This page is a
translated version of a page
Th08/Magic Team's Scenario and the translation is 100% complete.
Baseada na tradução inglesa.
Marisa
|
#0@60 Ah, a lua está linda esta noite.
|
Alice
|
#0@61 O quê? Achas mesmo isso?
|
Marisa
|
#0@62 Ora. É linda, não é?
O que é que se chama a uma Lua destas? Lua Eclesiástica?
|
Alice
|
#0@63 Invejo a tua atitude despreocupada.
Se pudesse disfrutar da Lua e não precisasse de ajuda...
|
Alice
|
#0@64 Nunca te teria trazido comigo esta noite.
|
???
|
#0@64 É um desperdício não puder disfrutar
de uma noite de Lua cheia, não é?
|
|
Wriggle Nightbug enters
|
|
Um Insecto de Luz a Contorcer-se no Escuro
|
Wriggle
|
#0@125 Tudo bem? Vocês as duas?
|
Marisa
|
#0@126 Disfrutar a valer. Pelo menos eu estou.
|
Alice
|
#0@127 Ora, eu também me estou a divertir!
Pelo menos mais do que tu, Marisa.
|
Wriggle
|
#0@128 Não tinhas dito algo completamente diferente?
|
Alice
|
#0@129 Claro que não.
O que eu estou a disfrutar não é a Lua, são...
|
Marisa
|
#0@130 Os pirilampos, não é?
|
Alice
|
#0@131 Quase, mas não é bem isso.
És muito perspicaz, apesar de tudo.
|
Wriggle
|
#0@132 ...Anda lá, eu disparo primeiro se vocês não o fizerem!
|
Alice
|
#0@133 É mais tipo uma CAÇA aos pirilampos.
|
|
♪ Mexendo a Lua de Outono ~ Mooned Insect
|
|
Wriggle Nightbug defeated
|
Marisa
|
#1@60 Sabias que na caça aos pirilampos é para
apanhá-los e não esmagá-los, não sabias?
|
Alice
|
#1@61 Eu queria apanhá-la,
mas tu tiveste que a esmagar!
|
Marisa
|
#1@62 Raios, que seca...
|
Marisa
|
#1@63 Não me interpretes mal. Eu só me desviei dela.
|
|
Mystia Lorelei enters
|
???
|
#0@60 Espera, espeeera!
|
Marisa
|
#0@60 Hã?
|
|
Mystia Lorelei
|
Mystia
|
#0@60 Onde é que vocês vão a esta hora da noite?
|
Marisa
|
#0@63 É o meu mês anual de extermínio de youkai.
Vou para onde os youkai estiverem a viver.
|
Mystia
|
#0@63 Espera, o quê?
Estás-te a meter comigo?
|
Alice
|
#0@65 Marisa, a Exterminadora de Youkai. Isso é hilariante.
|
Marisa
|
#0@66 Oh?
Não sabes que eu sou top nisso?
|
Marisa
|
#0@67 Depois de disparar o meu canhão mágico,
não sobram humanos e muito menos youkai.
|
Mystia
|
#0@67 Tu, humana...
|
Mystia
|
#0@68 Não fazes nenhuma ideia de quem sou?
|
Marisa
|
#0@69 Hã?
|
Mystia
|
#0@70 Não há humano que não tenha medo de mim nas estradas à noite.
|
Mystia
|
#0@71 Se quisesse, poderia chamar youkai suficientes
para erradicar todos os humanos desta terra.
|
Alice
|
#0@72 ...pff. O que é que este pardal nocturno pensa que está a dizer?
|
Marisa
|
#0@73 Hahaha~
|
Marisa
|
#0@74 Parece que ainda não percebeste quem eu sou.
|
Alice
|
#0@75 Humana?
|
Mystia
|
#0@76 Humana.
|
Alice
|
#0@77 100% humana.
|
Marisa
|
#0@78 Ora, pois.
|
Mystia
|
#0@79 Então?
A partir de hoje à noite, vocês as duas...
|
Mystia
|
#0@80 Nunca mais vão conseguir ver no escuro!
|
|
♪ Surdo a Todos Menos à Canção
|
|
Mystia Lorelei defeated
|
Marisa
|
#1@60 Ah, eu posso ver claramente.
Eu desenrasco-me em qualquer escuridão!
|
Alice
|
#1@61 Oh, por favor!
Não temos tempo para perder com estas miudezas!
|
Marisa
|
#1@62 Mas para onde é que vamos, afinal?
