Th15/Marisa's Scenario/uk: Difference between revisions
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
(32 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<!-- | <!-- Правки деяких некоректних слів і формулювань; російських літер --> | ||
==Рівень 1== | |||
{{thcrap Patch file|st01b.msg}} | {{thcrap Patch file|st01b.msg}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Невже з'явився хтось новий, | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Невже з'явився хтось новий, | ||
Line 13: | Line 12: | ||
{{dt|side=1|char=Seiran|code=#0@144|tl=''Сейран на зв'язку.'' | {{dt|side=1|char=Seiran|code=#0@144|tl=''Сейран на зв'язку.'' | ||
''У мене контакт з агресивно налаштованим землянином.''}} | ''У мене контакт з агресивно налаштованим землянином.''}} | ||
{{dt|side=1|char=Seiran|code=#0@152|tl='' | {{dt|side=1|char=Seiran|code=#0@152|tl=''Розпочинаю зачистку.''}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@160|tl=Що з тобою? | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@160|tl=Що з тобою? | ||
З ким ти розмовляєш?}} | З ким ти розмовляєш?}} | ||
{{dt|side=1|char=Seiran|code=#0@168|tl=Я не повинна відповідати.}} | {{dt|side=1|char=Seiran|code=#0@168|tl=Я не повинна відповідати.}} | ||
{{dt/bgm|th15_03}} | {{dt/bgm|th15_03}} | ||
{{dt|side=1|char=Seiran|shout=y|code=#0@176|tl= | {{dt|side=1|char=Seiran|shout=y|code=#0@176|tl=Коротше кажучи, я знищу тебе!}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Seiran}} | {{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Seiran}} | ||
{{dt|side=1|char=Seiran|code=#1@34|tl=Ох, | {{dt|side=1|char=Seiran|code=#1@34|tl=Ох, | ||
земляни й справді сильні...}} | земляни й справді сильні...}} | ||
{{dt|side=1|char=Seiran|code=#1@42|tl= | {{dt|side=1|char=Seiran|code=#1@42|tl=Мені не пощастило, | ||
коли програла у камінь-ножиці-папір.}} | коли програла у камінь-ножиці-папір.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@50|tl=Якщо ти промовляєш "земляни", значить... | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@50|tl=Якщо ти промовляєш "земляни", значить... | ||
Line 31: | Line 30: | ||
попросила нас цим зайнятися.}} | попросила нас цим зайнятися.}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
==Рівень 2== | |||
{{thcrap Patch file|st02b.msg}} | {{thcrap Patch file|st02b.msg}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Чомусь напади фей більш жорстокі, ніж зазвичай.}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Чомусь напади фей більш жорстокі, ніж зазвичай.}} | ||
Line 50: | Line 49: | ||
{{dt|side=1|char=Ringo|code=#0@192|tl=Хай там що. | {{dt|side=1|char=Ringo|code=#0@192|tl=Хай там що. | ||
Я повинна закінчити свою роботу і взяти відпустку.}} | Я повинна закінчити свою роботу і взяти відпустку.}} | ||
{{dt|side=1|char=Ringo|code=#0@200|tl= | {{dt|side=1|char=Ringo|code=#0@200|tl=Земляни, помилки яких пробачають, | ||
не в змозі зрозуміти нашу тяжку працю.}} | |||
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Ringo}} | {{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Ringo}} | ||
{{dt|side=1|char=Ringo|code=#1@34|tl=Ох, ти сильна.}} | {{dt|side=1|char=Ringo|code=#1@34|tl=Ох, ти сильна.}} | ||
Line 65: | Line 64: | ||
{{dt|side=1|char=Ringo|code=#1@90|tl=Прямуй до збожеволілої Місячної Столиці!}} | {{dt|side=1|char=Ringo|code=#1@90|tl=Прямуй до збожеволілої Місячної Столиці!}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
==Рівень 3== | |||
{{thcrap Patch file|st03b.msg}} | {{thcrap Patch file|st03b.msg}} | ||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Я ж була на озері хвилину тому... | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Я ж була на озері хвилину тому... | ||
Line 89: | Line 88: | ||
{{dt/bgm|th15_07}} | {{dt/bgm|th15_07}} | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#0@204|tl=Гаразд. | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#0@204|tl=Гаразд. | ||
Я | Я позбавлю тебе цього божевільного сну.}} | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#0@212|tl=Тепер, засинай. | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#0@212|tl=Тепер, засинай. | ||
