Th09/Script di Sakuya in italiano

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th09/Sakuya's Script and the translation is 99% complete.

Other languages:German 99% • ‎English 99% • ‎British English 28% • ‎Google Translate English 99% • ‎Spanish 1% • ‎French 99% • ‎Hindi 99% • ‎Indonesian 99% • ‎Italian 99% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Luxembourgish 96% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Russian 99% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 99% • ‎Ukrainian 99%
Gnome-colors-gtk-edit.svg pl02_match.msg.jdiff



Versus Reimu Hakurei

Message #1

Sakuya

#0@50Persino Reimu non sa dove vanno i fiori di ciliegio; Non è per niente sicuro.

Message #2

Sakuya

#1@50Lo scopo di questo incidente è così vasto che non riesco a capire chi è il colpevole. Chi ne può trarre beneficio?

Message #3

Sakuya

#2@50Hai notato?

Sakuya

#2@51I ciliegi del santuario hanno già fiorito per tre volte. Fioriscono e sfioriscono, fioriscono e sfioriscono...

Versus Marisa Kirisame

Message #1

Sakuya

#10@50Quando cammini, i fiori di ciliegio si spargono. non potresti camminare un pò più delicatamente?

Message #2

Sakuya

#11@50Ma guarda, ci sono petali sul tuo cappello.

Message #3

Sakuya

#12@50Ero preoccupata, ma...

Sakuya

#12@51Non ci sono stati tanti cambiamenti nella foresta. Forse dovrei seguire il colpevole su questa strada?

Versus Sakuya Izayoi

Message #1

Sakuya

#20@50Dovresti allenarti sulla tua abilità di fermare il tempo.

Versus Youmu Konpaku

Message #1

Sakuya

#30@50Per caso, la tua padrona ti da mai ordini?

Message #2

Sakuya

#31@50È bello vedere come i fantasmi siano così spensierati. Sembra quasi che non stiano pensando a nulla.

Versus Reisen Udongein Inaba

Message #1

Sakuya

#40@50Il mochi che ha fatto quel coniglio lunare era solo mochi normale, giusto?

Message #2

Sakuya

#41@50Eh già, da quando è successo, stiamo cercando di arrivare sulla Luna, ma...

Sakuya

#41@51Non c'è un buon modo per farlo?

Versus Cirno

Message #1

Sakuya

#50@50Fai male a pensare che sei più forte delle rane, perchè le fate sono il rango più basso.

Message #2

Sakuya

#51@50Odio giocare sopra il lago, è sempre un casino ritrovare i miei coltelli.

Versus Lyrica Prismriver

Message #1

Sakuya

#60@50Oh, sei da sola oggi? Ti sei persa per caso?

Versus Merlin Prismriver

Message #1

Sakuya

#140@50Non sono abituata alle trombe. Ma, sono fatte di argento?

Versus Lunasa Prismriver

Message #1

Sakuya

#150@50Abbiamo anche un violino a casa. Ma è solo per decorazione.

Versus Mystia Lorelei

Message #1

Sakuya

#70@50Se dovessi scegliere quale delle due sia meglio, tra la tua canzone e quella di un uccello, beh...

Message #2

Sakuya

#71@50Canti canzoni insolite.

Versus Tewi Inaba

Message #1

Sakuya

#80@50La carota che ho trovato l'altro giorno era una specie rara. Quando l'ho sradicata dal terreno, ha iniziato ad urlare.

Message #2

Sakuya

#81@50Mi chiedevo se potessi mangiare anche le carote di Ginseng.

Versus Aya Shameimaru

Message #1

Sakuya

#100@50Ah, quindi anche qua c'era un giornale! Ma non c'è nessuna cronaca da fare in un posto tranquillo come questo.

Versus Medicine Melancholy

Message #1

Sakuya

#110@50Se non hai nulla da fare, che ne dici di andare a vendere medicine da me? Non abbiamo nessuna farmacia che si specializza in veleni purtroppo.

Versus Yuuka Kazami

Message #1

Sakuya

#90@50Potresti darmi un pò di semi di girasole? Il loro olio è molto utile.

Versus Komachi Onozuka

Message #1

Sakuya

#120@50Anche se uno shinigami rubasse dei soldi ad una persona, è come se li stesse ricevendo come regalo.

Message #2

Sakuya

#121@50Prevenire il suicidio attraverso attacchi come questi...

Sakuya

#121@51Che significato ha?

Versus Eiki Shiki, Yamaxanadu

Message #1

Sakuya

#130@50È ridicolo parlare della prescrizione di un crimine, ma per caso viene considerata nei tuoi processi?

Versus <anyone>

Message #1

Sakuya

#210@50Non va bene se l'odore di fiori è troppo forte.

Message #2

Sakuya

#211@50Ho sentito parlare di umani allergici al polline. Non penso che sia vero.