Touhou Patch Central:Lista de temas musicais
Visão Geral
A série Touhou contém um total de 811 músicas individuais, incluindo as versões arranjadas. Esta é uma lista completa destas músicas, com os títulos originais em japonês, as suas traduções em português, informação sobre a relação entre arranjos e links para comentários sobre as músicas.
As traduções podem ser editadas através do Template:Pagelang grupo de tradução da Base de Dados dos Temas. Para exibir as traduções numa língua diferente que não esteja presente na seleção de língua no topo da página, basta começar uma nova tradução desta página na língua desejada.
Dados
Esta Base de Dados foi desenvolvida para criar um ponto central para armazenar dados das músicas, especialmente as traduções que mudam constantemente, para qualquer projeto que as necessite. É por isso que também inclui músicas de CDs e de jogos que o nosso patch não abrange.
Os dados que se seguem podem ser obtidos em formato JSON nos seguintes links:
- Títulos em japonês https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=ja&format=json&utf8&rawcontinue
- Títulos em português https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=Template:Pagelang&format=json&utf8&rawcontinue
- Dados originais das músicas: https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbrelations&format=json&rawcontinue
Para obter dados dos títulos noutras línguas, basta trocar o parâmetro language=
pelo código da língua correspondente.
Nomes duplicados são tratados através da Sintaxe de Reencaminhamento da MediaWiki.
A implementação nesta wiki usa Extension:ExternalData com um hack especial que resolve reencaminhamentos automaticamente e permite um número ilimitado de fontes de dados externos activas ao mesmo tempo.
Arranjo / distinguir duplicados
Esta página cataloga cada ocorrência de todas as faixas em ordem da Sala de Música ou CD. Faixas extra que só aparecem nas bandas sonoras contam para o jogo principal.
- "Duplicados" são reaparições de um certo tema, que não foram alteradas ou pouco alteradas. Versões que só se diferenciem nos instrumentos usados ou na sua produção estão incluídas nesta categoria.
- "Arranjos", por outro lado, diferem bastante e adicionam novas ideias musicais. Por isso, devem ser considerados como peças individuais.
A distinção foi criada originalmente para haver uma organização de arranjos de fãs melhor e mais arrumada (ver Building a Western Touhou arrangement community through a centralized database, page 9). Apesar de não ter resultado nada desse documento, continuamos a fornecer os dados recolhidos em caso de que alguém queira fazer algo com eles. {{#get_web_data:url=https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbrelations&format=json&rawcontinue%7Cformat=JSON}}{{#get_web_data:url=https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=ja&format=json&utf8&rawcontinue%7Cformat=JSON}}{{#get_web_data:url=https://www.thpatch.net/w/api.php?action=query&list=tdbtitles&language=Template:Pagelang&format=json&utf8&rawcontinue|format=JSON}}
Série Principal
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th_main | テーマ・オブ・イースタンストーリー | Tema da História Oriental |
PC-98
[Editar]
Highly Responsive to Prayers
(th01)
As faixas 12 e 13 são conhecidas por dois títulos diferentes - o título original está catalogado na amostra de música do Highly Responsive to Prayers e o título novo foi usado nos lançamentos seguintes (ex: na sala de música do Mystic Square e dm Akyu's Untouched Score). Isto leva à conclusão de que o ZUN queria renomear estas faixas retroativamente, preferindo os títulos novos. Assim, os títulos novos são atribuídos ao número padrão da faixa e os títulos originais são mantidos sob 12a
e 13a
.
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th01_01 | A Sacred Lot | A Sacred Lot | ■ | |
th01_02 | 永遠の巫女 | Miko Eterna | ■ | |
th01_03 | The Positive and Negative | The Positive and Negative | ■ | |
th01_04 | Highly Responsive to Prayers | Highly Responsive to Prayers | ■ | |
th01_05 | 東方怪奇談 | (untranslated) | ■ | |
th01_06 | 天使伝説 | (untranslated) | ■ | |
th01_07 | Oriental Magician | Oriental Magician | ■ | |
th01_08 | 破邪の小太刀 | (untranslated) | ■ | |
th01_09 | 魔鏡 | (untranslated) | ■ | |
th01_10 | the Legend of KAGE | the Legend of KAGE | ■ | |
th01_11 | いざ、倒れ逝くその時まで | (untranslated) | ■ | |
th01_12 | Civilization of Magic | Civilization of Magic | ■ | |
th01_12a | 死なばもろとも | (untranslated) | ■ | |
th01_13 | 星幽天使 | (untranslated) | ■ | |
th01_13a | 星幽剣士 | (untranslated) | ■ | |
th01_14 | アイリス | Íris | ■ | |
th01_15 | 風の神社 | (untranslated) | ■ |
[Editar]
Story of Eastern Wonderland
(th02)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th02_01 | 東方封魔録 ~浄土曼荼羅 | (untranslated) | ■ | |
th02_02 | 博麗 ~Eastern Wind | (untranslated) | ■ | |
th02_03 | She's in a temper!! | She's in a temper!! | ■ | |
th02_04 | End of Daylight | End of Daylight | ■ | |
th02_05 | やみのちから | (untranslated) | ■ | |
th02_06 | 幻夢界 | (untranslated) | ■ | |
th02_07 | 死を賭して | (untranslated) | ■ | |
th02_08 | ひもろぎ、むらさきにもえ | (untranslated) | ■ | |
th02_09 | 恋色マジック | Magia Colorida a Amor | ■ | |
th02_10 | 東方封魔録 ~幽幻乱舞 | (untranslated) | ■ | |
th02_11 | Complete Darkness | Complete Darkness | ■ | |
th02_12 | エキストララブ | Amor Extra | ■ | |
th02_13 | 戦車むすめのみるゆめ | (untranslated) | ■ | |
th02_14 | 遠野の森 | (untranslated) | ■ | |
th02_15 | 昔話わんだーらんど | (untranslated) | ■ | |
th02_16 | 博麗神社境内 | (untranslated) | ■ | |
th02_17 | 陽落ちて | (untranslated) | ■ | |
th02_18 | 封魔終演 | (untranslated) | ■ |
[Editar]
Phantasmagoria of Dim.Dream
(th03)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th03_01 | 夢は時空を越えて | (untranslated) | ■ | |
th03_02 | Selection | Selection | ■ | |
th03_03 | 東方妖恋談 | (untranslated) | ■ | |
th03_04 | Reincarnation | Reincarnation | ■ | |
th03_05 | Dim. Dream | Dim. Dream | ■ | |
th03_06 | Tabula rasa ~空白少女 | (untranslated) | ■ | |
th03_07 | Maniacal Princess | Maniacal Princess | ■ | |
th03_08 | 夢消失 ~Lost Dream | (untranslated) | ■ | |
th03_09 | 夢幻遊戯 ~Dream War | (untranslated) | ■ | |
th03_10 | 勝利デモ | (untranslated) | ■ | |
th03_11 | 魔法決戦!~Fight it out! | (untranslated) | ■ | |
th03_12 | 非統一魔法世界論 | (untranslated) | ■ | |
th03_13 | Sailor of Time | Sailor of Time | ■ | |
th03_14 | 魔法鐘愛 | (untranslated) | ■ | |
