Th09/Сценарий Рейсен

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Th09/Reisen's Scenario and the translation is 100% complete.
Gnome-colors-gtk-edit.svg pl04.msg.jdiff

Рэйсэн против Чирно (уровень 1 или 2)

Курган, отражающий цветы

Reisen

#50@140Похоже, над озером фей не так много.

???

#50@140Не избежать тебе...

Cirno enters

<Boss title>

Cirno

#50@170Ледяной смерти!

Reisen

#50@171А может и нет. Видимо, они действительно шумят повсюду.

Приключение влюбленной ветреницы

Cirno

#50@172Это из-за того, что столько цветов расцвело. Это фестиваль, проходящий раз в шестьдесят лет!

  • Reisen wins

Reisen

#51@50С шумными феями ничего не поделаешь. И страха в этом инциденте я не чувствую. Странно.

  • Reisen loses

Cirno

#52@50Ледяная смерть! Ледяная смерть!

Рэйсэн против Мистии (уровень 1 или 2)

Курган, отражающий цветы

Reisen

#70@140Не знаю даже, куда мне стоит идти. Я слышала, тут часто люди пропадают...

???

#70@140Вперёд, вперёд~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170Вперёд, солдат~♪

Reisen

#70@171Значит, это ты похищаешь людей.

Глуха ко всему, кроме песни ~ Flower Mix

Mystia

#70@172Кроликов похищать неинтересно.

  • Reisen wins

Reisen

#71@50Если немного изменить длину звуковых волн... Вот, теперь я не слышу твой голос.

  • Reisen loses

Mystia

#72@50Кстати, это была песня о призыве. Тоже своего рода похищение людей~

Рэйсэн против Лирики (уровень 2 или 3)

Курган, отражающий цветы

Reisen

#60@140Здесь такой приятный ветерок. Надеюсь, он снимет с меня запах тех цветов.

???

#60@140А-а, такой непривычный звук...

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170Длина твоих звуковых волн слишком необычная. У меня голова начинает болеть.

Reisen

#60@171Я не совсем поняла, но это грубо.

Ансамбль фантомов ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#60@172Если менять длину световых волн — будет оптическая иллюзия, а если звуковых — слуховая галлюцинация.

  • Reisen wins

Reisen

#61@50Уф, ну и шумная она. А я думала, над облаками будет тихо, поскольку тут фей меньше.

  • Reisen loses

Lyrica

#62@50Иллюзорный звук и слуховая галлюцинация — разные вещи. Возвращайся, когда настроишь себя получше!

Рэйсэн против Тэви (уровень 3 или 4)

Курган, отражающий цветы

Reisen

#80@140Интересно, куда же она делась? Она постоянно уходит куда-то, никому ничего не сказав.

???

#80@140Коль кролик на запад глянет, хвост к востоку повернётся~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

Белый флаг великого Уса

Tewi

#80@170А? А-а!

Reisen

#80@171Нашлась. Что ты здесь разгуливаешь?!

Tewi

#80@172А, ну я это... За убежавшим кроликом пошла.

Reisen

#80@173Врёшь ты всё. Наверняка просто цветами залюбовалась.

  • Reisen wins

Reisen

#81@50Цветы оставь мне, а сама иди домой и сиди там смирно.

  • Reisen loses

Tewi

#82@50Я сейчас очень занята, так что пока~!

Рэйсэн против Ёму (уровень 4 или 5)

Восточная чарующая мечта ~ Ancient Temple

Reisen

#30@140Я здесь впервые...

???

#30@140Кто это?

Youmu Konpaku enters

<Boss title>

Youmu

#30@170О, а ты быстро умерла.

Reisen

#30@171Не умерла я ещё!

Youmu

#30@172Значит, пришла умереть?

Reisen

#30@173Цветы здесь выглядят, как обычно... Интересно, что это значит.

  • Reisen wins

Reisen

#31@50Проверки ради я решила тебя победить, но, никакого особого смысла в этом не было.

  • Reisen loses

Youmu

#32@50Ясно, ты пришла проверить цветы в этом мире. Я тоже сейчас расследую это дело, так что говори, что знаешь.

Рэйсэн против Рэйму (уровень 4 или 5)

Курган, отражающий цветы

Reisen

#0@140Даже в бамбуковом лесу всё зацвело.

???

#0@140Судя по тому, как ты усердно рассматриваешь цветы,

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170полагаю, ты тоже ищешь разгадку.

Reisen

#0@171Разгадку чего? Ты про цветочный инцидент?

Reisen

#0@172Насчёт этого у меня нет ни малейшей догадки, на самом деле.

Весенняя тропа ~ Colorful Path

Reimu

#0@173А вот у меня, думаю, есть.

  • Reisen wins

Reisen

#1@50А теперь, когда я победила тебя, мне нужна твоя информация.

