Tradução para Português Brasileiro.
Baseada nos materiais: https://en.touhouwiki.net/wiki/Perfect_Cherry_Blossom/English_patch
Pelos autores: Simon Elén, Excellen, Aya, Espr, wiki@pooshlmer, grgspunk, drywall, Redeat.
Adaptação e Tradução realizada por Redeat em 08/03/2020
Última atualização da página: 06/04/2020
Esta tradução tem como licença CC-BY-SA 4.0, disponível em https://en.touhouwiki.net/wiki/Touhou_Wiki:Copyrights
Final Bom No.4 (Reimu A)
|
end00.end.jdiff
|
|
8 Este é o Santuário Hakurei, localizado bem na borda de Gensokyo.
Quando voltou, a sacerdotisa do santuário começou a se preparar
para um festival de cerejeiras, como se nada tivesse acontecido.
|
|
13 E de fato, as cerejeiras no quintal floresceram completamente
como se não houvesse nada fora da normalidade.
|
|
18 <tl$Reimu:> Realmente parece que nada aconteceu.
|
|
22 <tl$Marisa:> Eh?
<l$> Alguma coisa aconteceu?
|
|
26 <tl$Reimu:> Você devia sair mais. Enquanto você estava em casa,
<l$> Eu tive que resolver um monte de problemas.
|
|
30 <l$> Ah, esquece.
|
|
33 <tl$Marisa:> Hmm, é mesmo?
|
|
37 <tl$Yuyuko:> Não mesmo.
<l$> Coisas assim são normais.
|
|
41 <tl$Reimu:> Mesmo sendo um fantasma você não teve dificuldade para entrar aqui?
|
|
44 <tl$Yuyuko:> Não. Santuários não fazem nada para nos repelir.
<l$> Mas Templos e Igrejas são outra história...
|
|
48 <tl$Youmu:> Finalmente a primavera chegou.
<l$> Esse não é o jardim da senhorita, então não preciso limpá-lo.
|
|
52 <tl$Reimu:> Limpar é o seu trabalho, jardineira. Você não pode recusar.
|
|
55 <tl$???:> Ah, estamos chegando, estamos chegando!
|
|
59 <tl$Sakuya:> A gente não deveria visitar durante a noite, senhorita?
|
|
62 <tl$Remilia:> Não vamos conseguir ver as cerejeiras direito no escuro.
|
|
65 <tl$Reimu:> Ah, lá vem mais uma pra fazer o trabalho.
|
|
68 <tl$Sakuya:> Que trabalho? Enfim, Eu trouxe bebidas e doces.
|
|
71 <tl$Remilia:> Que trabalho além do... *aponta para Youmu* Seu?
|
|
74 <tl$Youmu:> Eh...
|
|
77 <tl$Yuyuko:> Ei, comparando isso com o meu jardim gigantesco,
<l$> com esse campo pequeno, do tamanho da testa de um gato,
<l$> não deve ser muito difícil, não é?
|
|
81 <tl$Youmu:> Você é tão mesquinha, senhorita...
|
|
84 <tl$Reimu:> E o que você quer dizer com testa de gato?
|
|
87 <tl$Remilia:> Trisenox, não é?
|
|
90 <tl$Marisa:> ... É seguro comer esse bolo?
|
|
93 No final, a Saigyou Ayakashi floresceu, mas não completamente.
Seu selo não se rompeu, então como sempre, todos foram
agraciados com a chegada da primavera.
|
|
97 Gensokyo se esqueceu de tudo que aconteceu durante o inverno.
Esse é o poder das cerejeiras.
|
|
101 Final No.4
|
Final Bom No.5 (Reimu B)
|
end01.end.jdiff
|
|
8 Este é o Santuário Hakurei, localizado bem na borda de Gensokyo."
No final, a Saigyou Ayakashi floresceu, mas não completamente."