th03_15 | Strawberry Crisis!! | (untranslated) | ■ | |
th03_16 | 久遠の夢 | (untranslated) | ■ | |
th03_17 | 東方の青い空 | (untranslated) | ■ | |
th03_18 | 永遠の満月 | (untranslated) | ■ | |
th03_19 | Maple Dream... | Maple Dream... | ■ | |
th03_20 | ゲームオーバー | Game Over | ■ | |
th03_21 | 霊人の休日 | (untranslated) | ■ | |
th03_22 | 時の風 | (untranslated) | ■ | |
th03_23 | スターボウドリーム | (untranslated) | ■ | |
th03_24 | Phantasmagoria | Phantasmagoria | ■ |
[Editar]
Lotus Land Story
(th04)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th04_01 | 幻想郷 ~ Lotus Land Story | Terra Ilusória ~ Lotus Land Story | ■ | |
th04_02 | Witching Dream | (untranslated) | ■ | |
th04_03 | Selene's Light | (untranslated) | ■ | |
th04_04 | 装飾戦 ~ Decoration Battle | (untranslated) | ■ | |
th04_05 | Break the Sabbath | (untranslated) | ■ | |
th04_06 | 紅響曲 ~ Scarlet Phoneme | (untranslated) | ■ | |
th04_07 | Bad Apple!! | (untranslated) | ■ | |
th04_08 | 霊戦 ~ Perdition crisis | (untranslated) | ■ | |
th04_09 | アリスマエステラ | (untranslated) | ■ | |
th04_10 | 少女綺想曲 ~ Capriccio | (untranslated) | ■ | |
th04_11 | 星の器 ~ Casket of Star | (untranslated) | ■ | |
th04_12 | Lotus Love | (untranslated) | ■ | |
th04_13 | 眠れる恐怖 ~ Sleeping Terror | (untranslated) | ■ | |
th04_14 | Dream Land | Dream Land | ■ | |
th04_15 | 幽夢 ~ Inanimate Dream | (untranslated) | ■ | |
th04_16 | 禁じざるをえない遊戯 | (untranslated) | ■ | |
th04_17 | メイド幻想 ~ Icemilk Magic | (untranslated) | ■ | |
th04_18 | かわいい悪魔 ~ Innocence | (untranslated) | ■ | |
th04_19 | Days | Days | ■ | |
th04_20 | Peaceful | Peaceful | ■ | |
th04_21 | Arcadian Dream | (untranslated) | ■ | |
th04_22 | 幻想の住人 | (untranslated) | ■ | |
th04_23 | Lotus Road | (untranslated) | ■ | |
th04_24 | Dreamy Pilot | (untranslated) | ■ | |
th04_25 | Incomplete Plot | (untranslated) | ■ | |
th04_26 | Border Land | (untranslated) | ■ | |
th04_27 | Magic Shop of Raspberry | (untranslated) | ■ | |
th04_28 | Crescent Dream | (untranslated) | ■ | |
th04_29 | 装飾戦 ~ Decoration Battle (未使用バージョン) | (untranslated) | th04_04 (arranjo)
|
■ |
th04_30 | 幽夢 ~ Inanimate Dream (未使用バージョン) | (untranslated) | th04_15 (arranjo)
|
■ |
[Editar]
Mystic Square
(th05)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th05_01 | 怪綺談 ~ Mystic Square | (untranslated) | ■ | |
th05_02 | Dream Express | (untranslated) | ■ | |
th05_03 | 魔法陣 ~ Magic Square | (untranslated) | ■ | |
th05_04 | 夢想時空 | (untranslated) | ■ | |
th05_05 | 霊天 ~ Spiritual Heaven | (untranslated) | ■ | |
th05_06 | Romantic Children | (untranslated) | ■ | |
th05_07 | プラスチックマインド | Mente de Plástico | ■ | |
th05_08 | メイプルワイズ | (untranslated) | ■ | |
th05_09 | 禁断の魔法 ~ Forbidden Magic | (untranslated) | ■ | |
th05_10 | 真紅の少女 ~ Crimson Dead!! | (untranslated) | ■ | |
th05_11 | 裏切りの少女 ~ Judas Kiss | (untranslated) | ■ | |
th05_12 | the Last Judgement | (untranslated) | ■ | |
th05_13 | 悲しき人形 ~ Doll of Misery | (untranslated) | ■ | |
th05_14 | 世界の果て ~ World's End | Fim do Mundo ~ World's End | ■ | |
th05_15 | 神話幻想 ~ Infinite Being | (untranslated) | ■ | |
th05_16 | 不思議の国のアリス | (untranslated) | ■ | |
th05_17 | the Grimoire of Alice | (untranslated) | ■ | |
th05_18 | 神社 | (untranslated) | ■ | |
th05_19 | Endless | Endless | ■ | |
th05_20 | 久遠の楽園 | (untranslated) | ■ | |
th05_21 | Mystic Dream | (untranslated) | ■ | |
th05_22 | 魂の休らむ所 | (untranslated) | ■ | |
th05_23 | Peaceful Romancer | (untranslated) | ■ |
Windows
[Editar]
Embodiment of Scarlet Devil
(th06)
[Editar]
Perfect Cherry Blossom
(th07)
[Editar]
Immaterial and Missing Power
(th075)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th075_01 | 萃夢想 | (untranslated) | th075_34 (arranjo)
|
|
th075_02 | 東方妖恋談 | (untranslated) | th03_03 (arranjo)
|
|
th075_03 | 少女綺想曲 ~ Capriccio | (untranslated) | th04_10 (arranjo)
|
|
th075_04 | 恋色マジック | Magia Colorida a Amor | th02_09 (arranjo)
|
|
th075_05 | 魔女達の舞踏会 | (untranslated) | sh01_17 (arranjo)
|
|
th075_06 | メイドと血の懐中時計 | A Empregada e o Relógio de Bolso Sangrento | th06_10 (arranjo)
|
|
th075_07 | 月時計 ~ ルナ・ダイアル | Relógio Lunar ~ Indicador Luna | th06_11 (arranjo)
|
|
th075_08 | ブクレシュティの人形師 | A Criadora de Bonecas de Bucareste | th07_06 (duplicata)
|
|
th075_09 | 人形裁判 | (untranslated) | th07_07 (arranjo)
|
|
th075_10 | ラクトガール ~ 少女密室 | Rapariga Trancada ~ O Quarto Selado da Rapariga | th06_09 (arranjo)
|
|
th075_11 | ヴワル魔法図書館 | Voile, a Biblioteca Mágica | th06_08 (arranjo)
|
|
th075_12 | 広有射怪鳥事 ~ Till When? | Hiroari Caça um Pássaro Estranho ~ Até Quando? | th07_11 (arranjo)
|
|
th075_13 | 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | Sonho Oriental Fantasma ~ Templo Ancestral | th07_10 (arranjo)
|
|
th075_14 | 亡き王女の為のセプテット | Septeto para uma Princesa Morta | th06_13 (arranjo)
|
|
th075_15 | 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life | Floresce Nobremente, Cerejeira Completamente Preta ~ Limite da Vida | th07_13 (duplicata)
|
|
th075_16 | Demystify Feast | Demystify Feast | ||
th075_17 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | (untranslated) | ||
th075_18 | 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power | Onigashima do Mundo dos Contos de Fadas ~ Missing Power | ||
th075_19 | 夏明き | (untranslated) | ||
th075_20 | 東方萃夢想 | (untranslated) | th075_34 (arranjo)
|
|
th075_21 | 魔所 | (untranslated) | ||
th075_22 | 月輪 | (untranslated) | ||
th075_23 | 遍参 | (untranslated) | ||
th075_24 | 裏心 | (untranslated) | ||
th075_25 | Intermezzo | Intermezzo | ||
th075_26 | あゆのかぜ | (untranslated) | ||
th075_27 | 森閑 | (untranslated) | ||
th075_28 | 仰空 | (untranslated) | ||
th075_29 | 幽境 | (untranslated) | ||
th075_30 | 珍客 | (untranslated) | ||
th075_31 | 紅夜 | (untranslated) | ||
th075_32 | 戦迅 | (untranslated) | ||
th075_33 | 禍機 | (untranslated) | ||
th075_34 | 砕月 | (untranslated) |
[Editar]
Imperishable Night
(th08)
[Editar]
Phantasmagoria of Flower View
(th09)
[Editar]
Shoot the Bullet
(th095)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th095_01 | 天狗の手帖 ~ Mysterious Note | (untranslated) | th_main (arranjo)
|
■ |
th095_02 | 風の循環 ~ Wind Tour | (untranslated) | ■ | |
th095_03 | 天狗が見ている ~ Black Eyes | (untranslated) | ■ | |
th095_04 | 東の国の眠らない夜 | (untranslated) | ■ | |
th095_05 | レトロスペクティブ京都 | Retrospetiva de Kyoto | ■ | |
th095_06 | 風神少女 | Rapariga Deusa do Vento | th09_11 (duplicata)
|
■ |
[Editar]
Mountain of Faith
(th10)
[Editar]