Custa-me a acreditar que haja inimigos nessa direcção.
|
Alice
|
#1@63 No entanto, eu sinto um ar estranho por este caminho.
|
Marisa
|
#1@64 Só há humanos por esse caminho.
Todos inocentes, tal como eu.
|
|
Keine Kamishirasawa enters
|
???
|
#2@61 São vocês?
São vocês que estão a tentar atacar a aldeia esta noite?
|
Marisa
|
#2@62 Nahhh. Estamos só de passagem.
Não te preocupes connosco.
|
???
|
#2@63 Humph, não vou confiar nas palavras de um youkai.
|
???
|
#2@64 Vou fazer com que esta noite nunca tivesse acontecido!
|
|
Keine Kamishirasawa pauses
|
???
|
#3@61 Mas que raios são vocês?
|
Marisa
|
#3@62 Com isso queres dizer:
"Ups, tenho que estar noutro lugar", não é?
|
|
Keine Kamishirasawa exits
|
|
Keine Kamishirasawa enters
|
???
|
#0@60 Já não posso recuar mais, tal como esperava.
|
Marisa
|
#0@60 Vais entregar-nos os humanos agora?
|
Alice
|
#0@61 Espera, espera, Marisa!
|
Alice
|
#0@62 Quem disse que íamos comer os humanos?
|
|
Keine Kamishirasawa
|
Keine
|
#0@63 Humph.
Nunca pensei que youkai viriam tão longe até esta aldeia.
|
Keine
|
#0@64 É por causa dessa Lua anormal, não é?
Youkai raramente vieram aqui antes disso.
|
Marisa
|
#0@65 Ninguém disse que os íamos comer.
|
Alice
|
#0@66 Enfim.
Estou com muita pressa!
|
Alice
|
#0@67 Não sei quem és,
mas nós não temos tempo nenhum a perder com humanos.
|
Marisa
|
#0@68 És mázinha.
|
Keine
|
#0@69 Se tivessem passado calmamente,
eu não vos teria parado.
|
Keine
|
#0@70 Mas vocês as duas estão a ser um pouco barulhentas de mais.
|
Alice
|
#0@71 Estás a ver, ela chamou-te barulhenta, Marisa.
|
Alice
|
#0@72 Isso é porque tu estás a abusar
da tua magia pela calada da noite.
|
Marisa
|
#0@73 O que é que tás a dizer?
A magia é para se usar sem limites à noite, não sabes?
|
Marisa
|
#0@74 As únicas coisas que vale a pena usar em segredo
durante o dia são cianótipos e cenas assim.
|
Keine
|
#0@75 Senti uma sensação desagradável a aproximar-se,
por isso selei a aldeia...
|
Keine
|
#0@76 Parece que estava certa ao fazer isso.
|
Marisa
|
#0@77 Eu já te DISSE!
|
Marisa
|
#0@78 Ninguém está a dizer que vamos atacar os humanos.
|
Alice
|
#0@79 (...Não acabaste de dizer: "Entrega-nos os humanos"?)
|
Marisa
|
#0@80 A sério, o único humano com quem estou preocupada és tu!
|
Keine
|
#0@81 O que quer que digas, sua grande mentirosa.
|
|
♪ Plena Ásia
|
Keine
|
#0@82 Não vou deixar um único danmaku teu
tocar os humanos ou a história desta aldeia!
|
Alice
|
#0@83 Marisa!
|
Alice
|
#0@84 Tenho a certeza de que ainda não reparaste,
que ela não é humana.
|
Alice
|
#0@85 Ela é uma meia-besta!
|
|
Keine Kamishirasawa defeated
|
Marisa
|
#1@60 Uma meia-besta que não se consegue transformar
sem a Lua cheia não passa de uma humana, mesmo.
|
Alice
|
#1@61 Sabes que tu também és humana, não sabes?
|
Keine
|
#1@62 Se estivesse Lua cheia hoje, eu poderia...
|
Alice
|
#1@63 Ah, pois.
Estamos a tentar recuperar a Lua cheia.
|
Marisa
|
#1@64 Ya.
Não foi a primeira coisa que dissemos?
|
Keine
|
#1@65 Hã?