Я напишу тобі твій власний Кайян.}} | Я напишу тобі твій власний Кайян.}} | ||
Line 99: | Line 98: | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@58|tl=Саме так. | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@58|tl=Саме так. | ||
Ти — живе тіло усередині сну.}} | Ти — живе тіло усередині сну.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@66|tl=Однак, єдиним місцем, куди я | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@66|tl=Однак, єдиним місцем, куди я погодилась йти, | ||
була Місячна Столиця...}} | була Місячна Столиця...}} | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@74|tl=Схоже, твій шлях у цьому сні | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@74|tl=Схоже, твій шлях у цьому сні | ||
Line 110: | Line 109: | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@106|tl=Сни втручаються у твій розум більше, аніж реальність. | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@106|tl=Сни втручаються у твій розум більше, аніж реальність. | ||
А неприродні сни навіть ще небезпечніші.}} | А неприродні сни навіть ще небезпечніші.}} | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@114|tl=Було | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@114|tl=Було б краще для твого розуму, якби ти | ||
дивилась сни про шкільні легенди, як | дивилась сни про шкільні легенди, як раніше.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@122|tl=Щ-що?..}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@122|tl=Щ-що?..}} | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@130|tl=Невже ти не відчула, як цей сон | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@130|tl=Невже ти не відчула, як цей сон | ||
Line 117: | Line 116: | ||
{{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@138|tl=Це трапляється завдяки {{ruby|міській легенді|окультній кулі}}.}} | {{dt|side=1|char=Doremy|code=#1@138|tl=Це трапляється завдяки {{ruby|міській легенді|окультній кулі}}.}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
==Рівень 4== | ==Рівень 4== | ||
{{thcrap Patch file|st04b.msg}} | |||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Це... Місячна | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@34|tl=Це... Місячна Столиця?}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@42|tl=Дивно. | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@42|tl=Дивно. | ||
Не схоже, що тут є хто живий.}} | Не схоже, що тут є хто живий.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@50|tl=Окрім тієї | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@50|tl=Окрім тієї особи.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@58|tl=Напевно, я ще сплю...}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@58|tl=Напевно, я ще сплю...}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Kishin Sagume}} | {{dt/status_iw|status=story_char_enter|Kishin Sagume}} | ||
Line 131: | Line 130: | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@176|tl=...а, людина?}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@176|tl=...а, людина?}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@184|tl=. . .}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@184|tl=. . .}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@192|tl=А | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@192|tl=А ти не надто привітна, так?}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@200|tl=Я людина, яка прийшла з Землі! | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@200|tl=Я — людина, яка прийшла з Землі! | ||
Не можеш бути хоча б трішки більш здивованою?}} | Не можеш бути хоча б трішки більш здивованою?}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@208|tl=. . .}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@208|tl=. . .}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@216|tl=Що саме ти намагаєшся | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@216|tl=Що саме ти намагаєшся | ||