Scarlet Weather Rhapsody
(th105)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th105_01 | 緋想天 | (untranslated) | ||
th105_02 | 日常坐臥 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_03 | 地の色は黄色 | (untranslated) | ||
th105_04 | 甲論乙駁 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_05 | 風光明媚 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_06 | 香る樹葉花 | (untranslated) | ||
th105_07 | 踊る水飛沫 | (untranslated) | ||
th105_08 | 以魚駆蠅 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_09 | 放縦不羈 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_10 | 嘲りの遊戯 | (untranslated) | ||
th105_11 | 冷吟閑酔 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_12 | 雲外蒼天 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_13 | 黒い海に紅く ~ Legendary Fish | Vermelho no Mar Preto ~ Legendary Fish | ||
th105_14 | 天衣無縫 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_15 | 有頂天変 ~ Wonderful Heaven | Desastre de Bhavaagra ~ Wonderful Heaven | ||
th105_16 | 幼心地の有頂天 | Bhavaagra da Sensação Infantil | th105_15 (arranjo)
|
|
th105_17 | 暮色蒼然 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_18 | 東方緋想天 | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th105_19 | 東方妖恋談 | (untranslated) | th03_03 (arranjo)
|
|
th105_20 | 星の器 ~ Casket of Star | (untranslated) | th04_11 (arranjo)
|
|
th105_21 | フラワリングナイト | Noite de Floração | th09_04 (arranjo)
|
|
th105_22 | ブクレシュティの人形師 | A Criadora de Bonecas de Bucareste | th07_06 (arranjo)
|
|
th105_23 | 広有射怪鳥事 ~ Till When? | Hiroari Caça um Pássaro Estranho ~ Até Quando? | th07_11 (arranjo)
|
|
th105_24 | ラクトガール ~ 少女密室 | Rapariga Trancada ~ O Quarto Selado da Rapariga | th06_09 (arranjo)
|
|
th105_25 | 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life | Floresce Nobremente, Cerejeira Completamente Preta ~ Limite da Vida | th07_13 (arranjo)
|
|
th105_26 | 亡き王女の為のセプテット | Septeto para uma Princesa Morta | th06_13 (arranjo)
|
|
th105_27 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | (untranslated) | th075_17 (arranjo)
|
|
th105_28 | 砕月 | (untranslated) | th075_34 (arranjo)
|
|
th105_29 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | Olhos Lunáticos ~ Invisible Full Moon | th08_12 (arranjo)
|
|
th105_30 | 風神少女 | Rapariga Deusa do Vento | th09_11 (arranjo)
|
|
th105_31 | 彼岸帰航 ~ Riverside View | Retorno de Higan ~ Riverside View | th09_14 (arranjo)
|
[Editar]
Subterranean Animism
(th11)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th11_01 | 地霊達の起床 | (untranslated) | th_main (arranjo)
|
■ |
th11_02 | 暗闇の風穴 | (untranslated) | ■ | |
th11_03 | 封じられた妖怪 ~ Lost Place | (untranslated) | ■ | |
th11_04 | 渡る者の途絶えた橋 | (untranslated) | ■ | |
th11_05 | 緑眼のジェラシー | (untranslated) | ■ | |
th11_06 | 旧地獄街道を行く | (untranslated) | ■ | |
th11_07 | 華のさかづき大江山 | (untranslated) | ■ | |
th11_08 | ハートフェルトファンシー | Afeição Cordial | ■ | |
th11_09 | 少女さとり ~ 3rd eye | Miúda Satori ~ 3rd eye | ■ | |
th11_10 | 廃獄ララバイ | Embalação da Prisão Abandonada | ■ | |
th11_11 | 死体旅行 ~ Be of good cheer! | Viagem de Cadáver ~ Be of good cheer! | ■ | |
th11_12 | 業火マントル | Manto de Fogo Infernal | ■ | |
th11_13 | 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | Seita Solar da Sensatez Mística ~ Nuclear Fusion | ■ | |
th11_14 | ラストリモート | Último Remoto | ■ | |
th11_15 | ハルトマンの妖怪少女 | Miúda Youkai de Hartmann | ■ | |
th11_16 | 地霊達の帰宅 | (untranslated) | ■ | |
th11_17 | エネルギー黎明 ~ Future Dream... | (untranslated) | ■ | |
th11_18 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | th10_18 (duplicata)
|
■ |
[Editar]
Undefined Fantastic Object
(th12)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th12_01 | 青空の影 | (untranslated) | th_main (arranjo)
|
■ |
th12_02 | 春の湊に | (untranslated) | ■ | |
th12_03 | 小さな小さな賢将 | (untranslated) | ■ | |
th12_04 | 閉ざせし雲の通い路 | (untranslated) | ■ | |
th12_05 | 万年置き傘にご注意を | (untranslated) | ■ | |
th12_06 | スカイルーイン | (untranslated) | ■ | |
th12_07 | 時代親父とハイカラ少女 | (untranslated) | ■ | |
th12_08 | 幽霊客船の時空を越えた旅 | (untranslated) | ■ | |
th12_09 | キャプテン・ムラサ | (untranslated) | ■ | |
th12_10 | 魔界地方都市エソテリア | (untranslated) | ■ | |
th12_11 | 虎柄の毘沙門天 | (untranslated) | ■ | |
th12_12 | 法界の火 | (untranslated) | ■ | |
th12_13 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | (untranslated) | ■ | |
th12_14 | 夜空のユーフォーロマンス | (untranslated) | ■ | |
th12_15 | 平安のエイリアン | (untranslated) | ■ | |
th12_16 | 妖怪寺 | (untranslated) | th12_01 (arranjo)
|
■ |
th12_17 | 空の帰り道 ~ Sky Dream | (untranslated) | th12_13 (arranjo)
|
■ |
th12_18 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | th10_18 (duplicata)
|
■ |
[Editar]
Touhou Hisoutensoku
(th123)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th123_01 | 君はあの影を見たか? | (untranslated) | th105_01 (arranjo)
|
|
th123_02 | 萃夢想 | (untranslated) | th075_01 (arranjo)
|
|
th123_03 | 伝説の巨神 | (untranslated) | ||
th123_04 | 信仰は儚き人間の為に | Fé é Para as Pessoas Transientes | th10_11 (duplicata)
|
|
th123_05 | おてんば恋娘 | Maria-Rapaz Apaixonada | th06_05 (arranjo)
|
|
th123_06 | 人形のある風景 | (untranslated) | ||
th123_07 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | Casa de Chá Escarlate de Xangai ~ Chá Chinês | th06_06 (arranjo)
|
|
th123_08 | 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | Seita Solar da Sensatez Mística ~ Nuclear Fusion | th11_13 (arranjo)
|
|
th123_09 | ぼくらの非想天則 | (untranslated) | ||
th123_10 | アンノウンX ~ Unfound Adventure | (untranslated) | ||
th123_11 | 空に浮かぶ物体X | (untranslated) | th123_10 (duplicata)
|
|
th123_12 | 二色蓮花蝶 ~ Ancients | (untranslated) | sh01_18 (arranjo)
|
|
th123_13 | 恋色マジック | Magia Colorida a Amor | th02_09 (arranjo)
|
|
th123_14 | the Grimoire of Alice | (untranslated) | th05_17 (arranjo)
|
|
th123_15 | ヴワル魔法図書館 | Voile, a Biblioteca Mágica | th075_11 (duplicata)
|
|
th123_16 | 明日ハレの日、ケの昨日 | Amanhã Será Especial, Ontem Não Foi | th10_14 (arranjo)
|
|
th123_17 | 悠久の蒸気機関 | (untranslated) | ||
th123_18 | 巨大な影と小さな結末 | (untranslated) | th123_17 + th123_01 (arranjo)
|
|
th123_19 | 東方妖恋談 (世紀末バージョン) | (untranslated) | th03_03 (arranjo)
|
[Editar]
Double Spoiler
(th125)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th125_01 | ニュースハウンド | Cão de Notícias | th_main (arranjo)
|
■ |
th125_02 | あなたの町の怪事件 | Mistérios na Tua Vizinhança | ■ | |
th125_03 | 妖怪モダンコロニー | Colónia Moderna de Youkai | ■ | |
th125_04 | ネメシスの要塞 | Fortaleza da Nemesis | ■ | |
