S'Töhö Gheminis vom alte Ärdgeischterpalascht
Vor langer ziit im määrliland, häts emal gross grumoret. Uf einisch isch us dr ärd e riese schwetti heisses blöterliwasser usecho, wo sich imene tümpel agsammlet hät.
S Rämu Häckerli und s Mareili Siderägge hei gfunde, "Das isch no glatt, nidwohr? So en heissi quell zum dinne bade?"
Aber de andere gschtalte und monschter vom määrliland hät dies gar nit gschmökchet.
So hät s Annelies Magebrot em Mareili gseit "Du, gang doch mol in untergrund go luege was dört los isch. Ich gib dir es paar vo mine püppli mit, als begleitig."
"Jä, we de umbedingt wotsch..." hets Mareili gseit.
Und so isch sie loszogge, tüüf id ärd abbe... wo nonimet voränne en mönsch gsi isch.
Es schpillet mit...
Mareili Siderägge: En liebi, frächi häx.
Annelies Magebrot: D schniiderin vom Puppehuusmuseum Basel.
Janina Schpinnebei: Wo immer es netzli schpinnet.
Pärsii Adebrugg: E bitz en niidhammel.
Jüügi Schtärnefeufi: Ganz en schtarche Lumpetüüfel.
Sabrin Gsehdi: Wo dir tüüf is härz lueget.
Ringli Höllewagge: Es ganz flissigs chatzebüsi.
Chreie vo de Ütz: En dummi höllechreie vo Gösge.
Und... Liebli Gsehdi: Wo das weiss, wo de nöd dra dänksch.
|
st01_01a.msg.jdiff
|
Erschts Schtück
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Kisume enters
|
|
Kisume defeated
|
Marisa
|
#0@34 Läck, isch daas en Wind da unne!
Mir blaasets no fascht d'Chappä wäg.
|
|
#0@42 ??? (...Mareili?
Huhu? Hörsch mi?...)
|
Marisa
|
#0@50 Was sotti ghörre? I ghörre gar nüüt,
bi no lang nid blööd im chopf.
|
|
#0@58 Anneli (Ah, grad eso willsch? Vo mir us.
Denn bruchsch au mini Püppli nid.)
|
Marisa
|
#0@66 Hää?
Meinsch mit däne chame zu dir schwätze oder so öbbis?
|
|
#0@74 Anneli (D' Viola het se ebbe für mi gmacht.)
|
|
Yamame Kurodani enters
|
???
|
#0@82 Ohalätz?
En mönsch, hie unne? Sältä so öbbis.
|
|
<Boss title>
|
Yamame
|
#0@154 Witter unne fiiret si grad es Feschtli. Wotsch ä dört ane?
So gseesch alfäll us.
|
|
#0@162 Anneli (Jo, schtimmt glaub eso.)
|
Marisa
|
#0@170 Aso, eigendlech nööd eso.
|
Marisa
|
#0@178 I meine wieso au?
Obbe hämmer doch ändlig en heissi Quell!
|
Marisa
|
#0@186 Wieso triibets mi also i das dunkchle, füechte Loch hie unne?
|
|
#0@194 Anneli (Ganz eifach,
wüll mir sunscht obe e riesigs durenander hättet.)
|
|
#0@202 Anneli (Wüll immerhin,
mir Monschter chönne eifach nit do abe in Undergrund.)
|
Yamame
|
#0@210 He du, was schnuurisch da zämme?
|
Marisa
|
#0@218 Ah garnüd,
ha nur grad mit mir sälber gschnuuret.
|
Yamame
|
#0@226 Aso, ig glaub...
du bisch nid grad e bungers fründlichi pärsoon.
|
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Yamame Kurodani defeated
|
Marisa
|
#1@30 Da, jetzt hämmers gschänk!
Ha grad en komplett unschuldigi zämmegschlagge.
|
|
#1@38 Anneli (Und was isch so neu dra?
Hör jetzt uff motze, und witer ins Loch abe.)
|
Marisa
|
#1@46 Häsch glaubs rächt.