зробити в Генсокьо?}} | зробити в Генсокьо?}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@224|tl=Чому в столиці | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@224|tl=Чому в столиці нікого нема, окрім тебе?}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@232|tl=...ще зарано говорити.}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#0@232|tl=...ще зарано говорити.}} | ||
{{dt/bgm|th15_09}} | {{dt/bgm|th15_09}} | ||
Line 147: | Line 146: | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@34|tl=Тепер я розумію, навіщо тебе сюди послали.}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@34|tl=Тепер я розумію, навіщо тебе сюди послали.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@42|tl=Впевнена, це запропонувала пані Ягокоро.}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@42|tl=Впевнена, це запропонувала пані Ягокоро.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@50|tl= | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@50|tl=Ти приголомшливо сильна. | ||
Можливо, ти...}} | Можливо, ти...}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@58|tl=О, так ти врешті решт вмієш говорити.}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@58|tl=О, так ти врешті-решт вмієш говорити.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@66|tl=Це ти наказала напасти на Генсокьо?}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@66|tl=Це ти наказала напасти на Генсокьо?}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@74|tl=Так, це я.}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@74|tl=Так, це я.}} | ||
Line 162: | Line 161: | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@122|tl=Я тебе зовсім не розумію.}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@122|tl=Я тебе зовсім не розумію.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@130|tl=Насправді, атакована була Місячна столиця.}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@130|tl=Насправді, атакована була Місячна столиця.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@138|tl=До того ж у | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@138|tl=До того ж у спосіб, котрому ми, | ||
місячні мешканці, протистояти не можемо.}} | місячні мешканці, протистояти не можемо.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@146|tl=Я | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@146|tl=Я планувала відхід до Генсокьо, | ||
щоб врятувати нас від загибелі.}} | щоб врятувати нас від загибелі.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@154|tl=Місячна столиця атакована?!}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@154|tl=Місячна столиця атакована?!}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@162|tl=Так, в цьому вся справа.}} | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@162|tl=Так, в цьому вся справа.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@170|tl=Хоча місячні мешканці | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@170|tl=Хоча місячні мешканці нічого | ||
про це не знають.}} | про це не знають.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@178|tl=Я та, котра своїми словами | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@178|tl=Я та, котра своїми словами | ||
Line 174: | Line 173: | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@186|tl=Якщо б про це пішли чутки, Місячна столиця | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@186|tl=Якщо б про це пішли чутки, Місячна столиця | ||
перенеслась би сюди, і небезпека б минула.}} | перенеслась би сюди, і небезпека б минула.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@194|tl= | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@194|tl=Ніби і зрозуміло, а ніби і ні.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@202|tl=Просто не вплутуй в це Генсокьо, добре? | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@202|tl=Просто не вплутуй в це Генсокьо, добре? | ||
І так неприємностей купа.}} | І так неприємностей купа.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@210|tl= | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@210|tl=Не переймайся.}} | ||
{{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@218|tl=Тепер, коли я взяла і промовила це, | {{dt|side=1|char=Kishin|code=#1@218|tl=Тепер, коли я взяла і промовила це, | ||