th125_05 | 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare | Sino de Avici ~ Infinite Nightmare | ■ | |
th125_06 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain | Montanha Youkai ~ Montanha Misteriosa | th10_09 (duplicata)
|
■ |
th125_07 | はたてアンロック | Hatate Desbloqueada!! | th125_01 (arranjo)
|
■ |
[Editar]
Fairy Wars
(th128)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th128_01 | 春の氷精 | (untranslated) | th_main (arranjo)
|
■ |
th128_02 | 可愛い大戦争のリフレーン | (untranslated) | mcd_fairy03_01 (duplicata)
|
■ |
th128_03 | いたずらに命をかけて | (untranslated) | ■ | |
th128_04 | 年中夢中の好奇心 | (untranslated) | ■ | |
th128_05 | 真夜中のフェアリーダンス | (untranslated) | ■ | |
th128_06 | 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | (untranslated) | ■ | |
th128_07 | ルーズレイン | (untranslated) | ■ | |
th128_08 | メイガスナイト | (untranslated) | ■ | |
th128_09 | 春の氷精 - 静 - | (untranslated) | th128_01 (arranjo)
|
■ |
th128_10 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | th10_18 (arranjo)
|
■ |
[Editar]
Ten Desires
(th13)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th13_01 | 欲深き霊魂 | (untranslated) | th_main (arranjo)
|
■ |
th13_02 | 死霊の夜桜 | Cerejeira Noturna dos Espíritos Mortos | ■ | |
th13_03 | ゴーストリード | Lead Fantasma | ■ | |
th13_04 | 妖怪寺へようこそ | (untranslated) | ■ | |
th13_05 | 門前の妖怪小娘 | (untranslated) | ■ | |
th13_06 | 素敵な墓場で暮しましょ | (untranslated) | ■ | |
th13_07 | リジッドパラダイス | Paraíso Rígido | ■ | |
th13_08 | デザイアドライブ | Tração do Desejo | ■ | |
th13_09 | 古きユアンシェン | (untranslated) | ■ | |
th13_10 | 夢殿大祀廟 | (untranslated) | ■ | |
th13_11 | 大神神話伝 | Lendas de Oomiwa | ■ | |
th13_12 | 小さな欲望の星空 | (untranslated) | ■ | |
th13_13 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | Lenda Shoutoku ~ True Administrator | ■ | |
th13_14 | 妖怪裏参道 | (untranslated) | ■ | |
th13_15 | 佐渡の二ッ岩 | (untranslated) | ■ | |
th13_16 | 神社の新しい風 | (untranslated) | ■ | |
th13_17 | デザイアドリーム | Sonho do Desejo | ■ | |
th13_18 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | th128_10 (duplicata)
|
■ |
[Editar]
Hopeless Masquerade
(th135)
[Editar]
Double Dealing Character
(th14)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th14_01 | 不思議なお祓い棒 | Bastão Purificador Misterioso | ■ | |
th14_02 | ミストレイク | Lago da Névoa | ■ | |
th14_03 | 秘境のマーメイド | Sereia de Terras Inexploradas | ■ | |
th14_04 | 運河を行き交う人妖 | Humanos e Youkai Vão e Vêm pelo Canal | ■ | |
th14_05 | 柳の下のデュラハン | Dullahan Sob os Salgueiros | ■ | |
th14_06 | 満月の竹林 | Floresta de Bambu da Lua Cheia | ■ | |
th14_07 | 孤独なウェアウルフ | Lobisomem Solitário | ■ | |
th14_08 | マジカルストーム | Tempestade Mágica | ■ | |
th14_09 | 幻想浄瑠璃 | Joururi Ilusório | ■ | |
th14_10 | 空中に沈む輝針城 | O Castelo da Agulha Radiante a Afundar no Ar | ■ | |
th14_11 | リバースイデオロギー | Ideologia Inversa | ■ | |
th14_12 | 針小棒大の天守閣 | A Exagerada Torre de Menagem | ■ | |
th14_13 | 輝く針の小人族 〜 Little Princess | Kobito da Agulha Radiante ~ Little Princess | ■ | |
th14_14 | 魔力の雷雲 | Nuvens Carregadas de Poder Mágico | ■ | |
th14_15 | 始原のビート 〜 Pristine Beat | Ritmo Primordial ~ Pristine Beat | ■ | |
th14_16 | 小槌の魔力 | O Poder Mágico da Marreta | ■ | |
th14_17 | 不思議な不思議な道具達 | Estranhos e Misteriosos Instrumentos | ■ | |
th14_18 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | ■ |
[Editar]
Impossible Spell Card
(th143)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th143_01 | 反則の狼煙を上げろ | Ergue a Bandeira da Trapaça | ■ | |
th143_02 | 不可能弾幕には反則を | Trapaceia Contra o Danmaku Impossível | ■ | |
th143_03 | ミッドナイトスペルカード | Spellcard da Meia-Noite | ■ | |
th143_04 | ロマンチック逃旅行 | Voo de Fuga Romântico | ■ | |
th143_05 | 永遠の三日天下 | Reino Eterno Transciente | ■ | |
th143_06 | 秘境のマーメイド | Sereia de Terras Inexploradas | ■ | |
th143_07 | リバースイデオロギー | Ideologia Inversa | ■ | |
th143_08 | 幻想浄瑠璃 | Joururi Ilusório | ■ | |
th143_09 | 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain | Montanha Youkai ~ Montanha Misteriosa | ■ |
[Editar]
Urban Legend in Limbo
(th145)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th145_01 | 心揺さぶる都市伝説 | (untranslated) | ||
th145_02 | 幻想郷ふしぎ発見 | (untranslated) | ||
th145_03 | ボールのある日常 | (untranslated) | ||
th145_04 | オカルトアラカルト | (untranslated) | ||
th145_05 | 顕現した伝承の形 | (untranslated) | ||
th145_06 | 七玉蒐集ショウダウン | (untranslated) | ||
th145_07 | 時代の風の訪れ | (untranslated) | ||
th145_08 | 公正なる奪い合い | (untranslated) | ||
th145_09 | 価値がわからない | (untranslated) | ||
th145_10 | 対蹠地の鐘 | (untranslated) | ||
th145_11 | 可能性を信じて | (untranslated) | ||
th145_12 | 竹林インフレイム | (untranslated) | ||
th145_13 | 真実を知る者 | (untranslated) | ||
th145_14 | 華狭間のバトルフィールド | (untranslated) | ||
th145_15 | 外界フォークロア | (untranslated) | ||
th145_16 | ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | (untranslated) | ||
th145_17 | 各々の結末 | (untranslated) | ||
th145_18 | 明かされる深秘 | (untranslated) | ||
th145_19 | 二色蓮花蝶 ~ Red And White | (untranslated) | ||
th145_20 | 恋色マスタースパーク | Master Spark Colorido de Amor | ||
th145_21 | 時代親父とハイカラ少女 | (untranslated) | ||
th145_22 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | (untranslated) | ||
th145_23 | 大神神話伝 | Lendas de Oomiwa | ||
th145_24 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | Lenda Shoutoku ~ True Administrator | ||
th145_25 | 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | "Kappa" de Akutagawa Ryuunosuke ~ Candid Friend | ||
th145_26 | ハルトマンの妖怪少女 | Miúda Youkai de Hartmann | ||
th145_27 | 幻想郷の二ッ岩 | (untranslated) | ||
th145_28 | 亡失のエモーション | (untranslated) | ||
th145_29 | 月まで届け、不死の煙 | Chega à Lua, Fumo Imortal | ||
th145_30 | 輝く針の小人族 〜 Little Princess | Kobito da Agulha Radiante ~ Little Princess |
[Editar]
Urban Legend in Limbo PS4
(th145_ps4)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th145_ps4_01 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | Olhos Lunáticos ~ Invisible Full Moon | ||
th145_ps4_02 | ネオ竹林インフレイム | (untranslated) | ||
th145_ps4_03 | 億万劫の鐘 | (untranslated) | ||
th145_ps4_04 | オカルトアトラクト | (untranslated) | ||
th145_ps4_05 | 境界フォークロア | (untranslated) | ||
th145_ps4_06 | アンノウンX ~ Occultly Madness | (untranslated) | ||
th145_ps4_07 | 狂相貌の狂い ~ Horrible Night | (untranslated) |
[Editar]
Legacy of Lunatic Kingdom
(th15)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th15_01 | 宇宙巫女現る | (untranslated) | ■ | |
th15_02 | 忘れがたき、よすがの緑 | (untranslated) | ■ | |
th15_03 | 兎は舞い降りた | (untranslated) | ■ | |
