This page is a
translated version of a page
Th09/Sakuya's Scenario and the translation is 100% complete.
|
♪ Orientalischer Zaubertraum ~ Ancient Temple
|
Sakuya
|
#30@140 Ach? Ich war davon überzeugt,
dass hier das reinste Blumenparadies herrscht. Dennoch...
|
???
|
#30@140 Die Blumen herrschen nur im Diesseits,
|
|
Youmu Konpaku enters
|
|
<Boss title>
|
Youmu
|
#30@170 doch hier sind wir im Jenseits,
wo die Dinge so laufen wie immer.
|
Sakuya
|
#30@171 So sieht es wohl aus...
Vielleicht finde ich ja hier einen Hinweis?
|
Youmu
|
#30@172 Du, das war gerade kein Witz.
|
|
|
Youmu
|
#31@50 Ich hab doch gesagt, das war kein Witz~!
|
Sakuya
|
#31@51 Wer so etwas sagt,
macht sich nur noch mehr verdächtig.
|
|
|
Youmu
|
#32@50 Ich hab eben gesagt das war kein Witz,
und trotzdem greifst du mich an?
|
|
♪ Der spiegelnde Hügel der Blumen
|
Sakuya
|
#80@140 Dieser Vorfall scheint auf aller Welt zu passieren.
Ich frage mich nur, warum...?
|
???
|
#80@140 Ach was?
Verlaufen im Bambuswald?
|
|
Tewi Inaba enters
|
|
<Boss title>
|
|
♪ Weiße Fahne vom Usa-Schrein
|
Tewi
|
#80@170 Seit 'ner Weile kurvst du hier nämlich im Kreis rum.
|
Sakuya
|
#80@171 Ah, ich hatte das Gefühl einer
kleinen Änderung vernommen,
|
Sakuya
|
#80@172 ich meine, als ob ich der Ursache des Blumenvorfalles
langsam aber sicher auf die Schliche komme.
|
Tewi
|
#80@173 Blumen?
Kommt mir aber eher vor, als hast du dich nur verlaufen.
|
Tewi
|
#80@174 Wenn du hier aus dem Wald raus willst,
dann musst du genau das machen was ich sage.
|
|
|
Sakuya
|
#81@50 Aber nein, ich hatte mich überhaupt nicht verlaufen.
|
Sakuya
|
#81@51 Allerdings, wenn ich mir etwas von deinem Glück nehme,
komme ich eventuell doch zu einem Ziel.
|
|
|
Tewi
|
#82@50 Aus dem Bambuswald raus geht's da lang.
Ahaha!
|
|
♪ Hügel von Shigan
|
Sakuya
|
#110@140 Diese Berge habe ich noch nie zuvor gesehen...
|
Sakuya
|
#110@141 Genauso war mir nie bewusst,
dass hier ein Feld von Maiglöckchen blüht.
|
Sakuya
|
#110@142 Die würden sich vielleicht gut für Medizin eignen.
|
|
♪ (keine)
|
???
|
#110@142 Medizin sagst du~?
Du meinst wohl eher, sie geben bestes Gift ab?
|
Sakuya
|
#110@143 Ach, da scheint jemand zu sein.
|
|
Medicine Melancholy enters
|
|
♪ Poison Body ~ Forsaken Doll (Giftkörper ~ Verlorene Puppe)
|
|
<Boss title>
|
Medicine
|
#110@173 Stimmt genau. Hier blüht alles voll mit Maiglöckchen,
für soviel Gift wie du überhaupt machen kannst.
|
Sakuya
|
#110@174 Maiglöckchen sind giftig? Seit wann denn?
|
Medicine
|
#110@175 Na weißt du, mit Gift ist es eben so:
Wenn es zu stark dosiert ist, wird es augenblicklich ausgeschüttet.
|
Medicine
|
#110@176 Eine kleine Dosis dagegen baut sich langsam im Körper an
ohne, dass man überhaupt etwas davon mit kriegt.
|
Medicine
|
#110@177 Das schlimmste Gift ist jenes, das dich langsam zerfrisst.