доля світу знову зміниться.}} | доля світу знову зміниться.}} | ||
Line 186: | Line 185: | ||
вирушай до ворожої фортеці, Моря Спокою!}} | вирушай до ворожої фортеці, Моря Спокою!}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
==Рівень 5== | ==Рівень 5== | ||
{{thcrap Patch file|st05b.msg}} | |||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Clownpiece}} | {{dt/status_iw|status=story_char_enter|Clownpiece}} | ||
Line 215: | Line 214: | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@196|tl=Ти хто?}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@196|tl=Ти хто?}} | ||
{{dt|h1|tl=<Boss title>}} | {{dt|h1|tl=<Boss title>}} | ||
{{dt|side=1|char=Clownpiece|code=#0@204|tl=Я | {{dt|side=1|char=Clownpiece|code=#0@204|tl=Я — пекельна фея, | ||
Клаунпіс!}} | Клаунпіс!}} | ||
{{dt|side=1|char=Clownpiece|code=#0@212|tl=Ти наш перший гість відтоді, | {{dt|side=1|char=Clownpiece|code=#0@212|tl=Ти наш перший гість відтоді, | ||
як подруга хазяйки дала нам цю землю.}} | |||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@220|tl=Фея?.. Це що, з ними | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@220|tl=Фея?.. Це що, з ними | ||
лунатики розібратися не можуть?}} | лунатики розібратися не можуть?}} | ||
Line 228: | Line 227: | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@252|tl=Я вже зрозуміла, що ти і є | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@252|tl=Я вже зрозуміла, що ти і є | ||
той самий ворог місячного народа.}} | той самий ворог місячного народа.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@260|tl=Мабуть, | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@260|tl=Мабуть, розправлюсь з тобою і одразу про це доповім.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@268|tl=Якщо я врятую Місячну столицю, | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@268|tl=Якщо я врятую Місячну столицю, | ||
це також врятує Генсокьо, наскільки я розумію.}} | це також врятує Генсокьо, наскільки я розумію.}} | ||
Line 246: | Line 245: | ||
сюди не можуть зробити.}} | сюди не можуть зробити.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@66|tl=Ну, ось бачиш,}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@66|tl=Ну, ось бачиш,}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@74|tl= | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@74|tl=Скоріш за все це просто тому, що я не мешканець Місяця.}} | ||
{{dt|side=1|char=Clownpiece|code=#1@82|tl=Так ти... Отже, | {{dt|side=1|char=Clownpiece|code=#1@82|tl=Так ти... Отже, | ||
ви - мешканець Землі?!}} | ви - мешканець Землі?!}} | ||
Line 268: | Line 267: | ||
доторкнувшись до нас? З точки зору мешканця Місяця.}} | доторкнувшись до нас? З точки зору мешканця Місяця.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@170|tl=...Щось я ще досі не розумію.}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@170|tl=...Щось я ще досі не розумію.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@178|tl=Але принаймні я зрозуміла, що ви | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@178|tl=Але принаймні я зрозуміла, що ви — не головні | ||
винуватці атаки на Місячну столицю.}} | винуватці атаки на Місячну столицю.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@186|tl= | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@186|tl=Тепер ясно, що вами хтось керує.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@194|tl=...Втім, як і мною.}} | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@194|tl=...Втім, як і мною.}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
==Рівень 6== | ==Рівень 6== | ||
{{thcrap Patch file|st06b.msg}} | |||
{{dt/Header}} | {{dt/Header}} | ||
{{dt|h1|tl=При грі в режимі бездоганності (чи в класичному без смертей)}} | {{dt|h1|tl=При грі в режимі бездоганності (чи в класичному без смертей)}} | ||
Line 296: | Line 295: | ||
Результат бійки вирішений...}} | Результат бійки вирішений...}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@324|tl=Не розумію, про що ти, | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@324|tl=Не розумію, про що ти, | ||
