Th09/Skenario Medicine dalam Bahasa Indonesia

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th09/Medicine's Scenario and the translation is 100% complete.

Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎British English 16% • ‎Google Translate English 100% • ‎Spanish 100% • ‎French 100% • ‎Hindi 100% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Polish 9% • ‎Russian 100% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Ukrainian 100%

Terjemahan di sini diterjemahkan dari versi bahasa Inggris.

Sudah diterjemahkan.Tolong diperiksa.

Gnome-colors-gtk-edit.svg pl11.msg.jdiff


Medicine vs. Mystia (Episode 1 atau 2)

♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin

Medicine

#70@140Su-san, Apakah tahun ini Su-san tumbuh terlalu cepat?

???

#70@140Ahaha~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Aku terbang menembus atap dan atapnya hancur dan menghilang~♪

Medicine

#70@171Kamu sudah keracunan ya? Sayap burung memang mudah teracuni.

♪ Tuli, Kecuali pada Lagunya ~ Flower Mix

Mystia

#70@172Harahorotia~

  • Medicine wins

Medicine

#71@50Kau mekar karena menjatuhkan burung-burung terbang tahun ini. Kamu agak sedikit kelewatan, Su-san.

  • Medicine loses

Mystia

#72@50Harus lari, harus lari.

Medicine vs. Lyrica (Episode 1 atau 2)

♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin

Medicine

#60@140Tahun ini Su-san mungkin akan sedikit mudah kesal.

???

#60@140Saat memotong bunga Suzuran harus memukul kepalanya~

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170Kedengarannya seperti suara pencerahan~

Medicine

#60@171Lihat 'kan, hanya terbang melewatinya saja dia sudah menggila.

♪ Orkestra Roh ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#60@172Suara pencerahan adalah bibit peperangan~

  • Medicine wins

Medicine

#61@50Hebat, Kalau racunnya sekuat ini aku bisa menguasai dunia.

  • Medicine loses

Lyrica

#62@50Aah, disini berbahaya. Aku harus cepat pergi.

Medicine vs. Tewi (Episode 3)

♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin

Medicine

#80@140Mungkin aku salah musim?

???

#80@140Ruang obat penangkal bunga Suzuran~ Ruang obat penangkal bunga Suzuran~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

Tewi

#80@170Tidak butuh penangkal racun bunga Suzuran ya?

Medicine

#80@171Mencoba menipu lagi ya?

Medicine

#80@172Kalau itu obat penangkal, pakailah sendiri.

♪ Bendera Putih Kuil Usa

Tewi

#80@173Aah, aku mulai mati rasa~

  • Medicine wins

Medicine

#81@50Hey, Su-san, Mengapa tahun ini kau kuat sekali?

  • Medicine loses

Tewi

#82@50Aah, aku harus cepat disembuhkan. Aku harus pergi!

Medicine vs. Reisen (Episode 4 atau 5)

♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin

Medicine

#40@140Dengan kekuatan Su-san yang sekuat ini, Aku mungkin bisa menemukan kawan lagi.

???

#40@140Hebat sekali,

Reisen Udongein Inaba enters

<Boss title>

Reisen

#40@170Banyak sekali bunga-bunga beracun. Aku harus beritahu guru.

Medicine

#40@171Hey! Bunga-bunga Suzuran ini milikku!

♪ Mata Merah Kegilaan ~ Invisible Full Moon

Reisen

#40@172Uuh, racunnya sudah mulai berpengaruh padaku.

  • Medicine wins

Medicine

#41@50Kau tak mungkin bisa melawan Su-san sebanyak ini dalam waktu yang lama~

  • Medicine loses

Reisen

#42@50Aku harus cepat beritahu guru... Aah, racun ini kuat...

Medicine vs. Marisa (Episode 4 atau 5)

♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin

Medicine

#10@140Kuat sekali~

???

#10@140Ooh,

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170Ini toh tempat insiden gas beracun? Parah sekali.