th15_04 | 湖は浄めの月光を映して | (untranslated) | ■ | |
th15_05 | 九月のパンプキン | Abóbora de Setembro | ■ | |
th15_06 | 宇宙を飛ぶ不思議な巫女 | (untranslated) | ■ | |
th15_07 | 永遠の春夢 | Eterno Sonho de Primavera | ■ | |
th15_08 | 凍り付いた永遠の都 | (untranslated) | ■ | |
th15_09 | 逆転するホイールオブフォーチュン | (untranslated) | ■ | |
th15_10 | 遥か38万キロのボヤージュ | (untranslated) | ■ | |
th15_11 | 星条旗のピエロ | (untranslated) | ■ | |
th15_12 | 故郷の星が映る海 | (untranslated) | ■ | |
th15_13 | ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | Pura Fúria ~ Paradeiro do Coração | ■ | |
th15_14 | 見た事も無い悪夢の世界 | (untranslated) | ■ | |
th15_15 | パンデモニックプラネット | Planeta Pandemónico | ■ | |
th15_16 | 神社から見える月 | (untranslated) | ■ | |
th15_17 | 宇宙巫女帰還する | (untranslated) | ■ | |
th15_18 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | ■ |
[Editar]
Antinomy of Common Flowers
(th155)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th155_01 | 二色蓮花蝶 ~ Red And White | (untranslated) | ■ | |
th155_02 | 恋色マスタースパーク | Master Spark Colorido de Amor | ■ | |
th155_03 | 時代親父とハイカラ少女 | (untranslated) | ■ | |
th155_04 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | (untranslated) | ■ | |
th155_05 | 大神神話伝 | Lendas de Oomiwa | ■ | |
th155_06 | 聖徳伝説 ~ True Administrator | Lenda Shoutoku ~ True Administrator | ■ | |
th155_07 | 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend | "Kappa" de Akutagawa Ryuunosuke ~ Candid Friend | ■ | |
th155_08 | ハルトマンの妖怪少女 | Miúda Youkai de Hartmann | ■ | |
th155_09 | 幻想郷の二ッ岩 | (untranslated) | ■ | |
th155_10 | 亡失のエモーション | (untranslated) | ■ | |
th155_11 | 月まで届け、不死の煙 | Chega à Lua, Fumo Imortal | ■ | |
th155_12 | 輝く針の小人族 〜 Little Princess | Kobito da Agulha Radiante ~ Little Princess | ■ | |
th155_13 | 華狭間のバトルフィールド | (untranslated) | ■ | |
th155_14 | ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | (untranslated) | ■ | |
th155_15 | 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon | Olhos Lunáticos ~ Invisible Full Moon | ■ | |
th155_16 | 永遠の春夢 | Eterno Sonho de Primavera | ■ | |
th155_17 | 有頂天変 ~ Wonderful Heaven | Desastre de Bhavaagra ~ Wonderful Heaven | ■ | |
th155_18 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | (untranslated) | ■ | |
th155_19 | 地の色は黄色 ~ Primrose | (untranslated) | ■ | |
th155_20 | マッシュルーム・ワルツ | (untranslated) | ■ | |
th155_21 | 聖輦船空を往く | (untranslated) | ■ | |
th155_22 | 法力の下の平等 | (untranslated) | ■ | |
th155_23 | 恒常不変の参廟祀 | (untranslated) | ■ | |
th155_24 | 光輝く天球儀 | (untranslated) | ■ | |
th155_25 | 沢の河童の技術力 | (untranslated) | ■ | |
th155_26 | 地底に咲く薔薇 | (untranslated) | ■ | |
th155_27 | 深緑の狸森にて | (untranslated) | ■ | |
th155_28 | 心綺楼演舞 | (untranslated) | ■ | |
th155_29 | 不滅のレッドソウル | (untranslated) | ■ | |
th155_30 | 落日に映える逆さ城 | (untranslated) | ■ | |
th155_31 | 千の試練を超えて | (untranslated) | ■ | |
th155_32 | 夢世界フォークロア | (untranslated) | ■ | |
th155_33 | 永遠に続く回廊 | (untranslated) | ■ | |
th155_34 | スリープシープ・パレード | Parada das Ovelhas do Sono | ■ | |
th155_35 | 至る有頂天 | (untranslated) | ■ | |
th155_36 | 憑坐は夢と現の間に ~ Necro-Fantasia | (untranslated) | ■ | |
th155_37 | 今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver) ~ Egoistic Flowers. | (untranslated) | ■ | |
th155_38 | オカルトアトラクト | (untranslated) | ■ | |
th155_39 | ネオ竹林インフレイム | (untranslated) | ■ | |
th155_40 | 億万劫の鐘 | (untranslated) | ■ | |
th155_41 | アンノウンX ~ Occultly Madness | (untranslated) | ■ | |
th155_42 | 憑依投合 | (untranslated) | ■ | |
th155_43 | 連帯責人 | (untranslated) | ■ | |
th155_44 | 合縁奇縁 | (untranslated) | ■ | |
th155_45 | 異心同体 | (untranslated) | ■ | |
th155_46 | 壮言大語 | (untranslated) | ■ | |
th155_47 | 知略縦横 | (untranslated) | ■ | |
th155_48 | 意気揚々 | (untranslated) | ■ | |
th155_49 | 開演間近 | (untranslated) | ■ | |
th155_50 | 天衣無縫 ~ Yellow Lily | (untranslated) | ■ | |
th155_51 | 異変の種子 | (untranslated) | ■ | |
th155_52 | 疑惑の芽生え | (untranslated) | ■ | |
th155_53 | 真相へ繋がる枝葉 | (untranslated) | ■ | |
th155_54 | 舞い散る憑依華吹雪 | (untranslated) | ■ | |
th155_55 | 行雲流水 | (untranslated) | ■ | |
th155_56 | 未だ蕾む憑依華 | (untranslated) | ■ | |
th155_57 | 咲き誇る憑依華 | (untranslated) | ■ | |
th155_58 | 悠久の蒸気機関 | (untranslated) | ■ |
[Editar]
Hidden Star in Four Seasons
(th16)
[Editar]
Violet Detector
(th165)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th165_01 | 悪夢日記 | Diário de Pesadelos | ■ | |
th165_02 | ルーシッドドリーマー | Lucid Dreamer | ■ | |
th165_03 | ルナティックドリーマー | Lunatic Dreamer | ■ | |
th165_04 | ナイトメアダイアリー | Nightmare Diary | ■ | |
th165_05 | バー・オールドアダム | Bar "Old Adam" | ■ | |
th165_06 | 燕石博物誌が連れてきた闇 | A Escuridão Trazida Pelo Quelidónio da Naturalis Historia | ■ | |
th165_07 | 永遠の春夢 | Eterno Sonho de Primavera | ■ | |
th165_08 | 秘匿されたフォーシーズンズ | As Ocultas Quatro Estações | ■ |
[Editar]
Wily Beast and Weakest Creature
(th17)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th17_01 | 物言わぬ獣の霊 | Os Mudos Espíritos Animais | ■ | |
th17_02 | 地蔵だけが知る哀嘆 | Lamentos Conhecidos por Jizo Apenas | ■ | |
th17_03 | ジェリーストーン | Jelly Stone | ■ | |
th17_04 | ロストリバー | Lost River | ■ | |
th17_05 | 石の赤子と水中の牛 | Bebé de Pedra e Bovino Submerso | ■ | |
th17_06 | 不朽の曼珠沙華 | Eterno Lírio-da-Aranha-Vermelha | ■ | |
th17_07 | セラフィックチキン | Seraphic Chicken | ■ | |
th17_08 | アンロケイテッドヘル | Unlocated Hell | ■ | |
th17_09 | トータスドラゴン ~ 幸運と不運 | Tortoise Dragon ~ Boa Sorte e Má Sorte | ■ | |
th17_10 | ビーストメトロポリス | Beast Metropolis | ■ | |
th17_11 | セラミックスの杖刀人 | Joutounin da Cerâmica | ■ | |
th17_12 | エレクトリックヘリテージ | Electric Heritage | ■ | |
th17_13 | 偶像に世界を委ねて ~ Idoratrize World | Confia o Mundo aos Ídolos ~ Idolatrize World | ■ | |
th17_14 | 輝かしき弱肉強食の掟 | A Brilhante Lei dos Mais Fortes | ■ | |
th17_15 | 聖徳太子のペガサス ~ Dark Pegasus | Pegasus de Príncipe Shoutoku ~ Dark Pegasus | ■ | |
th17_16 | 畜生達の休息 | A Sesta dos Animais | ■ | |
th17_17 | 地下からの帰還 | Regresso a Casa do Subterrâneo | ■ | |
th17_18 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | ■ |
[Editar]
Touhou Gouyoku Ibun
(th175)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th175_01 | 水没した沈愁地獄 | (untranslated) | ||
th175_02 | 東方剛欲異聞 | (untranslated) | ||
th175_03 | 天理人欲 | (untranslated) | ||
th175_04 | 魔法使いの憂鬱 | Melancolia do Feiticeiro | ||
th175_05 | 暗闇の風穴 | (untranslated) | ||
th175_06 | 旧地獄街道を行く | (untranslated) | ||
th175_07 | 業火マントル | Manto de Fogo Infernal | ||
th175_08 | 御柱の墓場 ~ Grave of Being | Cemitério de Onbashira ~ Cemitério do Ser | ||
th175_09 | 大地の底、剛欲の海 | (untranslated) | ||