Eigentlich machis ja immer äso.
|
|
st02_01a.msg.jdiff
|
Zweits Schtück
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Parsee Mizuhashi enters
|
|
Parsee Mizuhashi defeated
|
Marisa
|
#0@34 Gahts no wit bis mer dunne sind?
Im wievielte Stock simmer jetzt?
|
|
#0@42 Anneli (Innere Höhli gits keni Stöck.)
|
Marisa
|
#0@50 Verzapf doch kä scheiss.
I de chäller gits au immer Stöck.
|
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Parsee Mizuhashi enters
|
???
|
#0@58 D' Etage isch grad B666.
|
|
<Boss title>
|
Parsee
|
#0@130 S underschte Stockwärk vom Undergrund.
|
Marisa
|
#0@138 Häsch ghört? Has ja gseit.
Sunscht wüsstisch ja nie wode grad bisch.
|
|
#0@146 Anneli (Ich mach das immer duume mol pi.)
|
|
#0@154 Anneli (Und sowieso, hesch nit grad wichtigers z'tue?)
|
Marisa
|
#0@162 Jaja, scho gseh.
I schlaa se grad ab.
|
Parsee
|
#0@170 Säg emal... en mönsch wo mit sich sälber schnuuret
und is Altstädtli will? Spinnts dir odr so öbbis?
|
Marisa
|
#0@178 Wartemal... hanni di nit scho vorhänne gseh?
|
Marisa
|
#0@186 Anders gseit,
du bisch sicher de Oberboss vo däm Stock?
|
|
#0@194 Anneli (Würdi au sage.)
|
Parsee
|
#0@202 So im Undergrund ummälaufe isch imfall öbbis völlig anders
als es Tschuttespieli.
|
Parsee
|
#0@210 Vo mir kriegsch jädefalls käni pünkt.
Da chasch gift druf nä.
|
|
Parsee Mizuhashi defeated
|
Marisa
|
#1@30 Ha würklech käni pünkt becho.
Nur mini ziit vergüüdet, das isch alls.
|
|
#1@38 Anneli (Jä also, mach jetzt ändlich vora!
Sind scho fascht dört.)
|
Marisa
|
#1@46 Ah, ächt jetzt? Na ändlig.
...wartemol, wo gömmer überhaupt anne?
|
|
#1@54 Anneli (Ins alte Hauptstädtli,
wo die bööse Monschter igschperrt sind.)
|
Marisa
|
#1@62 Ahso.
Das isch aber en churze Chäller gsi.
|
|
st03_01a.msg.jdiff
|
Dritts Schtück
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Yuugi Hoshiguma enters
|
???
|
#2@30 Hee du,
du bisch meini uhuere guet!
|
???
|
#2@38 Ha di zwar nonienigsch gseh, aber wie seit me äso?
En wilde gascht bechunnt immer eis ufs dach!
|
|
Yuugi Hoshiguma pauses
|
???
|
#3@30 Du gfallsch mer!
|
???
|
#3@38 S'hät no meh, also chumm hurtig!
Bis dä nümmä sitze chasch!
|
Marisa
|
#3@46 Ahso?
Eigendlech wotti ja nöd äso, aber...
|
Boss battle
Marisa
|
#0@34 Du äh, darfi churz öbbis frööge?
|
???
|
#0@42 Was häsch?
Bisch nit öbbe scho fertig hie?
|
Marisa
|
#0@50 Nei, also...
das hie isch doch de undergrund, odr?
|
Marisa
|
#0@58 Säg, wieso häts de daa schneeflocke?
|
???
|
#0@66 Öhm? Isch doch kchlar.
Wüll itze winter isch, daarum schneits daa.
|
Marisa
|
#0@74 Ahja... warum au nid.
|
|
#0@82 Anneli (Mareili, mir händs zu dr Altstadt gschafft.
Also frog mol chli umme.)
|
Marisa
|
#0@90 Also guet, i fraag mal.
Wär bisch du eigentlech?
|
|
<Boss title>
|
Yuugi
|
#0@98 I bi eini vo de grosse vieri vom Bärg.