Erst deinen Körper, und dann deinen Verstand.
|
Sakuya
|
#110@178 Nun, wenn du es so hinstellst...
Dann wäre doch Alkohol das beste Gift, nicht wahr?
|
Medicine
|
#110@179 Hihihi.
|
Medicine
|
#110@180 Du hast wirklich Glück.
Du darfst dich in dieser Maiglöckchenwiese zur Ruhe legen.
|
Sakuya
|
#110@181 Nun ja, vorhin hatte ich auch
ein Kaninchen gefunden, das Glück bringt...
|
Sakuya
|
#110@182 Aber nun wo du es sagst,
mir wird allmählich etwas müde zu mute...
|
Medicine
|
#110@183 Diese Maiglöckchenwiese ist umgeben von winzigen Giftspuren.
Selbstverständlich sind die Blumen giftig.
|
Sakuya
|
#110@184 Habe ich mich gestern Abend vielleicht zu spät schlafen gelegt?
Ich sollte die Sache hier prompt erledigen, weil sonst...
|
Sakuya
|
#110@185 ...und überhaupt,
wie kannst du bei all dem Gift deine Ruhe bewahren?
|
Medicine
|
#110@186 Aha, das sollte man doch beim hinsehen erkennen.
Ich bin weder tot noch lebendig.
|
Medicine
|
#110@187 Ich bin nur eine weggeworfene Puppe.
Sprich, all das Gift ist für mich nichts als reine Kosmetik!
|
|
|
Sakuya
|
#111@50 Diese Wiese ist wahrlich gefährlich...
Ich sollte mich schnellstens aus dem Staub machen.
|
Medicine
|
#111@51 Ach, herrjeh... Das wird 'ne Weile dauern,
bis meine Körperteile wieder gerade sind.
|
Sakuya
|
#111@52 Dennoch, ist ein schnell wirkendes Gift nicht doch vernünftiger,
als ein langsam wirkendes?
|
Medicine
|
#111@53 Hmmm. Kann schon sein.
Dann nimm doch mal einen Schluck hiervon.
|
Sakuya
|
#111@54 Was mag das denn sein?
|
Medicine
|
#111@55 Tollkirschen-Saft.
|
Sakuya
|
#111@56 So etwas trinkt man nicht.
|
|
|
Medicine
|
#112@50 So ist es brav... langsam und zügig...
Lass das Gift fließen, durch Körper und Seele.
|
|
♪ Higan-Retour ~ Riverside View (Flussufer-Ansicht)
|
Sakuya
|
#120@140 Nun gehen mir allmählich die unbesuchten Orte aus.
|
Sakuya
|
#120@141 Frühlingsblumen, Sommerblumen, Herbstblumen, Winterblumen, Giftblumen.
Egal wo ich hingehe, es herrscht überall das gleiche Spiel.
|
Sakuya
|
#120@142 Vom Maiglöckchenfeld vorhin allerdings habe ich dasselbe Gefühl verspürt,
wie bei den anderen Blumen. Ein Gefühl der Lebenskraft.
|
Sakuya
|
#120@143 Ein äußerst wichtiger Hinweis also...
|
???
|
#120@143 Schon wieder jemand mit 'nem Todeswusch hier?
Ich sag dir, s'Leben kannste noch umkrempeln. Überdenks nochmal!
|
Sakuya
|
#120@144 Wie?
Seit wann hatte ich denn bitte den Wunsch mich umzubringen?
|
|
Komachi Onozuka enters
|
???
|
#120@174 Na, hier is' eben der Muenzuka, wo die ohne Namen ewig dösen.
Leebnde Mennekins kommen hier nur her, wennse 'nen Todeswunsch haben.
|
Sakuya
|
#120@175 Ich suche nur nach Blumen die vor Lebenskraft sprühen,
darum bin ich hierher gekommen.
|
Sakuya
|
#120@176 Wer magst du also sein,
dass du meinen Lebenswillen bezweifelst?
|
|
<Boss title>
|
Komachi
|
#120@177 Ick bin die erstklassiche Führarin vom Sanzu-Fluss.