Medicine

#10@171Kabut racun, Kabut dan gas itu berbeda jauh.

♪ Oriental Dark Flight

Marisa

#10@172Sama aja, sama aja. Kalau kau hirup kau bakal tersiksa.

  • Medicine wins

Medicine

#11@50Kabut adalah zat cair, dan gas adalah zat uap. kalau kau menggabungkan uap air menjadi air, sifatnya akan terserap.

  • Medicine loses

Marisa

#12@50Ah sial! Kalau aku disini terus suara merdu-ku akan rusak. Aku harus cepet pergi!

Medicine vs. Reimu (Episode 5)

♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin

Medicine

#0@140Entahlah, sepertinya racunnya agak sedikit terlalu kuat.

???

#0@140Aah! Sial!

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170Tempat ini apa-apaan sih? Baunya menyengat sekali!

Medicine

#0@171Ah, itu manusia lho! Manusia! Su-san, kalahkan dia!

♪ Jejak Musim Semi ~ Colorful Path

Reimu

#0@172Ada yang aneh juga di tempat ini. Biarlah, berarti tempat ini tidak ada hubungannya dengan wabah bunga ini.

  • Medicine wins

Medicine

#1@50Manusia memangnya selemah ini ya? Mungkin hanya Su-san yang terlalu kuat.

  • Medicine loses

Reimu

#2@50Uu, tempat ini tidak baik untuk tubuhku. Aku harus cepat pergi!

Medicine vs. Sakuya (Episode 6)

♪ Gundukan Tempat Bunga Tercermin

Medicine

#20@140Hmm, sepertinya aku mulai cukup percaya diri. Ini semua tentu saja karena Su-san.

???

#20@140Wah, hebat sekali.

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170Dengan racun sebanyak ini saya bisa membuat teh yang lezat.

Medicine

#20@171Teh yang lezat? kau manusia yang aneh.

♪ Flowering Night

Sakuya

#20@172Oh, yang meminumnya bukanlah saya.

  • Medicine wins

Medicine

#21@50Begitu ya, teh untuk membunuh orang lain.

Sakuya

#21@51Bukan seperti itu maksud saya, ada seseorang yang akan menikmati teh yang terbuat dari racun.

Medicine

#21@52Sepertinya aku bisa meninggalkan tempat ini sekarang, Su-san.

Sakuya

#21@53Dia tidak pernah keluar ya?

  • Medicine loses

Sakuya

#22@50Teh untuk esok hari akan dibuat dari bunga Suzuran. ...mungkin ini sudah saatnya saya meninggalkan tempat ini.

Medicine vs. Yuuka (Episode 7)

♪ Gundukan Kehidupan

Medicine

#90@140Huh? Di tempat ini juga banyak yang bermekaran.

Medicine

#90@141Bunga matahari agak sedikit menjijikkan, jadi aku tidak suka.

♪ (tidak ada)

???

#90@141Hmm, Padahal lucu lho?

Medicine

#90@142Siapa, aku?

Yuuka Kazami enters

<Boss title>

Yuuka

#90@172Bunga mataharinya. Atau bisa dibilang, biji bunga mataharinya.

Medicine

#90@173Oh iya. Aku sudah mengalahkan banyak orang yang mendatangiku dengan racun.

Medicine

#90@174Bisakah kau kukalahkan juga?

Yuuka

#90@175Tahukah kenapa mereka menyerangmu?

♪ Gensokyo, Dahulu dan Sekarang ~ Flower Land

Yuuka

#90@176Karena kau bau.

Medicine

#90@177Eh? M-maksudmu bagaimana?!

Yuuka

#90@178Tidak baik untuk menyebarkan bau racun, itu akan membuat orang ingin pergi.

Medicine

#90@179Racun? Oh, racun. Ini hidupku.

Medicine

#90@180Itu tidak akan berubah.

Yuuka

#90@181Ckckck.

Medicine

#90@182Jadi kau juga akan menyerangku?