Vor dir häsch Jüügi, die Schtarch.
|
Yuugi
|
#0@106 Aber isch scho kchlar, s'älpele isch längscht verbi,
sitti hie im undergrund läbe.
|
|
#0@114 Anneli (Eini vo de... grosse vier vom Bärg?!)
|
Marisa
|
#0@122 So de, fertig gfraaget.
D lüüt hie unde händ sowieso nüt gschiits z'säge.
|
Yuugi
|
#0@130 Du chunnsch äuä grad zum punkcht?
Denn derfig sälber öbbis fraage?
|
Marisa
|
#0@138 Klar, säg numme.
|
Yuugi
|
#0@146 S'isch scho ewigs här, sit hie unde
mal mönsche verbi cho sin.
|
Yuugi
|
#0@154 Eigentlech numme wüll hie unne gfürchigi monschter läbbe.
Aui mönsche mache sich fascht ins tschöpli vor uns.
|
Yuugi
|
#0@162 Drum... häsch du äntwäder zimmli gurri,
odr du bisch eifach nur en zimmliche dubbel.
|
Marisa
|
#0@170 Ig wott nur züügs verchaufe.
|
|
#0@178 Anneli (Du meinsch eher zügs klaue?)
|
Yuugi
|
#0@186 Hohoho~, ig gloube s bringt nüüt
wenni miteme somene dubbeli schnuur.
|
Yuugi
|
#0@194 Aber du häsch so oder so müüs i de ärm,
auso müemer au gar nüüt mitenander schnurre.
|
|
#0@202 Anneli (Mareili, ich ha grad mol nochegläse.
Die grosse vier sind nämmlig...)
|
|
♪ (nicht übersetzt)
|
Yuugi
|
#0@210 Guet, dänn gahts jetzt richtig los!
Nid dassdu am ändi no ummemuulisch!
|
|
Yuugi Hoshiguma defeated
|
Yuugi
|
#1@30 Wunderprächtig!
|
Yuugi
|
#1@38 So öbbis schtarchs wie di hanni eifach gärn.
Vo hütt a chasch mer du sägge.
|
|
#1@46 Anneli (Die grosse vier ghöre zu de Lumpetüüfel,
sofärn mir au vo de richtige Bärgmonschter rede.)
|
|
#1@54 Anneli (Söll heisse,
du schnuursch grad miteme Lumpetüüfel.)
|
Marisa
|
#1@62 En Lumpetüüfel...?
Jä meinsch, so eini wie'd Melonie?
|
Yuugi
|
#1@70 Auso, säg.
Was verdankchet mer dis bsüechli hie unne?
|
Marisa
|
#1@78 Da fraagsch mi öbbis...
I han ehrlig gseit ke ahnig.
|
|
#1@86 Anneli (Aber ich ha drfür e froog.
Weisch du wieme s'sprudelwasser do unde abschaltet?)
|
|
#1@94 Anneli (Isch ebbe so,
irgendöbbis komischs steckt drhinter.)
|
|
#1@102 Anneli (Mini püppli wärde nüm ganz bache, wenn sie nur
drnäbe stönde. Nit ganz ghüür so öbbis.)
|
Yuugi
|
#1@110 Schprudlwasser häsch gseit...?
Jeggis, da fraagsch die falschi.
|
Yuugi
|
#1@118 Villecht göngeter am beschte mal zum
aute Ärdgeischterpalascht.
|
Yuugi
|
#1@126 Bi sicher die lüüt vo dörte wüsset da besser bescheid.
|
Marisa
|
#1@134 S öbbis. Ändlig duesch emal d'schnörre uff,
wienen richtigä schtadtmönsch.
|
Marisa
|
#1@142 Und du Anneli... was isch mit dir nit guet?
Wieso söttig denn s heiss wasser da unne abschtelle?
|
|
#1@150 Anneli (Has mir scho dänkt. Ich ha dir extra nüt drüber gseit,
sunscht wärsch gar nit do abe cho.)
|
Marisa
|
#1@158 Scho rächt. Jetzt binni schomal hie unne,
denn chani ä grad die bööse geischter uustriibä.
|
|
st04_01a.msg.jdiff
|
Vierts Schtück
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Cat enters
|
|
Cat defeated
|
Marisa
|
#0@34 So de, chömmet mer zum ändspuurt.
|
|
#0@42 Anneli (Glaubi au.