але я | але я рада, що перемогла.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@332|tl=Дуже | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@332|tl=Дуже рада.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@340|tl=От тільки щось ти мене дратуєш. | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@340|tl=От тільки щось ти мене дратуєш. | ||
Ти хто така взагалі?}} | Ти хто така взагалі?}} | ||
{{dt|h1|tl=<Boss title>}} | {{dt|h1|tl=<Boss title>}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#0@348|tl=Моє ім’я | {{dt|side=1|char=Junko|code=#0@348|tl=Моє ім’я Джюнко.}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#0@356|tl=Самотній дух, знаважаючий мешканців Місяця.}} | {{dt|side=1|char=Junko|code=#0@356|tl=Самотній дух, знаважаючий мешканців Місяця.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@364|tl= | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#0@364|tl=Так, кажеш, ти вже програла | ||
оскільки я дійшла сюди, так?}} | |||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#0@372|tl=Вірно. | {{dt|side=1|char=Junko|code=#0@372|tl=Вірно. | ||
Однак...}} | Однак...}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#0@380|tl=Оскільки ти | {{dt|side=1|char=Junko|code=#0@380|tl=Оскільки ти вже тут, | ||
вшаную тебе і викликом на дуель.}} | |||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#0@388|tl= | {{dt|side=1|char=Junko|code=#0@388|tl=Це було б ввічливо, чи не так?}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|shout=y|code=#0@396|tl=Хай тобі грець!}} | {{dt|side=0|char=Marisa|shout=y|code=#0@396|tl=Хай тобі грець!}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|shout=y|code=#0@404|tl=Ейрін мене з самого початку використала, | {{dt|side=0|char=Marisa|shout=y|code=#0@404|tl=Ейрін мене з самого початку використала, | ||
Line 322: | Line 321: | ||
людина, поставивша життя на кін!}} | людина, поставивша життя на кін!}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|shout=y|code=#0@444|tl=І побач! | {{dt|side=1|char=Junko|shout=y|code=#0@444|tl=І побач! | ||
Чисту силу | Чисту силу тої, що заперечує життя та смерть!}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Junko}} | {{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Junko}} | ||
{{dt|h1|tl=При грі в класичному режимі (зі смертями)}} | {{dt|h1|tl=При грі в класичному режимі (зі смертями)}} | ||
Line 334: | Line 333: | ||
Це не магія.}} | Це не магія.}} | ||
{{dt|side=1|char=???|code=#1@276|tl=Саме так. | {{dt|side=1|char=???|code=#1@276|tl=Саме так. | ||
Це чиста сила, котрою людям не | Це чиста сила, котрою людям не дано володіти.}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@284|tl=Хо-хо, як цікаво! | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@284|tl=Хо-хо, як цікаво! | ||
Покажи-но мені | Покажи-но мені її!}} | ||
{{dt|side=1|char=???|code=#1@292|tl=Мешканці Місяця втекли | {{dt|side=1|char=???|code=#1@292|tl=Мешканці Місяця втекли у світ снів | ||
і послали землянина проти мене.}} | і послали землянина проти мене.}} | ||
{{dt|side=1|char=???|code=#1@300|tl=Це був ризиковий план, | {{dt|side=1|char=???|code=#1@300|tl=Це був ризиковий план, | ||
Line 345: | Line 344: | ||
не має шансів здолати мене.}} | не має шансів здолати мене.}} | ||
{{dt|h1|tl=<Boss title>}} | {{dt|h1|tl=<Boss title>}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#1@324|tl=Моє ім’я | {{dt|side=1|char=Junko|code=#1@324|tl=Моє ім’я Джюнко.}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#1@332|tl=Я здатна беззаперечно знищити тебе | {{dt|side=1|char=Junko|code=#1@332|tl=Я здатна беззаперечно знищити тебе | ||
своєю силою очищення.}} | своєю силою очищення.}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#1@340|tl=Скільки разів | {{dt|side=1|char=Junko|code=#1@340|tl=Скільки разів ти померла | ||
на шляху сюди?}} | на шляху сюди?}} | ||
{{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@348|tl= | {{dt|side=0|char=Marisa|code=#1@348|tl=Зовсім я не помирала!}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#1@356|tl=Я врахую цю дурну брехню | {{dt|side=1|char=Junko|code=#1@356|tl=Я врахую цю дурну брехню | ||