Komachi ous Onozuka.
|
Komachi
|
#120@178 Und nur dassdu's weißt,
Selbstmörder schmeiß ich hochkant innen Fluss rein.
|
Sakuya
|
#120@179 Ich möchte aber nichts davon wissen.
Allerhand, sowas.
|
Sakuya
|
#120@180 Giftige Blumen sind verdächtig. So dachte ich mir, rote Spinnenlilien
sind wohl der Gipfel allen Verdachtes. Und nun bin ich hier.
|
Komachi
|
#120@181 Wieso Spinnenlilien?
|
Komachi
|
#120@182 Was redste denn da für'n Blödquatsch?
Is' doch noch lang nich die Jahreszeit für sowa-...
|
Sakuya
|
#120@183 Ja? Sieh dich nur um, soviel du willst.
Sie stehen alle in Hochblüte.
|
Komachi
|
#120@184 Hää? Wat denn hier auf einmal los?
Überall blüht det rote Zeuchs, und sogar det lilane Kirschjemüse...
|
Komachi
|
#120@185 Warte mal?
Det kann doch nich etwa...?!
|
Sakuya
|
#120@186 Mir scheint so, als weißt du was hier passiert?
|
Komachi
|
#120@187 W-, wat wer, ick?
Ick wees von gar nix!
|
Sakuya
|
#120@188 Ich bin von einem Ende von Gensoukyou ans andere geflogen,
ohne die kleinste Spur zu finden...
|
Sakuya
|
#120@189 So musste ich unübliche Orte aufsuchen, wie Muenzuka zum Beispiel.
Letztendlich habe ich doch noch die Ursache gefunden.
|
Komachi
|
#120@190 Ja nee, ick wees aber nix. Hab ick doch gesacht.
Bin sowieso grad schwerst am ackern, also lässte mich bidde...
|
Sakuya
|
#120@191 Ein Moment noch bitte.
|
Sakuya
|
#120@192 Wenn du mich jetzt so stehen lässt,
muss ich mich leider umbringen.
|
Komachi
|
#120@193 Jarks,
du Mennekin brings mick echt inne Bredullje.
|
Komachi
|
#120@194 Ick hab echt hart zu ackern,
ohne flachs.
|
Sakuya
|
#120@195 Mein Verdacht zu den roten Spinnenlilien hat sich bestätigt.
Jetzt darf ich dich nicht mehr laufen lassen!
|
Komachi
|
#120@196 Jut, hab kapiert.
|
Komachi
|
#120@197 Des rote Jemüse soll der Barometer für
meene Schufterei sein.
|
Komachi
|
#120@198 Die Jiftblumen sin' der Beweis, für dass inner Oußenwelt was nich im Lot is.
Und wer mich beim ackern stört, mit dem kenn ich kein Erbarmen!
|
|
|
Sakuya
|
#121@50 Nun?
Um was handelt es sich bei diesem Blumenausfall?
|
Komachi
|
#121@51 Jetz bidde doch~
Mach mir doch kein Ast beim ackern~
|
Komachi
|
#121@52 Weil sonst,
wennde so weiter machst, dann...
|
Sakuya
|
#121@53 Wird deine Herrin vielleicht verärgert?
|
???
|
#121@53 Komachi! Pfuschst du etwa wieder?!
|
Komachi
|
#121@54 Jiek!
|
Sakuya
|
#121@55 (Oh. Das war doch nur als Scherz gemeint...)
|
|
|
Komachi
|
#122@50 Wennde hier Selbstmord machst, denn mach ick dich tot!
Darauf kannste Jift nehmen.
|
|
♪ Hügel von Shigan
|
???
|
#130@140 Komachi überbrachte seit langem keine Seelen mehr.
Deshalb kam ich für ein persönliches Urteil vorbei...
|
???
|
#130@141 Die Welt ist überhäuft mit Phantomen und Blumen
|
???
|
#130@142 und obendrein vergnügt sich Komachi mit einem Menschen.