th175_10 | 不朽の曼珠沙華 | Eterno Lírio-da-Aranha-Vermelha | ||
th175_11 | 魔法少女達の百年祭 | O Festival Centenário para as Raparigas Mágicas | ||
th175_12 | 少女綺想曲 ~ Dream Battle | Capriccio da Donzela ~ Dream Battle | ||
th175_13 | 恋色マスタースパーク | Master Spark Colorido de Amor | ||
th175_14 | 封じられた妖怪 ~ Lost Place | (untranslated) | ||
th175_15 | 万年置き傘にご注意を | (untranslated) | ||
th175_16 | キャプテン・ムラサ | (untranslated) | ||
th175_17 | 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field | O Venerável Antigo Campo De Batalha ~ Suwa Foughten Field | ||
th175_18 | 今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver) ~ Egoistic Flowers. | (untranslated) | ||
th175_19 | 華のさかづき大江山 | (untranslated) | ||
th175_20 | 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion | Seita Solar da Sensatez Mística ~ Nuclear Fusion | ||
th175_21 | セラフィックチキン | Seraphic Chicken | ||
th175_22 | U.N.オーエンは彼女なのか? | U.N. Owen era ela? | ||
th175_23 | 強欲な獣のメメント | (untranslated) | ||
th175_24 | 有機体全てのメメント ~ Memory of Fossil Energy. | (untranslated) |
[Editar]
Unconnected Marketeers
(th18)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
th18_01 | 虹の架かる幻想郷 | O Arco-Íris Abrangindo Gensokyo | ■ | |
th18_02 | 妖異達の通り雨 | Chuviscos de Ocurrências Misteriosas | ■ | |
th18_03 | 大吉キトゥン | Gatinha de Grande Sorte | ■ | |
th18_04 | 深緑に隠された断崖 | Escarpa Escondida no Verde Intenso | ■ | |
th18_05 | バンデットリィテクノロジー | Banditry Technology | ■ | |
th18_06 | 駒草咲くパーペチュアルスノー | Neve Perpétua das Flores de Komakusa | ■ | |
th18_07 | スモーキングドラゴン | Smoking Dragon | ■ | |
th18_08 | 廃れゆく産業遺構 | A Obsolescência da Indústria Antiga | ■ | |
th18_09 | 神代鉱石 | Minério da Era dos Deuses | ■ | |
th18_10 | 待ちわびた逢魔が時 | O Antecipado Oumagatoki | ■ | |
th18_11 | 星降る天魔の山 | Estrelas Cadem na Montanha de Tenma | ■ | |
th18_12 | ルナレインボー | Arco Lunar | ■ | |
th18_13 | あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers | Onde Está Aquele Mercado Agitado Agora ~ Immemorial Marketeers | ■ | |
th18_14 | 幻想の地下大線路網 | A Ilusória Grande Rede Férrea | ■ | |
th18_15 | 龍王殺しのプリンセス | Princesa Chacinadora de Reis Dragões | ■ | |
th18_16 | 嵐の後の日曜日 | Domingo Após a Tempestade | ■ | |
th18_17 | 虹色の世界 | Um Mundo Arco-Íris | ■ | |
th18_18 | プレイヤーズスコア | Pontuação do Jogador | ■ |
CDs de Música
ZUN's Music Collection
[Editar]
Dolls in Pseudo Paradise
(mcd_01)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_01_01 | 蓬莱伝説 | Lenda de Hourai | ||
mcd_01_02 | 二色蓮花蝶 ~ Red And White | (untranslated) | sh01_18 (duplicata)
|
|
mcd_01_03 | 桜花之恋塚 ~ Japanese Flower | (untranslated) | sh02_08 (duplicata)
|
|
mcd_01_04 | 明治十七年の上海アリス | Xangai Alice de Meiji 17 | th06_07 (arranjo)
|
|
mcd_01_05 | 東方怪奇談 | (untranslated) | th01_05 (arranjo)
|
|
mcd_01_06 | エニグマティクドール | Boneca Enigmática | sh02_10 (duplicata)
|
|
mcd_01_07 | サーカスレヴァリエ | Reverie de Circo | sh01_09 (arranjo)
|
|
mcd_01_08 | 人形の森 | Bosque de Bonecas | ||
mcd_01_09 | Witch of Love Potion | (untranslated) | tmgc_01 (duplicata)
|
|
mcd_01_10 | リーインカーネイション | Reincarnação | th03_04 (arranjo)
|
|
mcd_01_11 | U.N.オーエンは彼女なのか? | U.N. Owen era ela? | th06_15 (duplicata)
|
|
mcd_01_12 | 永遠の巫女 | Miko Eterna | th01_02 (arranjo)
|
|
mcd_01_13 | 空飛ぶ巫女の不思議な毎日 | (untranslated) |
[Editar]
Ghostly Field Club
(mcd_02)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_02_01 | 夜のデンデラ野を逝く | Passando a Vida nos Campos Dendera à Noite | ||
mcd_02_02 | 少女秘封倶楽部 | Clube de Selagem Secreto das Raparigas | ||
mcd_02_03 | 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | Sonho Oriental Fantasma ~ Templo Ancestral | th07_10 (arranjo)
|
|
mcd_02_04 | 古の冥界寺 | Templo Ancestral do Mundo dos Mortos | ||
mcd_02_05 | 幻視の夜 ~ Ghostly Eyes | Noite Ilusional ~ Ghostly Eyes | ||
mcd_02_06 | 魔術師メリー | Merry, Mágica | ||
mcd_02_07 | 月の妖鳥、化猫の幻 | Estranho Pássaro da Lua, Ilusão do Gato Misterioso | ||
mcd_02_08 | 過去の花 ~ Fairy of Flower | Flor dos Dias Passados ~ Fairy of Flower | ||
mcd_02_09 | 魔法少女十字軍 | (untranslated) | sh01_11 (arranjo)
|
|
mcd_02_10 | 少女幻葬 ~ Necro-Fantasy | O Funeral Ilusório da Donzela ~ Fantasia Necro | th07_16 (duplicata)
|
|
mcd_02_11 | 幻想の永遠祭 | Eterno Festival de Ilusão |
[Editar]
Changeability of Strange Dream
(mcd_03)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_03_01 | 童祭 ~ Innocent Treasures | Festival Warashi ~ Innocent Treasures | ||
mcd_03_02 | 華胥の夢 | (untranslated) | ||
mcd_03_03 | 上海紅茶館 ~ Chinese Tea | Casa de Chá Escarlate de Xangai ~ Chá Chinês | th06_06 (arranjo)
|
|
mcd_03_04 | ヴォヤージュ1969 | Voyage 1969 | th08_13 (duplicata)
|
|
mcd_03_05 | 科学世紀の少年少女 | (untranslated) | ||
mcd_03_06 | 永夜の報い ~ Imperishable Night | Recompensa da Noite Eterna ~ Imperishable Night | th08_08 (arranjo)
|
|
mcd_03_07 | 夜が降りてくる ~ Evening Star | (untranslated) | th075_17 (duplicata)
|
|
mcd_03_08 | 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 | Julgamento de Bonecas ~ A Míuda que Brincava Com os Contornos das Pessoas | th07_07 (duplicata)
|
|
mcd_03_09 | 夢と現の境界 | (untranslated) | ||
mcd_03_10 | 幻想機械 ~ Phantom Factory | (untranslated) | sh01_14 (arranjo)
|
|
mcd_03_11 | 幽玄の槭樹 ~ Eternal Dream | (untranslated) | th08_20 (duplicata)
|
[Editar]
Retrospective 53 minutes
(mcd_04)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_04_01 | ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express | Hiroshige Nº 36 ~ Neo Super-Express | ||
mcd_04_02 | 53ミニッツの青い海 | (untranslated) | ||
mcd_04_03 | 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess | Voo do Apanha-Bambu ~ Lunatic Princess | th08_15 (duplicata)
|
|
mcd_04_04 | 彼岸帰航 ~ Riverside View | Retorno de Higan ~ Riverside View | th09_14 (duplicata)
|
|
mcd_04_05 | 青木ヶ原の伝説 | (untranslated) | ||
mcd_04_06 | お宇佐さまの素い幡 | Bandeira Branca de Usa | th09_10 (duplicata)
|
|
mcd_04_07 | 月まで届け、不死の煙 | Chega à Lua, Fumo Imortal | th08_18 (duplicata)
|
|
mcd_04_08 | レトロスペクティブ京都 | Retrospetiva de Kyoto | th095_05 (duplicata)
|
|
mcd_04_09 | ラクトガール ~ 少女密室 | Rapariga Trancada ~ O Quarto Selado da Rapariga | th06_09 (arranjo)
|
|
mcd_04_10 | 千年幻想郷 ~ History of the Moon | Gensokyo de Mil Anos ~ History of the Moon | th08_14 (duplicata)
|
|
mcd_04_11 | 最も澄みわたる空と海 | (untranslated) |
[Editar]
Magical Astronomy
(mcd_05)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_05_01 | 月面ツアーへようこそ | (untranslated) | ||
mcd_05_02 | 天空のグリニッジ | (untranslated) | ||