Mas o quê? Eu não ouvi nada disso.
|
Alice
|
#1@66 Parece-me que sabes quem foi responsável por isto.
|
Marisa
|
#1@67 Agora, já que ganhei,
vais cumprir a tua promessa e dizer-nos quem é.
|
Marisa
|
#1@68 Promessa essa que inventei agora mesmo.
|
???
|
#0@60 Parou!
|
|
Reimu Hakurei enters
|
???
|
#0@121 Tal como eu pensava,
era estranho que a noite ainda não tivesse terminado...
|
???
|
#0@121 Então foste tu, Marisa.
|
Marisa
|
#0@121 Ei, estás enganada.
A única que é má é esta aqui.
|
Alice
|
#0@122 O quê!?
Tu és culpada da mesma coisa. Não és, Marisa?
|
???
|
#0@123 Fazer algo assim...
Mas o que raios estão vocês a conspirar?
|
|
Hakurei Reimu
|
Marisa
|
#0@124 Isso é, mhm, tás a ver.
Reimu, como é que posso dizer isto...?
|
Alice
|
#0@125 Por que é que estás a gaguejar?
Grita-lhe como sempre fazes.
|
Alice
|
#0@126 "Tu! Sai da minha frente!"
Tipo isso.
|
Marisa
|
#0@127 Ó minha imbecil!
Isto vai ficar feio se ela se enervar.
|
Reimu
|
#0@128 Ai vai ficar feio vai,
que já me enervaste que chegue!
|
Reimu
|
#0@129 Vou ter mesmo de te dar
uma pequena lição esta noite.
|
Alice
|
#0@130 Hmph, vais continuar a pensar que
não há problema nenhum quando olhas para o céu?
|
Alice
|
#0@131 A distorção da Lua
já é bastante óbvia, não é?!
|
Reimu
|
#0@132 Ahh!
|
Reimu
|
#0@133 Foram vocês que fizeram isto à Lua, então?
|
|
♪ Capriccio da Donzela ~ Dream Battle
|
Marisa
|
#0@134 Está bem. Eu desisto.
|
Marisa
|
#0@135 Tens razão. A noite interminável,
essa Lua quebrada e deformada,
|
Marisa
|
#0@136 esconder a aldeia humana
e pôr chapéus nas estátuas de pedra;
|
Marisa
|
#0@137 tudo isto é culpa da Alice.
|
Marisa
|
#0@138 Agora, sai da minha frente!
|
Reimu
|
#0@139 Ora, tudo bem.
|
Reimu
|
#0@140 Nesta floresta de bambu banhada pela luz da Lua,
|
Reimu
|
#0@141 vocês as duas vão-se tornar em plantas
de bambu brilhantes. Que bonito!
|
Alice
|
#0@142 Permite-me que te devolva essas palavras,
embora de uma maneira um pouco diferente.
|
Reimu
|
#0@143 Bora lá!
Esta noite interminável vai acabar aqui!
|
|
Reimu Hakurei exits
|
Marisa
|
#2@60 Oh?
Não é normal ela fugir.
|
Alice
|
#2@61 Persegue-a, Marisa!
|
|
Reimu Hakurei enters
|
|
Reimu Hakurei pauses
|
Reimu
|
#3@60 Agora. Vou mostrar-vos
o meu verdadeiro limite.
|
Marisa
|
#3@61 Faz algum sentido em lutarmos outra vez?
|
Reimu
|
#3@62 Vocês são duas, por isso tenho direito a duas tentativas!
|
|
Reimu Hakurei defeated
|
Marisa
|
#1@60 Muito bem, vamos lá embora!
|
Alice
|
#1@61 O nosso destino está agora à vista.
|
Reimu
|
#1@62 Ora, não há muito que possa fazer.
Não levem os vossos planos malignos demasiado longe.
|
Alice
|
#1@63 Disseste alguma coisa?
|
Marisa
|
#1@64 Meu. Nunca pensei que existisse uma mansão
assim tão grande na floresta de bambu.
|
Reimu
|
#1@65 Eh?
Oh, nem eu.
|
Alice
|
#1@66 Tchau tchau. Agora está na hora das meninas
boazinhas e das perdedoras irem para casa.
|
Marisa
|
#1@67 Reimu, vais "passar a vez" eternamente.
Até loguinho.
|
???
|
#0@60 Chegaram demasiado tarde.
|
|
Reisen Udongein Inaba enters
|
???
|
#0@121 Selei todas as portas.
Não vão poder raptar a princesa agora, pois não?
|
Marisa
|
#0@121 Woah...
