmente no podrías.
|
|
#0@14 Por ejemplo, cartas que contienen copias de habilidades únicas.
|
|
#0@15 Sin embargo..."
|
|
|
Patchy
|
#0@16 "Estas cartas,
|
|
#0@17 Parece un objeto mágico, pero ahora es solo papel desechable.
|
|
#0@18 No importa cómo lo intentes, no activan sus habilidades."
|
|
|
Sakuya
|
#0@19 "¿En serio?
|
|
#0@20 Qué extraño. Cuando estaba luchando se activaban como si nada..."
|
|
|
Patchy
|
#0@21 "Y todos los poderes mágicos contenidos en estas cartas son los mismos.
|
|
#0@22 No me imagino que la misma carta active distintas habilidades.
|
|
#0@23 Lo que significa que..."
|
|
|
Patchy
|
#0@24 "Sakuya está alucinando..."
|
Sakuya
|
#0@25 "No estoy mintiendo"
|
Patchy
|
#0@26 "...
|
|
#0@27 Lo se
|
|
|
Patchy
|
#0@28 "No eres la única que habla respecto a las habilidades de las cartas.
|
|
#0@29 Si es el caso, solo hay una cosa de la que preocuparnos.
|
|
#0@30 Y sería la habilidad de la Diosa del Mercado.
|
|
#0@31 Deben haber reglas secretas en relación a la compra y venta."
|
|
|
|
#0@32 Patchouli separó los componentes de la carta y eventualmente
|
|
#0@33 descubrió que dentro contenía una Perla del Dragón.
|
|
|
|
#0@34 Al escuchar eso, Sakuya recordó.
|
|
#0@35 La batalla que tuvo en la Cueva del Dragón Arcoíris mientras se asfixiaba.
|
|
|
|
#0@36 Final N°06 El Objeto Mágico Condicionado
|
|
#0@37 ¡Felicitaciones!
Terminado sin Continues! ¡Sabia que podrías!
|
|
|
|
#0@38
|
|
e11.msg.jdiff
|
Final malo No. 11
|
#0@0 La Montaña Youkai.
|
|
#0@1 La montaña más alta de Gensokyo.
|
|
#0@2 Dominada principalmente por youkai como los Tengu.
|
|
|
Aya
|
#0@3 "¡Extra, Extra!
|
|
#0@4 Víctima en la montaña misteriosa."
|
|
|
Aya
|
#0@5 "La víctima es la sirvienta de la Mansión del Scarlet Devil, Sakuya Izayoi~
|
|
#0@6 Se desconoce el motivo de la angustia porque guarda silencio.
|
|
#0@7 Me pregunto si la raptaron los espíritus o algo~"
|
|
|
|
#0@8 Sakuya fue cargada a la Mansión mientras los tengu se reían de ella.
|
|
#0@9 Sin duda fue muy vergonzoso.
|
|
#0@10 Final MALO Nº11 ¡Intenta no depender de los <continues>!
|
|
|