mcd_05_03 | 東の国の眠らない夜 | (untranslated) | th095_04 (arranjo)
|
|
mcd_05_04 | 車椅子の未来宇宙 | (untranslated) | ||
mcd_05_05 | Demystify Feast | Demystify Feast | th075_16 (duplicata)
|
|
mcd_05_06 | 衛星カフェテラス | (untranslated) | ||
mcd_05_07 | G Free | G Free | ||
mcd_05_08 | 大空魔術 ~ Magical Astronomy | Feitiçaria Espacial ~ Magical Astronomy | ||
mcd_05_09 | ネクロファンタジア | Necrofantasia | th07_18 (arranjo)
|
|
mcd_05_10 | 向こう側の月 | (untranslated) |
[Editar]
Unknown Flower, Mesmerizing Journey
(mcd_055)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_055_01 | 未知の花 魅知の旅 | (untranslated) | ||
mcd_055_02 | 無間の鐘 ~ Infinite Nightmare | Sino de Avici ~ Infinite Nightmare | th125_05 (arranjo)
|
|
mcd_055_03 | 明日ハレの日、ケの昨日 | Amanhã Será Especial, Ontem Não Foi | th10_14 (duplicata)
|
[Editar]
Trojan Green Asteroid
(mcd_06)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_06_01 | 衛星トリフネ | (untranslated) | ||
mcd_06_02 | トロヤ群の密林 | (untranslated) | ||
mcd_06_03 | デザイアドライブ | Tração do Desejo | th13_08 (arranjo)
|
|
mcd_06_04 | フェアリー冒険譚 | (untranslated) | mcd_fairy04_01 (arranjo)
|
|
mcd_06_05 | 天鳥船神社 | (untranslated) | ||
mcd_06_06 | 夜空のユーフォーロマンス | (untranslated) | th12_14 (arranjo)
|
|
mcd_06_07 | ハルトマンの妖怪少女 | Miúda Youkai de Hartmann | th11_15 (arranjo)
|
|
mcd_06_08 | 天鳥船神社の結界 | (untranslated) | ||
mcd_06_09 | 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind | (untranslated) | th12_13 (arranjo)
|
|
mcd_06_10 | 宇宙に浮かぶ幻想郷 | (untranslated) |
[Editar]
Neo-traditionalism of Japan
(mcd_07)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_07_01 | 緑のサナトリウム | (untranslated) | ||
mcd_07_02 | 牛に引かれて善光寺参り | (untranslated) | ||
mcd_07_03 | ハートフェルトファンシー | Afeição Cordial | th11_08 (arranjo)
|
|
mcd_07_04 | 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years | Julgamento Oriental do 60º Ano ~ Fate of Sixty Years | th09_15 (arranjo)
|
|
mcd_07_05 | アガルタの風 | (untranslated) | ||
mcd_07_06 | イザナギオブジェクト | (untranslated) | ||
mcd_07_07 | 妖怪裏参道 | (untranslated) | th13_14 (arranjo)
|
|
mcd_07_08 | アンノウンX ~ Unfound Adventure | (untranslated) | th123_10 (arranjo)
|
|
mcd_07_09 | 日本中の不思議を集めて | (untranslated) | ||
mcd_07_10 | 素敵な墓場で暮しましょ | (untranslated) | th13_06 (arranjo)
|
[Editar]
Dr. Latency's Freak Report
(mcd_08)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_08_01 | 他愛も無い二人の博物誌 | (untranslated) | ||
mcd_08_02 | 凍り付いた永遠の都 | (untranslated) | ||
mcd_08_03 | Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳 | (untranslated) | ||
mcd_08_04 | 九月のパンプキン | Abóbora de Setembro | ||
mcd_08_05 | 須臾はプランクを超えて | (untranslated) | ||
mcd_08_06 | シュレディンガーの化猫 | (untranslated) | ||
mcd_08_07 | 空中に沈む輝針城 | O Castelo da Agulha Radiante a Afundar no Ar | ||
mcd_08_08 | 禁忌の膜壁 | (untranslated) | ||
mcd_08_09 | 故郷の星が映る海 | (untranslated) | ||
mcd_08_10 | ピュアヒューリーズ ~ 心の在処 | Pura Fúria ~ Paradeiro do Coração | ||
mcd_08_11 | 永遠の三日天下 | Reino Eterno Transciente |
[Editar]
Dateless Bar "Old Adam"
(mcd_09)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_09_01 | バー・オールドアダム | Bar "Old Adam" | ||
mcd_09_02 | 燕石博物誌が連れてきた闇 | A Escuridão Trazida Pelo Quelidónio da Naturalis Historia | ||
mcd_09_03 | リバースイデオロギー | Ideologia Inversa | ||
mcd_09_04 | アウトサイダーカクテル | Cocktail Forasteiro | ||
mcd_09_05 | 大神神話伝 | Lendas de Oomiwa | ||
mcd_09_06 | パンデモニックプラネット | Planeta Pandemónico | ||
mcd_09_07 | 旧世界の冒険酒場 | (untranslated) | ||
mcd_09_08 | 魔界地方都市エソテリア | (untranslated) | ||
mcd_09_09 | 人気爆発/雲居一輪&雲山 | Boom de Popularidade: Ichirin Kumoi & Unzan | ||
mcd_09_10 | 二日酔いの同床異夢 | (untranslated) |
Extras dos livros de arte
[Editar]
Bohemian Archive in Japanese Red CD
(mcd_baijr)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_baijr_01 | 風神少女 | Rapariga Deusa do Vento | th09_11 (arranjo)
|
|
mcd_baijr_02 | おてんば恋娘の冒険 | Aventuras da Maria-Rapaz do Amor | th09_07 (duplicata)
|
|
mcd_baijr_03 | 花映塚 ~ after Higan Retour | Monte Miradouro das Flores ~ after Higan Retour | th09_16 (duplicata)
|
[Editar]
File:Icon mcd pmiss.png Perfect Memento in Strict Sense CD
(mcd_pmiss)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_pmiss_01 | ジャパニーズサーガ | (untranslated) | ||
mcd_pmiss_02 | 阿礼の子供 | (untranslated) | ||
mcd_pmiss_03 | 夜の鳩山を飛ぶ - Power MIX | (untranslated) | zsw_07 (arranjo)
|
[Editar]
Silent Sinner in Blue CD
(mcd_ssib)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_ssib_01 | 妖怪宇宙旅行 | (untranslated) | ||
mcd_ssib_02 | 綿月のスペルカード ~ Lunatic Blue | (untranslated) | ||
mcd_ssib_03 | 呑んべぇのレムリア (Retro Ver) | (untranslated) | alcostg_06 (arranjo)
|
[Editar]
The Grimoire of Marisa CD
(mcd_gom)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_gom_01 | 魔法使いの憂鬱 | Melancolia do Feiticeiro | ||
mcd_gom_02 | スプートニク幻夜 | (untranslated) | sh01_08 (duplicata)
|
[Editar]
Forbidden Scrollery CD
(mcd_fs)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fs_01 | 判読眼のビブロフィリア | (untranslated) | ||
mcd_fs_02 | 運河を行き交う人妖 | Humanos e Youkai Vão e Vêm pelo Canal | ||
mcd_fs_03 | 兎は舞い降りた | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon mcd scoow01.png Strange Creators of Outer World Volume 1
(mcd_scoow01)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow01_01 | 繚乱ノ罪桜 | (untranslated) | ||
mcd_scoow01_02 | 絶縁体 | (untranslated) | ||
mcd_scoow01_03 | PLAIN ASIA (2015 ALR REWIND REMIX) | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon mcd scoow02.png Strange Creators of Outer World Volume 2
(mcd_scoow02)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow02_01 | オカルトアトラクト | (untranslated) | ||
mcd_scoow02_02 | 永夜の報い 〜 Pipes and Fiddle. | (untranslated) | ||
mcd_scoow02_03 | ラストオカルティズム ~ 現し世の秘術師 | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon mcd scoow03.png Strange Creators of Outer World Volume 3
(mcd_scoow03)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow03_01 | 童祭 ~ Innocent Treasures | Festival Warashi ~ Innocent Treasures | ||
mcd_scoow03_02 | ミストレイク | Lago da Névoa | ||
mcd_scoow03_03 | 呑んべぇのレムリア | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon mcd scoow04.png Strange Creators of Outer World Volume 4
(mcd_scoow04)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow04_01 | 巡るHarvest | (untranslated) | ||
mcd_scoow04_02 | 無生命サーフェス | (untranslated) | ||
mcd_scoow04_03 | 終わる現実と、遥か後方の | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon mcd scoow05.png Strange Creators of Outer World 2018 Spring!