Esse corredor é tão longo e escuro, Alice.
|
Alice
|
#0@122 E que tal lidarmos com ela primeiro?
Essa aí à nossa frente.
|
|
Reisen
|
Reisen
|
#0@123 Ei, o quê?
Vocês as duas são... terráqueas, não são?
|
Reisen
|
#0@124 O que é que estão tramar a esta hora da noite?
|
Marisa
|
#0@125 Ia demorar um dia inteiro para limpar um corredor com este
comprimento, nem o melhor contínuo conseguiria ser mais rápido.
|
Alice
|
#0@126 Acho que seria muito mais fácil e rápido
do que limpar a tua casa, Marisa.
|
Alice
|
#0@127 Ok, agora vamos lá. Vamos tratar dela, eh?
|
Reisen
|
#0@128 Parece que umas anormais já se infiltraram.
|
Reisen
|
#0@129 Estamos ocupadas agora.
Se não estiverem aqui para outra coisa senão roubo, saiam já.
|
Marisa
|
#0@130 Os únicos ocupados a esta hora da noite
são os que vivem de maneira desonesta.
|
Marisa
|
#0@131 Não é, mana?
|
Alice
|
#0@132 Já que a Marisa não se chega à frente, eu vou.
|
Alice
|
#0@133 Tu ou os teus contingentes são responsáveis
por este incidente da Lua distorcida, não é?
|
Reisen
|
#0@134 Está certo.
|
Marisa
|
#0@135 Então, vais devolver a Lua calmamente agora
ou temos de te causar alguns problemas primeiro?
|
Marisa
|
#0@136 Faz a tua escolha!
|
Alice
|
#0@137 Ei, não andes prai a roubar as minhas melhores deixas.
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#0@197 Nem pensar em devolvermos a Lua agora.
|
Eirin
|
#0@198 Enquanto estamos para aqui a falar,
as nossas relações com os Selenitas continuam a deteriorar.
|
Eirin
|
#0@199 A este ritmo, não há maneira da nossa princesa escapar,
a não ser tornar a Terra numa câmara selada.
|
Marisa
|
#0@200 O quê? Quem és tu?
|
Alice
|
#0@201 Marisa, cuidado.
O poder dessa pessoa é diferente de tudo o que já senti até agora...
|
Eirin
|
#0@202 Parece que vocês as duas
estão a usar a réplica de um poder ancestral.
|
Eirin
|
#0@203 Um poder caótico, do tempo em que os humanos não existiam.
Bons velhos tempos.
|
Eirin
|
#0@204 Pergunto-me se poderes especiais serão patenteáveis.
|
Eirin
|
#0@205 Ora, antes do mais...
Udonge, vou deixar isto para ti.
|
Eirin
|
#0@206 O que quer que faças, não deixes que elas levem a nossa princesa.
|
|
Eirin Yagokoro exits
|
Reisen
|
#0@267 Deixe comigo.
Não vou deixar que nem uma única porta seja aberta.
|
Marisa
|
#0@268 O quêêê? A tagarelar dessa maneira
e depois vai-se simplesmente embora...
|
Marisa
|
#0@269 É como se dissesse:
"Ei, venham dar-me uma coça mais tarde."
|
Alice
|
#0@270 De certeza que está.
Mas se fazemos isso ou não, é dependente de...
|
Alice
|
#0@271 ...se ela é mesmo a responsável por detrás deste incidente.
Se nos esquecermos disso, irá amanhecer.
|
Reisen
|
#0@272 Vocês as duas estão a ignorar-me demasiado.
|
|
♪ Olhos Lunáticos ~ Invisible Full Moon
|
Reisen
|
#0@273 Estão a ver?
Este corredor hipnótico é uma das minhas armadilhas.
|
Reisen
|
#0@274 Já que vocês as duas nem conseguem voar direito,
vão ser completamente dizimadas pelo meu poder!
|
Alice
|
#0@275 Isso deveria ser a deixa da Marisa.
|
Alice
|
#0@276 Vais ser completamente dizimada
pelo canhão mágico dela, sua erva daninha.
|
Marisa
|
#0@277 Ei, não me roubes as minhas melhores deixas!
|
Reisen
|
#0@278 Pergunto-me se ainda vais conseguir dizer isso
depois de olhares para os olhos desta coelha lunar?
|
|
Reisen Udongein Inaba defeated
|
|
#3@180 Rebenta com aquela de há bocado (Final A)
Rebenta com tudo o que esteja à vista (Final B)
|
|
- If it is player's first time defeating Reisen OR player chooses Final A
|
Marisa
|
#1@60 Será que a Lua voltou ao normal?
|
Alice
|
#1@61 Não, não era ela.