Hoffentlich hesch alles zämme.)
|
Marisa
|
#0@50 Ah, jetzt wodä's seisch.
Villecht hätti im Dörfli no sottä go poschte.
|
|
#0@58 Anneli (Do dinne sind jedefalls gar keini lüt.
Nur es chatzebüsi hämmer gseh.)
|
Marisa
|
#0@66 Scho guet. S'git nüüt natürlichers,
als immäna leerä hüüsli ga ummeluege.
|
|
Satori Komeiji enters
|
???
|
#0@74 ...isch da öbbert?
|
???
|
#0@142 En mönsch...? Nei, chas nid gä.
Nonie hät üüs je en mönsch da unne bsuechet.
|
Marisa
|
#0@150 Scho guet. S'git nüüt natürlichers,
als immäna hüüsli wo öbbert wohnet ga ummeluege.
|
|
#0@158 Anneli (Los sie doch erscht mol fertig verzelle.)
|
Marisa
|
#0@166 Ahja, also los... ig wott eigentlech,
dass s'schprudelwasser uufhört. Was muesi da mache?
|
???
|
#0@174 ...sägisch du immer s gäggeteil vo demm
wasde dänksch?
|
Marisa
|
#0@182 Tschuldigung?
|
???
|
#0@190 Als nögschts wottsch no vill meh
wüsse übers schprudelwasser.
|
Marisa
|
#0@198 Würklech...?
|
|
<Boss title>
|
|
♪ (nicht übersetzt)
|
Satori
|
#0@206 Ig bin d Sabrin Gsehdi.
Mir ghöört de auti Ärdgeischterpalascht.
|
Satori
|
#0@214 U vo mir mues niemerds s muul uuf tue.
Wüll ig gsehne alles wasdu dänksch!
|
Marisa
|
#0@222 ...wa?
Was isch ä daas jetzt wider?
|
|
#0@230 Anneli (...e Gsehdi!
Das isch e monschter wo sie obe vertriibe händ!)
|
|
#0@238 Anneli (Die isch huere gföhrlich, wüll sie cha gedanke läse!
Gege die chasch niemols gwünne.)
|
Marisa
|
#0@246 A was!
So öbbis findi abr gar nid guet.
|
|
#0@254 Anneli (Wieso het me uns do ane brocht?
Mir händ doch nur wölle wägem sprudelwasser frooge.)
|
|
#0@262 Anneli (Het uns dä lumpetüüfel am ändi no s'bei gschtellt?)
|
Marisa
|
#0@270 I glaubs nöd, dass lumpetüüfel liege chönnä.
Abr vlillecht weiss die da ja öbbis drzue?
|
Satori
|
#0@278 ...säg itze, en hellseher? Glaubich nööd.
Die wott üüs sicher nur es bei schtelle.
|
Marisa
|
#0@286 Heieiei...?!
|
Satori
|
#0@294 ...chunnt scho guet. Ig mues se ja numme zämmeschlaa
Ah, grad eso?
|
Satori
|
#0@302 ...Was gaht hie no so lang. Chumm itze, ig wett di verdätsche!
Du bisch äuä rächt en gfürchigi.
|
|
#0@310 Anneli (Mareili... halt doch ändlich mol dr chopf...)
|
Marisa
|
#0@318 Einewääg, gloub s gschichtli mitem gedankelääse
schtimmt äso.
|
Marisa
|
#0@326 I ha grad nüüt anners im sinn,
als ä zünftigi schläägerei!
|
Satori
|
#0@334 Hmpf, ig gsehne alles.
Mis dritts äugli wird mir dis ganze herz zeige!
|
Satori
|
#0@342 Dini voorschtellig vo de schläägerei...
Wird di am ändi sälber abschlaa!
|
|
Satori Komeiji pauses
|
Satori
|
#2@30 Jetz gaahts richtig loos!
|
Satori
|
#2@38 Mach d äugli zue,
u verwache vo dine eigete hirngschpängscht!
|
|
Satori Komeiji defeated
|
Satori
|
#1@30 Wie schtarch du bisch.
