Th08/Ghost Team's Extra/ru-latin: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Xotʹ ty i bessmertna, vozmožnosti tvoego tela ograničeny.")
(Updating to match new version of source page)
 
(31 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 20: Line 20:
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@125|tl=​Ëmu​, von ona.}}<!--
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#0@125|tl=​Ëmu​, von ona.}}<!--
Bei th08 sind nur Überbleibsel der Charakter-Titel im Message-Code enthalten, die auch nirgends angezeigt werden. Sind damit trotz des Timecodes nicht patch-relevant, |ja darf also nach Belieben geändert werden :-)
Bei th08 sind nur Überbleibsel der Charakter-Titel im Message-Code enthalten, die auch nirgends angezeigt werden. Sind damit trotz des Timecodes nicht patch-relevant, |ja darf also nach Belieben geändert werden :-)
-->{{dt|h1|tl=Moko}}
-->
{{dt|h1|tl=Moko}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#0@126|tl=«Pokažisʹ»?
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#0@126|tl=«Pokažisʹ»?
Zabavno slyšatʹ podobnyj vozglas ot prividenija.}}
Zabavno slyšatʹ podobnyj vozglas ot prividenija.}}
Line 99: Line 100:
Poxože, ja na predele...}}
Poxože, ja na predele...}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@61|tl=Xotʹ ty i bessmertna, vozmožnosti tvoego tela ograničeny.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@61|tl=Xotʹ ty i bessmertna, vozmožnosti tvoego tela ograničeny.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@62|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@62|tl=Ona edva ševelitsja.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@63|tl=}}
Davaj!}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@64|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@63|tl=Čto značit «davaj»?
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@65|tl=}}
My ne budem eë estʹ!}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@66|tl=}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@64|tl=Xotʹ ja ne mogu umeretʹ, no ne mogu i prodolžatʹ boj.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@67|tl=}}
Moë telo vsë izraneno.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@68|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@65|tl=orošo bytʹ prizrakom.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@69|tl=}}
Nikakoj boli. Xotite im statʹ?}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@70|tl=}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@66|tl=Vy voobšče slušaete, čto ja govorju?}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@71|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@67|tl=Neumirajuščij čelovek èto, konečno, interesno.
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@72|tl=}}
Ja mogu ispolʹzovatʹ vsju svoju silu, bez kolebanij.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@73|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@68|tl=Ax, tak ty postojanno xalturišʹ?}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@74|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@69|tl=Net, ne govorite erundy.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@75|tl=}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@70|tl=Тem ne menee, vy silʹnee.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@76|tl=}}
Kak tak?}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@77|tl=}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@71|tl=Možet potomu čto vy molože?}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@78|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@72|tl=Čelovečeskie sily ne bezgraničny, ne tak li?}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@79|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@73|tl=Kak ni starajsja, tebe ne pobeditʹ prividenie.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@80|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@74|tl=Polagaju, prizračnostʹ ne pri čëm,
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@81|tl=}}
skoree delo v tom, čto nas bylo dvoe...}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@82|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@75|tl=Ax, pered nami že svežajšie syrye potroxa.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@83|tl=}}
Delikates.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@84|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@76|tl=Gospoža ​Jujuko​...}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@85|tl=}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@77|tl=Ničego ne podelaešʹ.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@86|tl=}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@78|tl=Ne mogu poševelitʹsja ot boli,
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@87|tl=}}
tak čto varite menja, žarʹte menja, delajte čto xotite.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@88|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@79|tl=Varitʹ i žaritʹ nelʹzja!}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@89|tl=}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@80|tl=Nužno estʹ potroxa syrymi.
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@90|tl=}}
Varka i žarka nejtralizujut èffekt èliksira.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@91|tl=}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@81|tl=Tak davajte zažarim eë.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@92|tl=}}
{{dt|side=1|char=Mokou|code=#1@82|tl=Daže zažarennaja, ja vsë ravno ne umru.
No mne budet očenʹ bolʹno... *​xnyk​*}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@83|tl=Kstati, a kak my voobšče okazalisʹ v takoj situacii?}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@84|tl=Kažetsja, ty xotela projti ispytanie smelosti
i poprosila soprovoždatʹ tebja.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@85|tl=Ax da, èto.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@86|tl=I čego že my togda obsuždaem «syrye potroxa»
vsë èto vremja?}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@87|tl=Ja otkazyvajusʹ ot ètogo ispytanija.
Ja ponjala, čto ​Kaguja​ nas obmanula.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@88|tl=Očevidno, ona lišʹ xotela našej draki s ètim čelovekom.
Ispytanie xrabrosti bylo obmanom.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@89|tl=Otstupaešʹsja? Tolʹko na pereryv, pravda?
My že eščë ne poprobovali ètix ​potroškov​.}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@90|tl=È-è…
Čestno govorja, ja očenʹ truslivaja.}}
{{dt|side=0|char=Yuyuko|code=#1@91|tl=Gljadi, von prividenie pod tem derevom...}}
{{dt|side=0|char=Youmu|code=#1@92|tl=Oj-oj.}}
{{dt/Footer}}
{{dt/Footer}}
{{SubpageCategory}}
{{SubpageCategory}}
[[en:Imperishable Night/Story/Ghost Team's Extra]]
[[en:Imperishable Night/Story/Ghost Team's Extra]]
{{LanguageCategory|story}}
{{LanguageCategory|story}}

Latest revision as of 22:28, 25 September 2023

Èkstra Urovenʹ

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg8d.dat.jdiff
Keine Kamishirasawa enters

Keine

#2@60Ja vas ždala.