Deve ter sido outra...
|
Reisen
|
#1@62 Posso ter perdido,
mas vocês pensam mesmo que podem se opor à minha mestra?
|
Alice
|
#1@63 Não há maneira nenhuma de perdermos.
|
Marisa
|
#1@64 Ela pareceu-me bastante gentil.
|
Reisen
|
#1@65 Vou admitir que não fui forte que chegue desta vez...
|
Reisen
|
#1@66 Mas a minha mestra tem o melhor
cérebro de todos os da Lua inteira.
|
Reisen
|
#1@67 Ela nunca perderia contra
umas tolas como vocês as duas.
|
Marisa
|
#1@68 Quê? Usar o cérebro para danmaku?
És burra ou quê? Danmaku tem a ver com poder!
|
Alice
|
#1@69 É com comentários como esses que as pessoas pensam que és burra.
Danmaku tem tudo a ver com miolos. É apenas senso comum.
|
|
➜ Next stage: [[#6A|6A]]
|
|
- If player chooses Final B
|
Marisa
|
#2@60 Será que a Lua voltou ao normal?
|
Alice
|
#2@61 Não, não era ela.
Ei, olha para aquilo...
|
Marisa
|
#2@62 Topei. Aquela porta está entreaberta.
O ar estranho que vem dela é o mais forte que já senti.
|
Reisen
|
#2@63 Ahh, isso é...
|
Alice
|
#2@64 Onde guardam a pólvora?
|
Marisa
|
#2@65 Onde guardam a pólvora.
|
Alice
|
#2@66 Não há mais nenhum lugar para irmos então.
Já que foi a pólvora que causou este incidente.
|
Marisa
|
#2@67 Tu estás certa. Quando lá chegarmos,
essa pólvora vai resolver tudo.
|
Reisen
|
#2@68 Oh, a minha mestra vai ficar zangada comigo...
|
|
➜ Next stage: [[#6B|6B]]
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#2@60 Ahahah.
|
Eirin
|
#2@61 Ainda bem que me estão a seguir.
|
Alice
|
#2@62 Marisa!
Ataca-a!
|
Marisa
|
#2@63 Ya, nem precisas de me dizer duas vezes.
|
|
Eirin Yagokoro exits
|
Marisa
|
#0@60 Tu estás sempre a aparecer do nada e a fugir.
Impaciente, não?
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#0@121 Impaciente?
Ora, vocês devem ser estúpidas.
|
Eirin
|
#0@122 Ainda não perceberam
o quanto vos desorientei?
|
Alice
|
#0@123 Marisa, olha à tua volta!
|
Marisa
|
#0@124 Estou a micar.
A certa altura acabamos por sair para o exterior.
|
|
Eirin
|
Eirin
|
#0@125 Sim, cá fora. Foram levadas por
aquele corredor eterno e vieram cá ter.
|
Eirin
|
#0@126 Então,
como está o ar cá fora?
|
Marisa
|
#0@127 O que quer dizer que há ar cá fora.
Fora da Terra.
|
Alice
|
#0@128 Marisa! Isto é estranho.
Aquela Lua e aquelas estrelas...
|
Marisa
|
#0@129 Já há um bom bocado que só tens andado a gritar: "Marisa! Marisa!"
Não consegues fazer nada sozinha?
|
Eirin
|
#0@130 Hahaha. E assim, os humanos que partiram
para a Lua foram levados até esta Lua falsa.
|
Eirin
|
#0@131 O caminho entre a Terra e a Lua
foi rompido, pela minha mão.
|
Eirin
|
#0@132 Com isto, vocês Terráqueos nunca chegarão à Lua.
|
Eirin
|
#0@133 E os Selenitas nunca encontrarão a princesa.
|
Marisa
|
#0@134 Princesa?
Oh, então tu és uma habitante da Lua?
|
Alice
|
#0@135 O que te fez pensar isso?
|
Marisa
|
#0@136 Quando as pessoas enlouquecem,
é quase sempre por causa da Lua. Só isso.
|
Eirin
|
#0@137 A princesa, eu e a Reisen
viemos certamente da lua.
|
Eirin
|
#0@138 Mas não podemos voltar para lá agora.