Aber du bisch nit würkchli hie zumm mi abschlaa.
|
Marisa
|
#1@38 (Die weis so odr so was in mim chopf passiert,
also muesi mi ä gar nöd verschtelle welle.)
|
Marisa
|
#1@46 Ah schtimmt! Mir händ wölle wägem schprudelwasser fröge,
de lumpetüüfel häts eso gseit.
|
Satori
|
#1@54 Das hätsch a grad chönna säge.
Itze häsch mer eifach so eis ufs dach gä.
|
Satori
|
#1@62 ...blööterliwasser häsch auso gseit?
Gloube da isch eis vo mine huustierli dra schuld.
|
|
#1@70 Anneli (E huustier?
Doch nid öbbe dis chatzebüsi, oder?)
|
Satori
|
#1@78 Ig mache der gärn min hoof hinne uff.
Dört chasch denn go naaluege.
|
Marisa
|
#1@86 Din hinterhoof?
U dört schtecket dini tierli?
|
Satori
|
#1@94 Nei, im hoof hinne isch äs grosses loch
wo tüüf abbe id ärd füehrt.
|
Marisa
|
#1@102 Ahso? Das hie isch also no gar nööd
de unterschti chäller?
|
|
#1@110 Anneli (Mir sind do no lang nit fertig.
Also ab mit dir in Untergrund. Toi toi toi.)
|
Satori
|
#1@118 Abr zerscht wotti hie no öbbis chlaue
Das chasch graad vergässe.
|
Satori
|
#1@126 So öbbis würdi niemals erloube.
Marsch in hoof hinne, u zwar chli hoppig.
|
Marisa
|
#1@134 Ja gopfedammi nomaal.
|
|
st05_01a.msg.jdiff
|
Füüfts Schtück
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Cat enters
|
|
Cat defeated
|
Marisa
|
#0@34 Jä potzduusig! Da unne isches heiss wie ide höll.
I verschmachte ja fascht!
|
|
#0@42 Anneli (Alles no guet mit mine püppli?)
|
Marisa
|
#0@50 Scho no, abr s'gaht nüm lang bis sie verbränne hie.
|
|
#0@58 Anneli (Ich glaub das macht ihne nüt, aber sie händ ebbe
schiesspulver dinne. Das chönnt e chlises problem gä.)
|
Marisa
|
#0@66 Du häsch se mit schüüspulver vollgstopft?!
Ä wieso au?
|
|
Cat enters
|
Marisa
|
#0@142 ....scho wieder das chatzebüsi.
|
|
#0@150 Anneli (Du Mareili, du schmeissisch nit öbbe Chatzefueter
mit dir umme?)
|
Marisa
|
#0@158 Scho nöd.
Villecht wätt s büsi ja nur mit de püppli goope?
|
Marisa
|
#0@162 Was git de daas wänn's fertig isch?!
|
|
Cat transforms into Rin Kaenbyou
|
|
♪ (nicht übersetzt)
|
???
|
#0@330 Miaumiauu!
|
???
|
#0@338 Se da, schwö! Bisch meini en rächt schtarchi.
Häsch sogar mim meischter zeigt wode hammer hänggt.
|
Marisa
|
#0@346 Potzblitz!
Da chunnt ja wie usem nüüt en oberboss cho bsueche!
|
|
#0@354 Anneli ("Bsueche" isch glaub nit dr richtig usdruck.)
|
|
<Boss title>
|
Rin
|
#0@362 Ig has scho voränne ghört, wode mit de Sabrin ummegumpet bisch.
Du wöttsch s schprudlwasser ga sueche, nidwohr?
|
Marisa
|
#0@370 Villecht isch die da ja nur
dr oberboss vo dr mitti oder so?
|
|
#0@378 Anneli (Cha nid si. D Sabrin het doch ebbe gseit,
ihr huustierli het am wasser ummegschrubt.)
|
|
#0@386 Anneli (Die do isch also ganz sicher dr letschti oberboss.)
|
Rin
|
#0@394 Du bisch doch en dubbel!