Seu selo não se rompeu, então como sempre, todos foram
agraciados com a chegada da primavera.
|
|
13 Assim que voltou, a sacerdotisa foi
verificar seu quintal.
|
|
17 Não havia nenhum sinal do longo inverno.
|
|
21 <tl$Reimu:> Uau, o gelo derreteu bem rápido.
|
|
23 <tl$Reimu:> Talvez eu devesse limpar um pouco o jardim.
|
|
25 <tl$Reimu:> ... hmm, não está um pouco quente demais pra primavera?
|
|
28 <tl$???:> É porque toda a primavera acumulada durante o inverno
<l$> foi liberada de uma vez só.
|
|
31 <tl$Reimu:> Era pra isso fazer sentido?
|
|
35 <tl$Yuyuko:> Aliás, esse jardim é patético.
|
|
38 <tl$Reimu:> Calada. É assim que jardins de santuários se parecem.
|
|
41 <tl$Youmu:> Se o jardim Saigyouji fosse tão pequeno eu não teria tanto trabalho...
|
|
44 <tl$Yuyuko:> E eu ficaria maluca se tivesse que morar em um lugar tão pobre.
|
|
47 <tl$Reimu:> Afinal de contas, por que vocês estão aqui?
|
|
50 <tl$Yuyuko:> Até que a barreira entre esse mundo e o submundo
<l$> seja consertada, há uma fina linha entre aqui e lá.
|
|
53 <tl$Youmu:> Então viemos nos divertir um pouco.
|
|
56 <tl$Reimu:> Por favor consertem a barreira assim que possível,
<l$> é perigosa.
|
|
59 <tl$Youmu:> Foi você que rompeu ela.
|
|
63 <tl$Youmu:> Falando de barreiras, essa aqui é incrivelmente forte...
|
|
66 <tl$Reimu:> É isso que previne que as pessoas andem por aí
<l$> como quiserem. Não cheguem muito perto, é perigosa para vocês.
|
|
70 <tl$Reimu:> Ou devo dizer que a barreira do submundo que
<l$> deveria ser forte como essa?
|
|
73 <tl$Yuyuko:> Acho que nem ELA consegue fazer uma barreira forte como essa.
|
|
76 <tl$Reimu:> Ela? quem é \"ela\"?
|
|
79 <tl$Yuyuko:> Aquela que pedi para fazer os reparos
<l$> na barreira do submundo.
|
|
82 <tl$Reimu:> Ei, se for consertada enquanto vocês estão aqui,
<l$> vão conseguir voltar para casa?
|
|
85 <tl$Youmu:> Isso não é problema. Podemos voar por cima dela.
|
|
88 <tl$Reimu:> ... Que barreira inútil.
|
|
91 Há muitas barreiras em Gensokyo. A maioria, no entanto,
são vagas demais para funcionar direito. Talvez a única
que realmente funcione seja a do Santuário Hakurei.
|
|
95 Final No.5
|
Final Ruim No.1 (Reimu)
|
end00b.end.jdiff
|
|
8 O Santuário Hakurei, coberto de neve branca.
|
|
11 Fujindo do Submundo, Reimu mal conseguiu escapar
com sua vida, e perdeu todos os vestígios da primavera
que ela coletou durante sua fuga.
|
|
15 Mesmo assim, a Saigyou Ayakashi não floresceu,
e nada extraordinário aconteceu.
|
|
19 <tl$Reimu:> Grr...
<l$> Fantasmas estão vivendo no calor de nossa primavera,
<l$> e ainda estamos presos nesse frio.
|
|
23 <tl$Reimu:> É um pouco irritante.
<l$> Não, é MUITO irritante.
|
|
27 As cerejeiras do quintal do santuário
não foram capazes de florescer cobertas de neve.
O ambiente deplorável deixou Reimu mais triste do que nunca.
|
|
30 Final Ruim No.1
Da próxima vez, tente terminar o jogo sem usar continues!
|