(mcd_scoow05)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_scoow05_01 | 鍵盤旋風少女 | (untranslated) | ||
mcd_scoow05_02 | ハルトマンの睡眠少女 | (untranslated) | ||
mcd_scoow05_03 | ネクロファンタジア | Necrofantasia |
Fadas
[Editar]
File:Icon mcd fairy01.png Eastern and Little Nature Deity
(mcd_fairy01)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy01_01 | サニールチルフレクション | (untranslated) | ||
mcd_fairy01_02 | 夜だから眠れない | (untranslated) | ||
mcd_fairy01_03 | 妖精燦々として | (untranslated) |
[Editar]
Strange and Bright Nature Deity 1
(mcd_fairy02)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy02_01 | サニーミルクの紅霧異変 | (untranslated) | mcd_fairy01_01 + th06_15 (arranjo)
|
|
mcd_fairy02_02 | 雪月桜花の国 | (untranslated) | ||
mcd_fairy02_03 | スターヴォヤージュ2008 | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon mcd fairy03.png Strange and Bright Nature Deity 2
(mcd_fairy03)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy03_01 | 可愛い大戦争のリフレーン | (untranslated) | ||
mcd_fairy03_02 | サニールチルフレクション | (untranslated) | mcd_fairy01_01 (duplicata)
|
|
mcd_fairy03_03 | 夜だから眠れない | (untranslated) | mcd_fairy01_02 (duplicata)
|
|
mcd_fairy03_04 | 妖精燦々として | (untranslated) | mcd_fairy01_03 (duplicata)
|
[Editar]
Strange and Bright Nature Deity 3
(mcd_fairy04)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy04_01 | フェアリー冒険譚 | (untranslated) | ||
mcd_fairy04_02 | 二つの世界 | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon mcd fairy05.png Oriental Sacred Place 1
(mcd_fairy05)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy05_01 | 神域のかくれんぼ暮らし | (untranslated) | ||
mcd_fairy05_02 | 妖怪モダンコロニー | Colónia Moderna de Youkai | th125_03 (duplicata)
|
[Editar]
Oriental Sacred Place 2
(mcd_fairy06)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy06_01 | 年中夢中の好奇心 | (untranslated) | th128_04 (arranjo)
|
|
mcd_fairy06_02 | 真夜中のフェアリーダンス | (untranslated) | th128_05 (duplicata)
|
|
mcd_fairy06_03 | 妖精大戦争 ~ Fairy Wars | (untranslated) | th128_06 (duplicata)
|
[Editar]
File:Icon mcd fairy07.png Oriental Sacred Place 3
(mcd_fairy07)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
mcd_fairy07_01 | メイガスナイト | (untranslated) | th128_08 (duplicata)
|
|
mcd_fairy07_02 | いたずらに命をかけて | (untranslated) | th128_03 (duplicata)
|
|
mcd_fairy07_03 | 古きユアンシェン | (untranslated) | th13_09 (duplicata)
|
Outros
[Editar]
ZUN's Strange Works
(zsw)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
zsw_01 | 宵闇の魔術師 | (untranslated) | ||
zsw_02 | Magic of Life | (untranslated) | ||
zsw_03 | Plastic Space | (untranslated) | ||
zsw_04 | Inventive City | (untranslated) | ||
zsw_05 | 夢幻回廊 | (untranslated) | ||
zsw_06 | 蓬莱幻想 ~ far East | (untranslated) | ||
zsw_07 | 夜の鳩山を飛ぶ | (untranslated) |
Outros jogos
Estes jogos não fazem parte do Touhou Project , mas tem uma banda sonora completamente ou parcialmente composta pelo ZUN . Algumas destas músicas aparecem em versões arranjadas dentro do cânone de Touhou.
Seihou
[Editar]
Shuusou Gyoku
(sh01)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
sh01_01 | 秋霜玉 ~ Clockworks | (untranslated) | ||
sh01_02 | フォルスストロベリー | (untranslated) | ||
sh01_03 | プリムローズシヴァ | (untranslated) | ||
sh01_04 | 幻想帝都 | (untranslated) | ||
sh01_05 | ディザストラスジェミニ | (untranslated) | ||
sh01_06 | 華の幻想 紅夢の宙 | (untranslated) | ||
sh01_07 | 天空アーミー | (untranslated) | ||
sh01_08 | スプートニク幻夜 | (untranslated) | ||
sh01_09 | 機械サーカス ~ Reverie | (untranslated) | ||
sh01_10 | カナベラルの夢幻少女 | (untranslated) | ||
sh01_11 | 魔法少女十字軍 | (untranslated) | ||
sh01_12 | アンティークテラー | (untranslated) | ||
sh01_13 | 夢機械 ~ Innocent Power | (untranslated) | ||
sh01_14 | 幻想科学 ~ Doll's Phantom | (untranslated) | ||
sh01_15 | 少女神性 ~ Pandora's Box | (untranslated) | ||
sh01_16 | シルクロードアリス | (untranslated) | ||
sh01_17 | 魔女達の舞踏会 ~ Magus | (untranslated) | ||
sh01_18 | 二色蓮花蝶 ~ Ancients | (untranslated) | ||
sh01_19 | ハーセルヴス | (untranslated) | ||
sh01_20 | タイトルドメイド | (untranslated) |
[Editar]
Kioh Gyoku
(sh02)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
sh02_01 | 稀翁玉 ~ Fairy Dance | (untranslated) | ||
sh02_02 | 天鵞絨少女戦 ~ Velvet Battle | (untranslated) | ||
sh02_03 | Castle Explorer -in the Sky- | (untranslated) | ||
sh02_04 | オルフェの詩 ~ Pseudoclassic | (untranslated) | ||
sh02_05 | 新幻想 ~ New Fantasy | (untranslated) | ||
sh02_06 | オルレアンの聖騎士 | (untranslated) | ||
sh02_07 | My Maid, Sweet Maid | (untranslated) | ||
sh02_08 | 桜花之恋塚 ~ Flower of Japan | (untranslated) | ||
sh02_09 | 乙女戦士 ~ Heart of Valkyrie | (untranslated) | ||
sh02_10 | エニグマティクドール ~ God Knows | (untranslated) |
Outros
[Editar]
Torte Le Magic
(tmgc)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
tmgc_01 | Witch of Love Potion | (untranslated) | ||
tmgc_02 | Magical and Hopeless | (untranslated) | ||
tmgc_03 | Sacred Battle | (untranslated) |
[Editar]
Uwabami Breakers
(alcostg)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
alcostg_01 | step u/b (lazy style) | (untranslated) | alcostg_02 (arranjo)
|
|
alcostg_02 | step u/b | (untranslated) | ||
alcostg_03 | Festiv-al-coholically | (untranslated) | ||
alcostg_04 | Valse Alcoholique | (untranslated) | ||
alcostg_05 | chase the Twilight | (untranslated) | ||
alcostg_06 | 呑んべぇのレムリア | (untranslated) | ||
alcostg_07 | 絶対大丈夫だよ!!いくら飲んでも朝が来るよ!!。 | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon touki.png Magus in Mystic Geometries
(touki)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
touki_01 | AN ORDEAL FROM GOD | (untranslated) |
[Editar]
File:Icon thmj.png Touhou Unreal Mahjong
(thmj)
# | Título original | Tradução | Tema de origem | |
---|---|---|---|---|
thmj_01 | キュアリアス上海古牌 | (untranslated) |