Warum faulenzt sie nur so viel, möchte ich wissen.
|
Sakuya
|
#130@143 Nun, also... ich wollte sie nicht unbedingt
bei ihrer Arbeit stören.
|
|
Eiki Shiki, Yamaxanadu enters
|
Eiki
|
#130@173 Im Moment hat Komachi wirklich alle Hände voll zu tun.
|
Sakuya
|
#130@174 Bitte vertagen wir doch das Gerede von Ihrem
blühenden Geschäft.
|
Sakuya
|
#130@175 Als erstes, schauen Sie sich bitte einmal gut um.
Finden Sie nicht, dass diese Blumenepidemie etwas absonderlich ist?
|
Eiki
|
#130@176 Ich verstehe genau, was du meinst.
Aber das gehört leider zu meinem blühenden Geschäft.
|
Sakuya
|
#130@177 (Ein blühendes Geschäft, das sich um Blumen dreht?
Ist diese Dame etwa Floristin?)
|
Eiki
|
#130@178 Nun diese Blumen, weißt du, sie sind besessen von
Seelen aus der Außenwelt, die von ihrem Weg abgekommen sind.
|
Eiki
|
#130@179 Was ich damit sagen will ist,
diese Seelen wollen ihren Tod nicht wahr haben.
|
|
♪ (keine)
|
Sakuya
|
#130@180 ...die Seelen haben sich vermehrt?
Was bedeutet das wohl?
|
Eiki
|
#130@181 Wer weiß...
Ich verstehe selbst nicht, warum sich die Phantome vermehrt haben.
|
Sakuya
|
#130@182 Vielleicht ein Massenmord?
So etwas soll es ja öfters geben.
|
Eiki
|
#130@183 Könnten wir einen Moment das Thema wechseln?
Auf dich nämlich?
|
|
♪ Östliches Urteil im sechzigsten Jahr ~ Fate of Sixty Years
|
Eiki
|
#130@184 Ja, wie mir scheint,
bist du anderen Menschen viel zu kalt gegenüber.
|
Sakuya
|
#130@185 Nun ja, das einzige was zwischen mir und Menschen kommt,
ist kalter Stahl.
|
Eiki
|
#130@186 Wenn du auf diese Weise stirbst...
Wird einige Zeit vergehen, bis du den Fluss überquerst.
|
Sakuya
|
#130@187 Was wollen Sie bitte damit andeuten?
|
Eiki
|
#130@188 Ich meine, wenn du dich so taktlos verhältst,
wirst du vielleicht den Fluss nicht überqueren können.
|
Eiki
|
#130@189 Die Breite des Flusses entspricht genau der Breite deiner Seele.
Dein Verhalten im Leben bestimmt die Breite des Flusses.
|
Sakuya
|
#130@190 Das verstehe ich nicht so ganz, aber Sie meinen, je länger es dauert
den Sanzu zu überqueren, desto schwieriger wird es?
|
Eiki
|
#130@191 Die Reise zum Higan ist ermüdend für Seelen.
|
Eiki
|
#130@192 Und zudem ist das Boot nicht besonders gemütlich.
|
Sakuya
|
#130@193 Hmmm, Seelen können also müde werden. Aber warum muss ich mich
jetzt schon damit befassen? Ich bin doch noch gar nicht tot.
|
Sakuya
|
#130@194 Das jetzt und hier ist doch viel wichtiger...
Zum Beispiel muss ich mich um die Blumenepidemie kümmern.
|
Eiki
|
#130@195 Du solltest aber so rasch wie möglich Buße tun.
Denn nach deinem Tod wird es zu spät dafür sein.
|
Eiki
|
#130@196 Es gibt immer mehr Menschen die denken, der Augenblick ist das
einzige was zählt. Und genau das macht mich einfach nur traurig!
|
Eiki
|
#130@197 Der einzige Weg der zu einem schönen Leben danach führt,
sind gute Taten in deinem jetzigen Leben! Sei dir dem gewahr!
|
|
|
|
Ending #3
|
|
|
Eiki
|
#132@50 Als erstes solltest du dich bitte vor meinem Urteil fürchten.
Dann kommen deine guten Taten von ganz allein.
|