I gaane nie id nööchi vom schprudelwasser...
|
Rin
|
#0@402 I bi dir nummä naaglaufe,
wüll'd so schtarch bisch.
|
Marisa
|
#0@410 Häsch ghört? S büsi hät gseit sie isches nid gsi.
Ja dänn gangi halt wiiter. Hie vertrample ich nummä min pfuus.
|
|
#0@418 Anneli (Ich möcht aber scho gärn wüsse,
was die für en'art monschter isch.)
|
Rin
|
#0@426 Ich chrall mer itze grad din chörper und seel, und schuppier se
dänn id höll! Immerhin schaffet ich für so öbbis
|
Rin
|
#0@434 I däre glüehheisse höll verschmächtisch dänn,
und verwandlisch di inen riesegrosse schöne bööse geischt!
|
|
Rin Kaenbyou defeated
|
Rin
|
#1@30 Huiii, du häsches würklech packt, schwö!
So öbbis freut mi ungemein!
|
|
#1@38 Anneli (Bösi geischter?
So öbbis hört me glaub nit alli täg.)
|
Marisa
|
#1@46 Bi üs obbe gitts ebbä ned so vill böösi geischt.
Si die anders als gwöhnlichi geischt?
|
Rin
|
#1@54 Ja weisch, bösi geischt sid ebbe sottigi,
wo chli muff sind.
|
Rin
|
#1@62 We die emene mönsch odr monschter z naach chömmä,
chönnt am änd die ganz walt muff wärde.
|
|
#1@70 Anneli (Die ganzi wält wird denn muff?
Mini püppli sind ebbe au chli verruckt worde...)
|
|
#1@78 Anneli (Wüll sie däm sprudelwasser z'noch cho sind.
Händ das am änd die böse geischter gmacht?)
|
Marisa
|
#1@86 Sägisch namal? Ha nüüd verschtande.
|
|
#1@94 Anneli (Ganz eifach: Im sprudelwasser hets bösi geischter.
Ich glaub, die erklärig längt mir für hüt.)
|
Marisa
|
#1@102 Ha, das gaht aber nööd! Da müemer s'schprudelwasser
sofort abschtelle, wiedeblitz!
|
Marisa
|
#1@110 Hopplaschorsch. Ha es dürenander gmacht.
Mir si ja scho hie im düüfschte chäller.
|
Rin
|
#1@118 Säg churz, schwö.
S schprudelwasser wotsch abschtelle?
|
Rin
|
#1@126 Mach säb lieber niid.
Dört huuset nämmlig en ganz en gemeini.
|
|
#1@134 Anneli (Hihihi, en gemeini? Denn isch das wohl sicher dr
allerletschti oberboss. Händ die vom Dörfli au gseit.)
|
Marisa
|
#1@142 Dänn gaht's jetzt los!
Hopp zum ändspurt!
|
Rin
|
#1@150 Du weisch also würkrlech no düüfer ga?
Ja, wiede wettsch.
|
Rin
|
#1@158 Ich gang di dänn spööter miteme schüfeli und bäseli
ga hole, liebi schtarchi schwö.
|
|
st06_01a.msg.jdiff
|
Letschts Schtück
|
♪ (nicht übersetzt)
|
|
Rin Kaenbyou enters
|
Rin
|
#2@30 Ah du, wartemaal.
Ha vorig no öbbis vergässe z'säge.
|
Marisa
|
#2@150 Hä?
|
Rin
|
#2@210 Wede hie unne verbrännsch, bliibt nidemaal es stäubli
vo dir übrig. Ich wott di aber gärn bhalte, drum...
|
Rin
|
#2@390 Verdätschi di am beschte grad jetzt,
damit dä nid uf dummi gedankche chunnsch!
|
|
Rin Kaenbyou defeated
|
Marisa
|
#0@34 Hie verschmachtets mer so fescht,
i schwitze scho fascht wie binere abmagerigs chuur.
|
|
#0@42 Anneli (Mir zauberer sind halt nit so hart im nää,
drum muesch chli besser uf di chörper ufpasse.)
|
Marisa
|
#0@50 He, eigentlech binich en räuber.