  • Reisen loses

Reimu

#2@50Когда расцвёл бамбук — это значит, что цветы расцветают по всему Генсокё.

Рэйсэн против Марисы (уровень 4 или 5)

Курган, отражающий цветы

Reisen

#10@140Цветы бамбука... Когда же они в последний раз расцветали? Не помню...

???

#10@140Бамбук расцвёл, значит...

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170Впервые вижу, чтобы всё так естественно расцветало в одно и то же время.

Reisen

#10@171Говорят, это случается только раз в шестьдесят лет.

Восточный тёмный полёт

Marisa

#10@172В таком случае, надо пожить подольше.

  • Reisen wins

Reisen

#11@50Здесь наша земля. С этим преимуществом меня не победить.

  • Reisen loses

Marisa

#12@50Меня волнует, смогу ли я увидеть эти цветы ещё раз через шестьдесят лет.

Рэйсэн против Сакуи (уровень 6)

Курган, отражающий цветы

Reisen

#20@140Когда всё цветёт одновременно, никакого изыска в этом нет.

???

#20@140О, но это само по себе интересно.

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170Я так могу сделать сколько угодно цветочных сладостей и чая.

Reisen

#20@171А ещё сколько угодно цветочного яда.

Цветущая ночь

Sakuya

#20@172Действительно — сколько угодно.

  • Reisen wins

Reisen

#21@50Здесь не так много ядовитых цветов. Но я не думаю, что инцидент на это повлиял.

  • Reisen loses

Sakuya

#22@50Ядовитые цветы ещё где-то расцветали?

Рэйсэн против Медисин (уровень 7)

Курган мира живых

Reisen

#110@140О, не знала, что тут столько ландышей.

Reisen

#110@141Когда вернусь, расскажу об этом наставнице.

(нет)

???

#110@141Яд ландыша — это яд сердца.

Medicine Melancholy enters
Ядовитое тело ~ Forsaken Doll

???

#110@171Собираешься приготовить яд?

Reisen

#110@172Кто это? Но ты права, собираюсь.

<Boss title>

Medicine

#110@173Я — Медисин. Я здесь живу.

Reisen

#110@174Жить в столь ядовитом месте...

Reisen

#110@175У тебя что, мания какая-то?

Medicine

#110@176Знаешь, как яд действует на тело?

Medicine

#110@177Я тебе расскажу. Яд действует так, будто он даёт телу приказы.

Medicine

#110@178И если его мало, тело следует его приказам безоговорочно.

Medicine

#110@179Но когда его слишком много, приказы яда становятся слишком хаотичными, и он уничтожает себя.

Medicine

#110@180Можно даже сказать, что тело само по себе состоит из яда.

Reisen

#110@181Вот как? Думаю, моя наставница лучше в этом разбирается.

Medicine

#110@182Жизнь — это грех. Так говорят как раз потому, что тело состоит из яда.

Medicine

#110@183Поэтому я обрела непорочную жизнь!

Reisen

#110@184Хм, что ты имеешь в виду? И что-то мне становится не по себе...

Medicine

#110@185Я — выброшенная кукла. А это — холм, переполненный ядом.

Medicine

#110@186Тело куклы не состоит из яда, поэтому яд на него не подействует!

  • Reisen wins

Reisen

#111@50Надо поскорее убираться отсюда...

Medicine

#111@51Ай-ай-ай-ай, честное слово... Зачем ты вообще сюда пришла?

Reisen

#111@52Я просто хожу по местам, где расцветает много цветов.

Medicine

#111@53Ландыши я тебе не отдам.

Reisen

#111@54После всех этих цветов инцидент меня уже не так волнует, как раньше...

  • Reisen loses

Medicine

#112@50Какая радость. Умереть в объятиях яда.

Рэйсэн против Комати (уровень 8)

Возвращение в Хиган ~ Riverside View

Reisen

#120@140И здесь тоже... Цветут ядовитые цветы.

Reisen

#120@141Как та кукла сказала,

Reisen

#120@142если тело — это яд, то ядовитые цветы... могут олицетворять чьё-то тело.

???

#120@142Эй! Тебе ещё слишком рано умирать!

Reisen

#120@143Тут кто-то есть?

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173Я — первоклассный проводник по реке Сандзу, Онодзука Комати.

Komachi

#120@174Вы, глупые люди, пытающиеся избавиться от собственной жизни в Муэндзуке — настоящая заноза в одном месте.

Reisen

#120@175Кто это тут умирать собрался?

Reisen

#120@176Я просто ищу места, где цветут цветы.

Komachi

#120@177Цветы Муэндзуки сейчас не...

Komachi

#120@178Стой, паучьи лилии зацвели? А-а?

Komachi

#120@179Почему? Что с временами года не так?

Reisen

#120@180Насколько мне известно, сейчас весна. Ты что, совсем не заметила этого инцидента?

