Th09/铃仙路线

From Touhou Patch Center
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Th09/Reisen's Scenario and the translation is 100% complete.

Other languages:German 100% • ‎English 100% • ‎British English 23% • ‎Google Translate English 100% • ‎Spanish 100% • ‎French 100% • ‎Hindi 100% • ‎Hungarian 92% • ‎Indonesian 100% • ‎Italian 100% • ‎Japanese 100% • ‎Korean 100% • ‎Polish 66% • ‎Russian 100% • ‎Swedish 100% • ‎Thai 100% • ‎Turkish 6% • ‎Ukrainian 100% • ‎Simplified Chinese 100%

内容来自THBWiki

Gnome-colors-gtk-edit.svg pl04.msg.jdiff


铃仙 vs. 琪露诺 (Episode 1 or 2)

♪ 映花之塚

Reisen

#50@140对于湖上这个地方,妖精好像太少了吧。

???

#50@140那是因为有你在呢,

Cirno enters

<Boss title>

Cirno

#50@170冻死吧!

Reisen

#50@171就算那样也一样没有的。 结果是妖精骚乱吗。

♪ 活泼纯情小姑娘的冒险

Cirno

#50@172笨蛋 这么多的花在盛开了呢。 这可是60年一度的祭典哦!

  • Reisen wins

Reisen

#51@50妖精这样子乱跑乱闹真是没办法啊。 这次异变根本就感觉不到恐怖呢,反而很可笑。

  • Reisen loses

Cirno

#52@50冻死!冻死!

铃仙 vs. 米斯蒂娅 (Episode 1 or 2)

♪ 映花之塚

Reisen

#70@140没有头绪应该要去哪里啊, 不过这附近经常听说有人类被抓走……

???

#70@140前进~前进~

Mystia Lorelei enters

<Boss title>

Mystia

#70@170军队向前进~♪

Reisen

#70@171掳劫的真凶是你啊。

♪ 已经只能听见歌声了 ~ Flower Mix

Mystia

#70@172掳劫兔子也很~好玩呢。

  • Reisen wins

Reisen

#71@50只要调整一下声音的波长…… 看,我就听不到你的声音了。

  • Reisen loses

Mystia

#72@50刚才的歌是征兵之歌哦。 抓人之歌~

铃仙 vs. 莉莉卡 (Episode 2 or 3)

♪ 映花之塚

Reisen

#60@140好舒服的风啊。 身上染到的花香味都吹散了。

???

#60@140呃,是不熟悉的声音呢~

Lyrica Prismriver enters

<Boss title>

Lyrica

#60@170你所发出的声音的波长很特别啊 头又开始痛了。

Reisen

#60@171虽然不太明白,不过,真失礼啊。

♪ 幽灵乐团 ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#60@172改变光的波长,就会造成幻视。 改变声音的波长,就会造成幻听哦~

  • Reisen wins

Reisen

#61@50啊—真是吵死人了。 云的上面应该会有些安静点的妖精吧

  • Reisen loses

Lyrica

#62@50幻想之音和幻听是根本上不一样的。 调律之后再来吧!

铃仙 vs. 帝 (Episode 3 or 4)

♪ 映花之塚

Reisen

#80@140那孩子又跑到哪去了啊? 总是自己喜欢跑去哪就跑去哪。

???

#80@140兔子往西跑~尾巴朝东面~

Tewi Inaba enters

<Boss title>

♪ 宇佐大人的白旗

Tewi

#80@170…咦?啊!

Reisen

#80@171找到你了哦! 在这里走来走去是在做什么啊!?

Tewi

#80@172这个嘛……对了! 我是出来追一只逃走的兔子的哦。

Reisen

#80@173胡说。 为什么要看着花到处走?

  • Reisen wins

Reisen

#81@50花的事情是我的任务,你就请回家乖乖地呆着 就好了啊。

  • Reisen loses

Tewi

#82@50我现在很忙的哦, 再见啦~

铃仙 vs. 妖梦 (Episode 4 or 5)

♪ 东方妖妖梦 ~ Ancient Temple

Reisen

#30@140我第一次来到这里呢……

???

#30@140是谁?

Youmu Konpaku enters

<Boss title>

Youmu

#30@170唉呀,这么随便地就早早死去了。

Reisen

#30@171我还没死哦。

Youmu

#30@172那是来受死的吧?

Reisen

#30@173这里的花好像也很普通…… 你这是什么意思?

  • Reisen wins

Reisen

#31@50虽然是好不容易才打倒你了,不过 没有什么别的含义哦。

  • Reisen loses

Youmu

#32@50那么,是在调查关于此世的花的事情啊。 那就告诉我你调查这件事是想知道什么吧。

铃仙 vs. 灵梦 (Episode 4 or 5)

♪ 映花之塚

Reisen

#0@140连竹林也是开满了花啊。

???