Keine

#2@140Èto očenʹ smelo, prijti sjuda v polnolunie.

Youmu

#2@230Kakoe že èto ispytanie xrabrosti... Už ty-to vovse ne strašnaja!

Keine

#2@320Ja ne pozvolju vam daže palʹcem eë tronutʹ!

Keine Kamishirasawa defeated

Youmu

#0@60Vnezapno… Ataki prekratilisʹ. V podobnye momenty strašnee vsego.

???

#0@61Xotʹ i prizraki, a trudno ne zametitʹ.

???

#0@62V gluxoj noči, v polnolunie, kogda daže derevʹja spjat.

Fujiwara no Mokou enters

???

#0@123Prividenija ne redkostʹ, no vy otličaetesʹ ot pročix.

Youmu

#0@124Èj, pokažisʹ!

Yuyuko

#0@125​Ëmu​, von ona.

Moko

Mokou

#0@126«Pokažisʹ»? Zabavno slyšatʹ podobnyj vozglas ot prividenija.

Yuyuko

#0@127...

Youmu

#0@128Čto, čelovek? Čutʹ nečajanno ne zarubila eë.

Youmu

#0@129Xm, no čelovek, v takoj čas? Èto že protivoestestvenno!

Yuyuko

#0@130...

Mokou

#0@131Ja vsegda zdesʹ žila. K tomu že, vy kuda ​neobyčnee​.

Mokou

#0@132I, interesno, čto vy zdesʹ delaete?

Youmu

#0@133My zdesʹ na ispytanii... Xm, gospoža ​Jujuko​?

Yuyuko

#0@134​Ëmu​, ne približajsja k nej.

Youmu

#0@135Gospoža ​Jujuko​?..

Yuyuko

#0@136na otličaetsja ot drugix ljudej.

Yuyuko

#0@137Ne prikasajsja k nej. Eë prokljatʹe možet perejti na tebja.

Yuyuko

#0@138Ne ešʹ eë. Prokljatʹe otravit tebja.

Yuyuko

#0@139No samoe glavnoe... Moja sposobnostʹ na neë ne dejstvuet.

Mokou

#0@140Vy uže za čto-to menja nevzljubili. Xotja my tolʹko-čto povstrečalisʹ.

Mokou

#0@141I čto eščë za «sposobnostʹ», čto vy sobiralisʹ sdelatʹ?

Youmu

#0@142Gospoža ​Jujuko​ možet ​umertvljatʹ​ ljudej. No esli èto ne rabotaet na tebe...

Mokou

#0@143Tak vy srazu že popytalisʹ ubitʹ menja? Vy vesʹma opasnye prividenija.

Youmu

#0@144Razve ty ne čelovek?

Youmu

#0@145Xm, togda ja ne ponimaju, čego ispugalasʹ gospoža ​Jujuko​.

Mokou

#0@146K nesčastʹju da, čelovek. Prosto ja ne mogu umeretʹ, vot i vsë.

Yuyuko

#0@147Xorajskij​ čelovek... Mne strašno, ​Ëmu​.

Youmu

#0@148Do ètogo momenta, vy byli bezzabotny... Vy čto-nibudʹ ne to sʺeli?

Youmu

#0@149Čto ž, ja postarajusʹ spravitʹsja sama.

Youmu

#0@150Nikogda by ne podumala, budto čto-to možet napugatʹ nepokolebimuju gospožu ​Jujuko​.

Mokou

#0@151Ne mogu poladitʹ s prividenijami?

Mokou

#0@152Ja načinaju serditʹsja. Možet mne srazu že napastʹ na nix?..

Youmu

#0@153No čto takogo strašnogo v nej, gospoža ​Jujuko​?

Yuyuko

#0@154Čelovek, vypivšij ​Xorajskij​ èliksir, ne sostaritsja i ne umrët.

Yuyuko

#0@155Esli drugoj čelovek sʺest ego potroxa,

Yuyuko

#0@156on tože stanet bessmertnym.

Yuyuko

#0@157I esli prizrak sʺest ix?..

Yuyuko

#0@158To stanet ​nevozroždajuščimsja​ prizrakom.

Yuyuko

#0@159On nikogda ne pereroditsja i ne dostignet prosvetlenija. ​Xorajskij​ èliksir ostanavlivaet cikl ​Sansary​.

Yuyuko

#0@160Eë vnutrennosti nelʹzja estʹ ni v koem slučae.