як одну з твоїх помилок.}} | як одну з твоїх помилок.}} | ||
Line 358: | Line 357: | ||
{{dt/bgm|th15_13}} | {{dt/bgm|th15_13}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#1@380|tl=Мешканці Місяця також зробили дурну помилку.}} | {{dt|side=1|char=Junko|code=#1@380|tl=Мешканці Місяця також зробили дурну помилку.}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#1@388|tl= | {{dt|side=1|char=Junko|code=#1@388|tl=Ця мешканка Землі набагато слабша, | ||
ніж вони всі гадали.}} | ніж вони всі гадали.}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|code=#1@396|tl=Мені вже почав набридати цей застій | {{dt|side=1|char=Junko|code=#1@396|tl=Мені вже почав набридати цей застій | ||
в війні з місячним народом.}} | в війні з місячним народом.}} | ||
{{dt|side=1|char=Junko|shout=y|code=#1@404|tl=Мій запеклий ворог, Чан’е, чи бачиш ти?! | {{dt|side=1|char=Junko|shout=y|code=#1@404|tl=Мій запеклий ворог, Чан’е, чи бачиш ти?! | ||
Всю цю скверну життя та смерті, що | Всю цю скверну життя та смерті, що несе з собою ця людина!}} | ||
{{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Junko}} | {{dt/status_iw|status=story_char_defeat|Junko}} | ||
{{dt/Footer}} | {{dt/Footer}} | ||
{{SubpageCategory}} | {{SubpageCategory}} | ||
{{LanguageCategory|story}} | {{LanguageCategory|story}} |
Latest revision as of 20:21, 15 October 2023
Рівень 1
st01b.msg.jdiff
|
Marisa |
|
---|---|
Seiran enters | |
??? |
|
| |
Seiran |
|
Seiran |
|
Marisa |
|
Seiran |
|
♪ Кролик здійснив посадку | |
Seiran |
|
Seiran defeated | |
Seiran |
|
Seiran |
|
Marisa |
|
Seiran |
|
Marisa |
|
Рівень 2
st02b.msg.jdiff
|
Marisa |
|
---|---|
Marisa |
|
Ringo enters | |
??? |
|
| |
Ringo |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Ringo |
|
Ringo |
|
♪ Вересневий гарбуз | |
Ringo |
|
Ringo |
|
Ringo defeated | |
Ringo |
|
Marisa |
|
Ringo |
|
Marisa |
|
Ringo |
|
Marisa |
|
Ringo |
|
Ringo |
|
Рівень 3
st03b.msg.jdiff
|
Marisa |
|
---|---|
Doremy Sweet enters | |
??? |
|
| |
Doremy |
|
Doremy |
|
Marisa |
|
Doremy |
|
Doremy |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Doremy |
|
♪ Вічний весняний сон | |
Doremy |
|
Doremy |
|
Doremy Sweet defeated | |
Doremy |
|
Doremy |
|
Marisa |
|
Doremy |
|
Marisa |
|
Doremy |
|
Doremy |
|
Marisa |
|
Doremy |
|
Doremy |
|
Doremy |
|
Marisa |
|
Doremy |
|
Doremy |
|
Рівень 4
st04b.msg.jdiff
|
Marisa |
|
---|---|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Sagume Kishin enters | |
| |
Sagume |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
♪ Колесо фортуни робить поворот | |
Marisa |
|
Marisa |
|
Sagume Kishin defeated | |
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Sagume |
|
Рівень 5
st05b.msg.jdiff
|
Clownpiece enters | |
---|---|
??? |
|
??? |
|
??? |
|
Clownpiece exits | |
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Clownpiece enters | |
??? |
|
??? |
|
Marisa |
|
| |
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Marisa |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
♪ Зоряно-смугастий клоун | |
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece defeated | |
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Clownpiece |
|
Marisa |
|
Clownpiece |
|
Marisa |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Marisa |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Clownpiece |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Рівень 6
st06b.msg.jdiff
|
| |
---|---|
Junko enters | |
??? |
|
??? |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
??? |
|
??? |
|
??? |
|
Marisa |
|
??? |
|
??? |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
| |
Junko |
|
Junko |
|
Marisa |
|
Junko |
|
Junko |
|
Junko |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
♪ Чисті фурії ~ Там, де серце | |
Junko |
|
Junko |
|
Junko |
|
Junko |
|
Junko defeated | |
| |
Junko enters | |
??? |
|
??? |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
??? |
|
Marisa |
|
??? |
|
??? |
|
Marisa |
|
??? |
|
| |
Junko |
|
Junko |
|
Junko |
|
Marisa |
|
Junko |
|
Marisa |
|
Marisa |
|
♪ Чисті фурії ~ Там, де серце | |
Junko |
|
Junko |
|
Junko |
|
Junko |
|
Junko defeated |