Drum bini immer guet zwäg im liibli.
|
Marisa
|
#0@58 Uf allfäll,
da gits meini nüüd gschiids zum chlaue.
|
|
Utsuho Reiuji enters
|
???
|
#0@66 Ude, wa suechsch du denn hie zum chlaue...?
|
???
|
#0@134 Du munzigs Mönschefraueli?
So öbbis wie di hanig scho lang nümmä gseh.
|
Marisa
|
#0@142 Dä hämmer se ja! I glaube,
das isch itze würklech de letscht oberboss!
|
|
#0@150 Anneli (Jä, so öbbis. Isch dä vogl am ändi...
eins vo de Huustierli vo dr Sabrin?)
|
???
|
#0@158 ...min Meischter Sabrin?
Hebsch du se voranne äuä droffe?
|
|
#0@166 Anneli (Jo hämmer. Sie het ebbe verzellt,
ihr huustierli het am sprudelwasser ummegschruubt.)
|
|
<Boss title>
|
Utsuho
|
#0@174 Da het sie gäng rächt ghaa. Ig bin Chreie vo de Ütz,
und mir ghööret d zouberchräft vo de Oberheisse Höll.
|
Utsuho
|
#0@182 Numme s'blööterliwasser isch nid vo mir cho,
songern eefach äso entschange... wieso meineter?
|
Marisa
|
#0@190 Ja weisch, das schprudelwasser isch hueregföhrlich.
Säb mues me jetzt grad abschtelle.
|
Utsuho
|
#0@198 Abr so blööterli machet doch niemerdem nüüd.
...chenntisch der nümma graad d dööpe dra verbränne.
|
|
#0@206 Anneli (Das isch aber nit alles!
Es schwümme ganz viel bösi geischt dinne!)
|
Utsuho
|
#0@214 Böösi geischtli? Äuä, warum de das?
S Ringli deu sich doch immer darum kchümmere.
|
Utsuho
|
#0@222 I bi no nienig verandwortlech gsi für böösi geischtli.
Ja u usserdem, s blööterliwasser chame grad nid abschtelle.
|
Marisa
|
#0@230 Wieso nööd?
|
Utsuho
|
#0@238 Ig ha äuä grad mini zouberchräft bicho,
drum isches hier i de höll e chli süddig heiss worde.
|
Utsuho
|
#0@246 U wohrschinlig isch drum au s blööterliwasser
wie bimene dampfchessel bis zu euch obbe üsegschosse.
|
Marisa
|
#0@254 Dampfchessel?
|
Utsuho
|
#0@262 Ja genau, so luutet mini ultimattiivi zouberchräft.
Mit denä chönntich bi euch obbä aues wägbränne.
|
|
#0@270 Anneli (Was schnuursch du denn do zämme?
Sone zauberkraft gits doch überhaupt nit.)
|
Marisa
|
#0@278 Da hät si rächt, so öbbis gits gar nööd.
Und s schrpudelwasser stellet mir jetzt sofort ab!
|
Marisa
|
#0@286 Ich mues dir nummä zünftig eis ufe grind gä,
dänn gahts scho vo sälber uus.
|
|
♪ (nicht übersetzt)
|
Utsuho
|
#0@294 Ah... hmm. Ig ha grad es durenanger gmacht.
Wenn du mir eis ufä gring gisch, dänn gaht hie oo s'füür uus.
|
Utsuho
|
#0@302 Aber dir söttet de oo no ebbis wüsse.
|
Utsuho
|
#0@310 Mini zouberchräft chöi nämmli aues kchomplett abeschmäuze,
wienes fondue! Auso, chumm häre wedd mer eis haue weisch!
|
|
Utsuho Reiuji defeated
|
|
|
|
Bad Ending #%nb%
|
|
- If player didn't continue
|
|
Good Ending #%ng%
|
[[Category:MediaWiki:Cat story/gsw]][[Category:MediaWiki:Cat lang/gsw]]