Youmu

#0@161Nu tak ne ešʹte ix!

Mokou

#0@162Nado že, kakie sumatošnye prividenija.

Mokou

#0@163Esli ja sama stanu privideniem, to budu takoj že čoknutoj kak èti dvoe?

Mokou

#0@164Vpročem, ètogo ja nikogda ne uznaju, vedʹ ja ne umru.

Youmu

#0@165Glupo bylo volnovatʹsja. Vsë že gospoža ​Jujuko​ èto gospoža ​Jujuko​.

Yuyuko

#0@166Ja b sʺela ix... Èti ​večnosvežie​ potroxa očenʹ appetitnye.

Youmu

#0@167Ja prosležu, čtob vy ne dobralisʹ do nix, gospoža ​Jujuko​.

Mokou

#0@168Možet mërtvye smogut prervatʹ nakonec moë suščestvovanie?

Youmu

#0@169Navernjaka my ne smožem sdelatʹ tebja odnoj iz nas, no davaj proverim, dejstvitelʹno li ty bessmertna.

Mokou

#0@170Prizrakam, otrinuvšim nirvanu, nikogda ne vozroditʹsja. Bessmertnym ljudjam ne uvidetʹ krasot zagrobnogo mira.

Mokou

#0@171Pered každym roždeniem bezgranično temno. Posle každoj smerti — lišʹ tʹma vperedi.

No. 18 Dostanʹ do Luny, bessmertnyj dym

Mokou

#0@172e znaja smerti, ja prevzošla tʹmu. Uzri èti prekrasnye ​danmaku​ iz tʹmy ​sansary​!

Fujiwara no Mokou defeated

Mokou

#1@60Čto za! Poxože, ja na predele...

Youmu

#1@61Xotʹ ty i bessmertna, vozmožnosti tvoego tela ograničeny.

Yuyuko

#1@62Ona edva ševelitsja. Davaj!

Youmu

#1@63Čto značit «davaj»? My ne budem eë estʹ!

Mokou

#1@64Xotʹ ja ne mogu umeretʹ, no ne mogu i prodolžatʹ boj. Moë telo vsë izraneno.

Yuyuko

#1@65orošo bytʹ prizrakom. Nikakoj boli. Xotite im statʹ?

Mokou

#1@66Vy voobšče slušaete, čto ja govorju?

Youmu

#1@67Neumirajuščij čelovek èto, konečno, interesno. Ja mogu ispolʹzovatʹ vsju svoju silu, bez kolebanij.

Yuyuko

#1@68Ax, tak ty postojanno xalturišʹ?

Youmu

#1@69Net, ne govorite erundy.

Mokou

#1@70Тem ne menee, vy silʹnee. Kak tak?

Mokou

#1@71Možet potomu čto vy molože?

Yuyuko

#1@72Čelovečeskie sily ne bezgraničny, ne tak li?

Yuyuko

#1@73Kak ni starajsja, tebe ne pobeditʹ prividenie.

Youmu

#1@74Polagaju, prizračnostʹ ne pri čëm, skoree delo v tom, čto nas bylo dvoe...

Yuyuko

#1@75Ax, pered nami že svežajšie syrye potroxa. Delikates.

Youmu

#1@76Gospoža ​Jujuko​...

Mokou

#1@77Ničego ne podelaešʹ.

Mokou

#1@78Ne mogu poševelitʹsja ot boli, tak čto varite menja, žarʹte menja, delajte čto xotite.

Yuyuko

#1@79Varitʹ i žaritʹ nelʹzja!

Yuyuko

#1@80Nužno estʹ potroxa syrymi. Varka i žarka nejtralizujut èffekt èliksira.

Youmu

#1@81Tak davajte zažarim eë.

Mokou

#1@82Daže zažarennaja, ja vsë ravno ne umru. No mne budet očenʹ bolʹno... *​xnyk​*

Youmu

#1@83Kstati, a kak my voobšče okazalisʹ v takoj situacii?

Yuyuko

#1@84Kažetsja, ty xotela projti ispytanie smelosti i poprosila soprovoždatʹ tebja.

Youmu

#1@85Ax da, èto.

Youmu

#1@86I čego že my togda obsuždaem «syrye potroxa» vsë èto vremja?

Youmu

#1@87Ja otkazyvajusʹ ot ètogo ispytanija. Ja ponjala, čto ​Kaguja​ nas obmanula.

Youmu

#1@88Očevidno, ona lišʹ xotela našej draki s ètim čelovekom. Ispytanie xrabrosti bylo obmanom.

Yuyuko

#1@89Otstupaešʹsja? Tolʹko na pereryv, pravda? My že eščë ne poprobovali ètix ​potroškov​.

Youmu

#1@90È-è… Čestno govorja, ja očenʹ truslivaja.

Yuyuko

#1@91Gljadi, von prividenie pod tem derevom...

Youmu

#1@92Oj-oj.

[[Category:MediaWiki:Cat story/ru-latin]][[Category:MediaWiki:Cat lang/ru-latin]]