Yuuka

#90@183Kau ingin aku menyerangmu kan? Mau bagaimana lagi.

  • Medicine wins

Medicine

#91@50Haah, lega.

Medicine

#91@51Enak sekali mengalahkan benda-benda hidup.

Yuuka

#91@52Apakah mereka tidak tahu alat hidup itu berbahaya...

Yuuka

#91@53Manusia-manusia bodoh itu berpikir apa sih saat membuang sesuatu ke ladang bunga?

  • Medicine loses

Yuuka

#92@50Apakah mereka tidak tahu alat hidup itu berbahaya...

Medicine vs. Komachi (Episode 8)

♪ Kembali ke Higan ~ Riverside View

Medicine

#120@140Waah~

Medicine

#120@141Waah~ Waaaah~

Medicine

#120@142Banyak sekali bunga beracun disini~

Medicine

#120@143Sekalinya aku keluar aku bisa melihat ini, aku beruntung sekali~

???

#120@143Alat yang terbuang ya...

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173Pasti mudah sekali untuk sebuah juwa untuk merasuki alat yang berbentuk seperti manusia,

Komachi

#120@174tapi aku belum pernah lihat yang bisa menggerakan tubuhnya dengan bebas.

Medicine

#120@175Ufufu, Hebat 'kan?

Medicine

#120@176Aku bisa menggerakan tubuhku, Sebuah benda bisa berpikir dengan bebas.

Medicine

#120@177Ini semua karena racun. Racunnya Su-san.

Komachi

#120@178Kalau kau hanyalah benda, berarti ini bukan tugasku.

Komachi

#120@179Disini berbahaya, kau lebih baik cepat pulang sebelum situasinya bertambah gawat.

Medicine

#120@180Tidak mau.

Medicine

#120@181Aku baru saja menemukan bunga beracun sebanyak ini.

Komachi

#120@182Bunga beracun?

Komachi

#120@183...Eeeh~? Bunga Higan-nya bermekaran?

Medicine

#120@184...Kau tidak sadar?!

Komachi

#120@185U, um. Ini agak mengganggu.

Medicine

#120@186Aku akan memetik beberapa bunganya dan pergi, jadi kalau kau ingin menyerangku sekaranglah waktunya.

Komachi

#120@187Aaaahh, Kau terlihat seperti kau ingin diserang.

Komachi

#120@188Ya sudah lah,

Komachi

#120@189Aku akan mengusirmu dengan kekuatan, jadi kalau kau sudah keluar, cepat pulang!

  • Medicine wins

Medicine

#121@50Aah, tubuhku penuh dengan racun.

Komachi

#121@51Kau boneka yang aneh. Racunnya sudah masuk dalam ke otakmu juga ya?

Medicine

#121@52Tentu saja, aku sudah terpeuhi. Benar 'kan, Su-san?

  • Medicine loses

Komachi

#122@50Aku akan dimarahi kalau aku terus bermain dengan boneka... Aku harus mempersingkat waktu istirahatku.

Medicine vs. Shikieiki (Episode Terakhir)

♪ Gundukan Kehidupan

Medicine

#130@140Baiklah, aku sudah puas menikmati bunga Higan,

Medicine

#130@141Sepertinya aku akan pulang sekarang. ...itu seharusnya rencanaku...

Medicine

#130@142Apa ini, bukan racun, tapi aku tertarik oleh bunga sakura ungu ini...

???

#130@142Itu berbahaya lho.

???

#130@143Kalau kau tidak berhati-hati, bunga sakura itu akan...

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

<Boss title>

Eiki

#130@173Banyak tangan yang akan terulur dan mengajakmu. Mereka sedang berpegangan padamu.

Medicine

#130@174Eeeeehh!? Menjijikkan sekali~

Eiki

#130@175Mau bagaimana lagi. Kau adalah sebuah alat, sebuah boneka.