#0@140看你既然在观察花,

Reimu Hakurei enters

<Boss title>

Reimu

#0@170那么说你也是在调查这事情啊。

Reisen

#0@171什么? 花的异变吗?

Reisen

#0@172我完全没有头绪呢。

♪ 春色小径 ~ Colorful Path

Reimu

#0@173不过,我想我是知道了些什么。

  • Reisen wins

Reisen

#1@50那么,既然我赢了,我就接收了你的情报了哦。

  • Reisen loses

Reimu

#2@50竹花开放的时候,幻想乡里的花也都 一起开放了啊。

铃仙 vs. 魔理沙 (Episode 4 or 5)

♪ 映花之塚

Reisen

#10@140竹花上一次开放是什么时候的事情呢, 记不起来了啊……

???

#10@140竹花啊。

Marisa Kirisame enters

<Boss title>

Marisa

#10@170大自然的万物这样一起开放我还是第一次 看见呢。

Reisen

#10@171那是因为这是每60年才有一次的 关系吧。

♪ Oriental Dark Flight

Marisa

#10@172我没有那么长命呢。

  • Reisen wins

Reisen

#11@50这里是我们的土地。 对于拥有地利的我,你是无法战胜的。

  • Reisen loses

Marisa

#12@5060年后, 还真是担心还会看见这样的花啊。

铃仙 vs. 咲夜 (Episode 6)

♪ 映花之塚

Reisen

#20@140花都一起开放,优雅的感觉什么的都没有呢。

???

#20@140呵,这就是有趣的地方哦。

Sakuya Izayoi enters

<Boss title>

Sakuya

#20@170可以随意用植物来制作 点心和泡茶呢。

Reisen

#20@171是啊,也可以随意用植物制作毒药呢。

♪ Flowering Night

Sakuya

#20@172是呢是呢,也可以随意用呢。

  • Reisen wins

Reisen

#21@50带毒性的花也好像不少呢。 不过我想这和异变没有什么关系吧。

  • Reisen loses

Sakuya

#22@50有毒的花会在哪里开放呢?

铃仙 vs. 梅蒂欣 (Episode 7)

♪ 此岸之塚

Reisen

#110@140这里附近都长满了铃兰呢,

Reisen

#110@141去之后一定要告诉师傅。

♪ (无)

???

#110@141铃兰的毒是内心的毒。

Medicine Melancholy enters
♪ 剧毒身体 ~ Forsaken Doll

???

#110@171是打算制作毒药吗?

Reisen

#110@172是谁? 虽然是打算制作毒药。

<Boss title>

Medicine

#110@173我叫做梅蒂欣。 就住在这里。

Reisen

#110@174住在这种毒性强烈的地方,

Reisen

#110@175你是疯了吗?

Medicine

#110@176知道为什么毒药会对肉体有效吗?

Medicine

#110@177那是因为呢。 身体会听从毒的命令而行动。

Medicine

#110@178只有少量的时候,身体会听从命令而动作。

Medicine

#110@179不过当吸收了大量毒性的时候,命令就会失控 进而自毁。

Medicine

#110@180说身体是由毒构成的也没有什么夸张了呢。

Reisen

#110@181是那样的吗? 关于这方面师傅应该会知道得更多吧。

Medicine

#110@182之所以说活着便是罪恶, 是因为身体是由毒所构成的哦。

Medicine

#110@183所以我才会得到了这无垢的生命!

Reisen

#110@184呃,那是什么意思? ……总觉得好像越来越糟糕了

Medicine

#110@185我是被丢弃的人偶。 这里是充满了毒的山丘。

Medicine

#110@186对于不具有带毒的身体的人偶来说 毒是没有效果的!

  • Reisen wins

Reisen

#111@50我还是快点离开这里吧……

Medicine

#111@51啊疼疼疼,真是的 你来这里究竟是为了什么啊?

Reisen

#111@52谁知道呢,我是顺着花开的地方 一直过来的。

Medicine

#111@53这里的铃兰我是不会给别人的哦?

Reisen

#111@54看到各种各样的花之后,总觉得异变什么的, 怎样都好了……

  • Reisen loses

Medicine

#112@50你真幸福啊。 能在毒药的围绕中死去。

铃仙 vs. 小町 (Episode 8)

♪ 彼岸归航 ~ Riverside View

Reisen

#120@140连这里也…… 开满了有毒的花呢。

Reisen

#120@141刚才的人偶说的

Reisen

#120@142身体是由毒构成,有毒的花就是身体的话…… 也许……

???

#120@142喂! 现在死去对你来说还太早了!

Reisen

#120@143谁在那里?