Komachi

#120@181П-похоже на то.

Komachi

#120@182Ладно, я спешу, так что пора нам прощаться.

Reisen

#120@183Погоди, я вижу, ты что-то знаешь.

Komachi

#120@184Серьёзно, мне надо вернуться к работе. Мне каюк, если она увидит цветы.

Reisen

#120@185Слишком подозрительно... Сперва объясни, в чём дело, а потом иди работать.

Komachi

#120@186Что-то ты слишком назойливая, для живого ёкая!

Komachi

#120@187Цветы — это временное тело для умерших людей. А моя работа — перевозить умерших в Хиган.

Komachi

#120@188Другими словами, ты мешаешь мне работать, и тем самым делаешь инцидент ещё хуже!

Reisen

#120@189Хоть ты сама призналась, перевод стрелок тебе всё равно не поможет.

  • Reisen wins

Reisen

#121@50Говоришь, что я мешаю тебе работать, и при этом сама на меня нападаешь.

Reisen

#121@51Вижу, работа тебя совсем не волнует.

???

#121@51Ты опять ничего не делаешь, Комати?!

Komachi

#121@52Кьян!

Reisen

#121@53Видишь, теперь твоё начальство пришло отругать тебя за тунеядство.

  • Reisen loses

Komachi

#122@50А теперь — пора работать. Если я тут буду играться, у меня будут проблемы.

Рэйсэн против Сикиэйки (последний уровень)

Курган мира живых

???

#130@140Комати слишком долго не привозила новых духов, поэтому я пришла проверить, в чём дело...

???

#130@141А она тут развлекается с ёкаем, и работы никакой не делает.

???

#130@142Да ещё и столько цветов начало расцветать.

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

???

#130@172Эх, когда я впервые встретила Комати, она мне казалась более серьёзной работницей.

Reisen

#130@173...Кто вы?

<Boss title>

Eiki

#130@174Я — та, кто судит грехи людские. Энма, повелительница ада.

Reisen

#130@175Энма, собственной персоной! Если вы пришли в этот мир...

Reisen

#130@176Неужели всё настолько критично?

Eiki

#130@177Критично? Нет, ситуация вовсе не критична.

Eiki

#130@178Поскольку Комати ко мне никого не отправляла, у меня кончилась работа.

Eiki

#130@179В конце концов, именно она должна ко мне приводить души умерших.

Eiki

#130@180И тут я узнаю, что Генсокё переполнен призраками. Тут-то я и поняла, что Комати сачкует.

Reisen

#130@181Призраки?.. Кстати да, их ведь тоже много было, как и цветов.

Eiki

#130@182Надо будет потом наказать Комати. Тогда и Генсокё вернётся в нормальное состояние.

Reisen

#130@183Вот как... Тогда мне, пожалуй, пора...

(нет)

Eiki

#130@184Хо-хо, погоди минутку. Мне есть, что и тебе сказать.

Reisen

#130@185Эх... Конечно же, Энма знает...

Eiki

#130@186Что такое? Хочешь сказать, что теперь придётся слушать выговоры?

Reisen

#130@187Я понимаю. Я вас выслушаю.

Eiki

#130@188На тебе лежит тяжкий грех.

Eiki

#130@189Ты покинула своих товарищей, оставив их умирать, и теперь живёшь счастливой жизнью, как ни в чём не бывало.

Восточный шестидесятилетний суд ~ Fate of Sixty Years

Eiki

#130@190Да, ты слишком эгоистична.

Reisen

#130@191...

Eiki

#130@192Если ты так и умрёшь, не искупив прошлых грехов...

Eiki

#130@193Ты определённо отправишься в ад.

Eiki

#130@194Даже если судить тебя доведётся мне, тебе туда будет прямая дорога.

Reisen

#130@195В ад?! Но я же сейчас работаю изо всех сил!

Eiki

#130@196Даже так, если ты не искупишь прошлых грехов, в твоей работе нет никакого смысла.

Eiki

#130@197Одним временем грех не сотрёшь. Грех можно искупить только после суда.

Eiki

#130@198Для этого я и существую.

Reisen

#130@199Я не хочу в ад! Неужели с этим нельзя ничего сделать?

Eiki

#130@200Одного лишь переосмысления не хватит. Не говоря уже о сожалении.

Eiki

#130@201Совершение греха — это не мелкий проступок. Грех искупить можно только через суд.

Eiki

#130@202Но у тебя есть один способ не отправиться в ад, и начинать надо прямо сейчас.

Eiki

#130@203Посему прими же свой суд здесь и сейчас! Вместе со страданиями оставленных тобой товарищей на Луне!

  • Reisen wins
Ending #5
  • Reisen loses

Eiki

#132@50Ты до сих пор не осознаёшь своих грехов. Я должна наказать тебя ещё больше.