Eiki

#130@176Mau bagaimanapun kau pikir, pengguna-mu akan semaunya mencintaimu atau membencimu.

Eiki

#130@177Terkadang mereka akan memberikan nama, terkadang mereka akan merubah penampilanmu, tetapi alat akan digunakan dengan keinginan pengguna.

Eiki

#130@178Benar, alat adalah suatu tempat pelamipasan para manusia.

Medicine

#130@179Benar, benar. Kau benar-benar mengerti.

Eiki

#130@180Banyak jiwa di tempat ini, di Muen no Tsuka yang belum sadar bahwa mereka telah meninggal.

Eiki

#130@181Maka dari itu, tidaklah aman untuk sebuah alat sepertimu untuk datang ke tempat ini.

Eiki

#130@182Kau akan terhasut pikiran mereka yang tidak stabil

Medicine

#130@183Tidak, kalau begitu aku akan melawan sampai...

Medicine

#130@184Sampai status para boneka meninggi, Aku akan melawan para manusia!

Eiki

#130@185Apakah kepalamu telah tertular racun juga?

Eiki

#130@186Bunga Suzuran adalah racun untuk hati, bunga Higan dan bunga Suzuran adalah dua hal yang berbeda.

Eiki

#130@187Kalau kau menyerap kedua racunnya, kau tidak bisa disebut dengan sebongkah racun.

Medicine

#130@188Kau tahu, aku sudah berpikir dari lama.

Medicine

#130@189Sudah waktunya untukku memberontak dan memerdekakan para boneka!

♪ (tidak ada)

Eiki

#130@190Kau belum sadar efek racunnya. Kau harus tenang sedikit.

Eiki

#130@191Kalau boneka telah merdeka, lalu siapa yang akan membuat boneka?

Eiki

#130@192Apakah kau percaya bahwa boneka selain dirimu akan mengikuti hati kecilmu?

♪ Sidang Timur Enam Puluh tahun - Fate of Sixty Years

Eiki

#130@193Benar, pemikiranmu agak sedikit terlalu sempit.

Medicine

#130@194......

Eiki

#130@195Berapa kali kau telah pergi dari ladang bunga Suzuran-mu?

Eiki

#130@196Manusia juga sama. Kalau mereka mengurung diri dalam tempat kecil dalam waktu yang lama,

Eiki

#130@197mereka tidak akan bisa melihat orang lain. Hanya hatimu sendiri akan menjadi agresif.

Eiki

#130@198Kau juga sama dengan manusia biasa lainnya, sesuatu dengan hati yang kecil.

Medicine

#130@199T-tidak begitu! Memang benar, aku belum meninggalkan ladang bungaku sampai hari ini...

Medicine

#130@200...kau tahu dari mana aku tinggal di ladang bunga Suzuran?

Eiki

#130@201Kalau kau tidak mendapatkan dukungan dari orang lain, kau tidak akan bisa menyebrangi sungai Sanzu dan akan dikeluarkan ditengah jalan.

Eiki

#130@202Sebuah jiwa yang tidak mengerti penderitaan orang lain, tidak akan mendapatkan dukungan dari orang lain.

Eiki

#130@203Bahkan jika kau berharap memerdekakan para boneka, kau akan menderita karena tidak ada yang akan membantumu.

Eiki

#130@204Sebagai boneka yang tidak akan menemuiku setelah kematian, Aku akan mengadilimu disini dan sekarang juga.

  • Medicine wins
Ending #12
  • Medicine loses

Eiki

#132@50Bunga sakuranya... Lihat, tangan-tangan yang memegangmu telah bertambah.

Eiki

#132@51Orang-orang dengan hati yang lemah akan bersatu, kembali ke bumi, dan perlahan dilupakan.

Eiki

#132@52Tetapi kau tidak perlu khawatir. Semua manusia memiliki hati yang kecil.

Eiki

#132@53Kau sedekat itu dengan manusia. Yang tersisa adalah agar kau memelihara hatimu dan melampaui para manusia