Komachi Onozuka enters

<Boss title>

Komachi

#120@173我是三途河的一级引路人, 小野塚小町。

Komachi

#120@174这里是无缘塚,经常有像你这样要结束 自己生命的笨蛋来这里,我很困扰的啊。

Reisen

#120@175谁说要死了。

Reisen

#120@176我是跟着花开的地方找到这里来的。

Komachi

#120@177无缘塚的花……

Komachi

#120@178啊,彼岸花都开了? 啊—?

Komachi

#120@179怎么会—? 怎么会在这种季节—

Reisen

#120@180现在还是春天。 你难道完全没有感觉到异变吗?

Komachi

#120@181是,是啊。

Komachi

#120@182那么,我要去忙些事情了。

Reisen

#120@183等等,你是不是知道些什么?

Komachi

#120@184没有,我要回去干活了…… 要是看见花,她一定要生气的。

Reisen

#120@185真可疑啊…… 回去工作前请先说明一下吧。

Komachi

#120@186活着的妖怪都是这么烦人的吗!?

Komachi

#120@187花是死去的外面世界的人类的亡骸。 我的工作就是把死去的人送到彼岸。

Komachi

#120@188总之,你妨碍我干活了啦 和花的异变很有关系!

Reisen

#120@189自己说出来了啊 搞错生气对象了呢。

  • Reisen wins

Reisen

#121@50说是我妨碍你工作, 不还是你自己造成的吗?

Reisen

#121@51再说你自己不都是在偷懒吗

???

#121@51你又偷懒了! 小町!

Komachi

#121@52哇啊啊!

Reisen

#121@53看吧,你的上司跑来训斥你偷懒了。

  • Reisen loses

Komachi

#122@50好了,干活干活, 玩太多了我就有麻烦了。

铃仙 vs. 四季映姬 (Episode Final)

♪ 此岸之塚

???

#130@140小町已经很久没有引渡灵魂过来了 过来看看怎么了吧……

???

#130@141居然在和妖怪在玩,根本就没有工作啊。

???

#130@142而且这里居然都开满花了。

Eiki Shiki, Yamaxanadu enters

???

#130@172啊~啊。最初看见小町的时候 还以为她是更加认真的家伙的说。

Reisen

#130@173那么,你是谁?

<Boss title>

Eiki

#130@174我是罪恶的仲裁者, 地狱里的阎魔大人哦。

Reisen

#130@175是阎魔大人! 阎魔大人居然会亲自跑到此岸来……

Reisen

#130@176莫非是什么紧急事态吗?

Eiki

#130@177急事态? 没有那么严重的东西啦。

Eiki

#130@178小町最近都没有送灵魂过来, 所以有点时间。

Eiki

#130@179小町是我这里的灵魂引渡人哦。

Eiki

#130@180看到幻想乡到处都是幽灵,我就在想 啊,肯定是小町又偷懒了,这样。

Reisen

#130@181幽灵……吗? 那么说不只是花,幽灵也相当多吗?

Eiki

#130@182稍后我会好好地处理小町的, 幻想乡也会很快恢复原来的样子了。

Reisen

#130@183是那样啊,那我就先告辞……

♪ (无)

Eiki

#130@184呵呵,稍微等一下。 我有些话要跟你说。

Reisen

#130@185啊— 果然阎魔大人也……

Eiki

#130@186怎么? 不想听这种说教呢?

Reisen

#130@187我明白了。 我在听。

Eiki

#130@188你身上背负着莫大的罪。

Eiki

#130@189你舍弃了同胞,看着他们被杀。 而你只是一个人无忧无虑地活着。

♪ 第六十年的东方审判 ~ Fate of Sixty Years

Eiki

#130@190是啊,你有点自私过头了。

Reisen

#130@191……

Eiki

#130@192就算不论现在,只计算过去的罪 死亡之后……

Eiki

#130@193你是肯定要堕入到地狱的。

Eiki

#130@194就算是我担任仲裁, 你也是要堕入地狱。

Reisen

#130@195地狱吗! 我现在已经做了我能做到的所有事情了!

Eiki

#130@196就算现在多努力,如果不面对过去的罪 也是完全没有意义的。

Eiki

#130@197时间不能清算罪恶。 罪恶被审判后才能清算。

Eiki

#130@198为了这个,所以我才会在这里。

Reisen

#130@199我不想去地狱! 一定有什么能够做的……

Eiki

#130@200只有反省是没用的, 后悔的话更是荒谬。

Eiki

#130@201罪已经犯下了,要补偿也不是那么容易。 没有仲裁,罪是不能被清算的。

Eiki

#130@202不过尽管如此,还是有方法能够逃离去地狱 的命运。

Eiki

#130@203为此,你就要在这里被审判! 和那些被你舍弃的同胞,和他们的恨一起!

  • Reisen wins
Ending #5
  • Reisen loses

Eiki

#132@50你还是不能直视你自己的罪恶。 看来你还需要吃更多的苦头。