Th16/Cirno's Extra Did you mean: Th 16/Cirno's Extra

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th16/Cirno's Extra and the translation is 99% complete.

Other languages:Czech 100% • ‎German 100% • ‎English 100% • ‎British English 17% • ‎Google Translate English 99% • ‎Troll translations 51% • ‎Spanish 100% • ‎European Spanish (Suzunaan Blog translation) 99% • ‎French 100% • ‎Canadian French 4% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Brazilian Portuguese 100% • ‎Russian 99% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Ukrainian 100% • ‎Vietnamese 100% • ‎Simplified Chinese 100%
Gnome-colors-gtk-edit.svg st07b.msg.jdiff


Stage 1

♪ I can not enter the door anymore

Mai

#2@184Oh, before you

Satono

#2@308Your teacher seems to like it Surprising Wow

Mai

#2@432But your good advances are here!

Satono Nishida and Mai Teireida defeated

Cirno

#0@34Door to door petals ......

Cirno

#0@42This scenery I feel like I've seen something before

Cirno

#0@50What is deja vu?

Okina Matara enters

Okina

#0@118Oh, you are the one

<Boss title>

Okina

#0@156It is an interesting fairy You came a lot

Cirno

#0@164Who are you?

Okina

#0@172Oops that? You forgot?

Okina

#0@180I was collecting to you When I got magical powers

Okina

#0@188Have you also lost memory together?

Cirno

#0@196Well ... That's it!

Okina

#0@204Have you remembered? Welcome back

Cirno

#0@212To this world to regain memory I forgot I came

Cirno

#0@220By the way, who are you?

Okina

#0@228You can not talk about it. After all, fairy is fairy ( stupid) or

Okina

#0@236Sorry, the previous time I felt ambition I felt like I saw a new era of fairies

Cirno

#0@244Oh, you feel like being stupid?

Okina

#0@252I do not care 0 The guy in front of me is just a pity

(Did you mean: 気のせいではないぞ 目の前のこいつはただの残念な奴だ)

Okina

#0@260I got the magical power of the door on my back quickly Do you forcibly return to the original world

Cirno

#0@268I love you! Come over at any time!

Okina

#0@276Hmm? ……what The season of your back ... ...

Okina

#0@284Does not it belong to any seasons?

Okina

#0@292But the fairy's vitality is lost Seasonal boundary, Miyoshi ... ...

♪ Hidden Star in All Seasons.

Okina

#0@300Fluffy It was nearly fooled by your foolish acting

Okina

#0@308It is still an interesting fairy Will you go for a fight?

Cirno

#0@316Oh, I remembered you! I wish the rematch

Cirno

#0@324He is sitting in a chair! You do not have to do it, it's in your way

(Did you mean: 椅子に座っていた奴だ! お前は関係無い、邪魔だよ)

Okina

#0@332At that time I was sitting in the chair! Do not you see it?

(Did you mean: その時椅子に座っていたのは私だ! 見てわからんか)

Okina

#0@340If you wanted to rematch with me Let's do it

Okina

#0@348The power of the true secret god All it tastes good

Okina Matara defeated

Cirno

#1@34won! The strongest journey that was long was over!

Okina

#1@42It's brilliant! Too wonderful!

Okina

#1@50So far the door of your back It's my first time to learn advanced fairies

Okina

#1@58But how you fight Questions also remain

(Did you mean: しかしお前の戦い方には 疑問が残る)

Okina

#1@66Beat me behind the magical power of the season's gap Even though I collected it

Okina

#1@74I am not conscious of it It seems like

(Auto corrected to: それをあまり意識していない ようにも見受けられる)

Cirno

#1@82Door on the back? Seasonal clearance? What are you talking about

Cirno

#1@90I won You lost, that's it!

Okina

#1@98I do not see it in acting

Okina

#1@106You are truly just fairy ( stupid)

Okina

#1@114You used seasonal gaps to come Is it just a coincidence, or ...?

Cirno

#1@122So what is the gap of the season

Okina

#1@130Between each season and season, there are There is a moment that does not belong to any season

Okina

#1@138At that moment the power of nature declines The spirit surpasses life

Okina

#1@146Why did you choose the fairy's weak moment It has challenged me

(Did you mean: なぜかお前は、妖精の苦手な瞬間を選んで 私に挑んできたのだ)

Okina

#1@154Casual or inevitable, because of it I could not forcibly withdraw that power

Okina

#1@162That surprised me And I liked it

Cirno

#1@170Please choose ... I do not do anything

Okina

#1@178By the way, from which door did you come in?

Cirno

#1@186It's from the door on the back of Larva

Cirno

#1@194A swallowtail's fairy

Okina

#1@202Swallowtail butterfly fairy I see……

Okina

#1@210That is supposed to be the door of summer

Okina

#1@218He is not a fairy of swallowtail butterfly Maybe it is always God

Okina

#1@226It is one of the gods against me

Okina

#1@234I do not think it is coincidence when this happens

Okina

#1@242Well, good fairy anyway It changed to what I found out

Okina

#1@250How is it? Why do not you work with me?

Cirno

#1@258work? why?

Okina

#1@266I am the successor of the 2nd child I was looking for you

Okina

#1@274It's just a job of dancing and harassment Although there is no precedent, it may be able to be a fairy

Cirno

#1@282Is it work? I am not very interested.

(Did you mean: 仕事かぁ あまり興味が無いなぁ)

Cirno

#1@290Sidhe's work is like a slave I never saw only being wielded

Okina

#1@298Well, please think about it. Time is infinite

[[Category:MediaWiki:Cat story/en-google]][[Category:MediaWiki:Cat lang/en-google]]