Desde há muito tempo que não podemos.
|
Marisa
|
#0@139 Não nos interessa nada se
vocês vão voltar ou não.
|
Marisa
|
#0@140 Vocês habitantes da Lua nunca tiveram
em consideração quem gosta de apreciar a Lua?
|
Eirin
|
#0@141 Ora, em relação a isso...
|
Eirin
|
#0@142 Se os habitantes da Terra olhassem apenas para ela,
não haveria nenhum problema, mas...
|
Eirin
|
#0@143 Há também Terráqueos tolos
que vieram deliberadamente até à Lua,
|
Eirin
|
#0@144 e no fim espetaram-lhe uma bandeira,
como se fosse deles.
|
Eirin
|
#0@145 É por isso que os Terráqueos sempre foram,
são e sempre serão inferiores.
|
Alice
|
#0@146 Hmph.
Nós nunca fizemos algo assim.
|
Alice
|
#0@147 Também há pessoas na Terra que
irão sofrer sem a presença da Lua cheia.
|
Alice
|
#0@148 Não achavas que iriam retaliar
se roubasses a Lua cheia à Terra?
|
Eirin
|
#0@149 Oh, tudo bem.
O meu feitiço já está completo, tal como podes ver.
|
Eirin
|
#0@150 Quando amanhecer, vamos devolver-vos a vossa Lua cheia.
Claro que ela sempre foi nossa de qualquer maneira.
|
Marisa
|
#0@151 Oh, ok.
|
Marisa
|
#0@152 Então isso quer dizer que só falta a retaliação
que vais levar por teres escondido a Lua até agora.
|
Alice
|
#0@153 Isso mesmo.
Então, quão grande é que vai ser a coça que ela vai levar?
|
Eirin
|
#0@154 Ora, ora. Eu não quero que me aleijem.
|
Eirin
|
#0@155 Infelizmente para vocês, eu tenho bons conhecimentos de medicina,
por isso alguns ferimentos ligeiros não serão problema nenhum.
|
Marisa
|
#0@156 Isso é muito conveniente.
Também te podemos pedir para nos ajudares com a nossa nutrição?
|
|
♪ Gensokyo de Mil Anos ~ History of the Moon
|
Eirin
|
#0@157 E já agora, a medicina também pode ser usada para atacar!
|
|
Eirin Yagokoro defeated
|
???
|
#3@60 O que estás a fazer?!
|
|
Kaguya Houraisan enters
|
Kaguya
|
#3@61 Eirin, vou-te dar mais uma oportunidade com o meu poder.
|
Kaguya
|
#3@62 Se perdes desta vez...
|
Kaguya
|
#3@63 Vocês aí, suas gatas vadias!
|
|
♪ Voyage 1970
|
Kaguya
|
#3@64 Com o remédio feito com o meu poder, e a força verdadeira da
Eirin, vocês vão-se lembrar disto para o resto das vossas vidas!
|
|
- If the imperishable night ever reaches 5:00 am
|
|
Bad Ending #10
|
|
- If the imperishable night ends before 5:00 am
|
|
Normal Ending #6
|
|
Eirin Yagokoro enters
|
Eirin
|
#2@60 Raios.
|
Eirin
|
#2@61 Eu disse-lhe para não as deixar vir por aqui.
|
Marisa
|
#2@62 Quê? Eu não sabia isso.
|
Alice
|
#2@63 Sinto que estamos a seguir na direcção certa.
|
|
Eirin Yagokoro exits
|
Marisa
|
#0@60 Ei, é a Lua cheia.
|
|
Kaguya Houraisan enters
|
???
|
#0@121 Sim, é simplesmente a Lua cheia.
|
???
|
#0@122 Um verdadeiro poder mágico que vocês andaram
a contemplar há centenas, não, milhares de anos.
|
Alice
|
#0@123 Marisa, essa Lua cheia é perigosa.
|
Marisa
|
#0@124 A Lua é perigosa?
Estás meia a dormir, pra dizer uma coisa dessas?
|
Alice
|
#0@125 Talvez ainda não os tenhas visto, mas...
|
Alice
|
#0@126 Há um número ridículo de raios lunares
a cair sobre nós neste momento.
|
???
|
#0@127 Não lhe chames nomes estranhos!
|
|
Kaguya
|
Kaguya
|
#0@128 Agora, o poder original da Lua foi revivido.
|
Kaguya
|
#0@129 Esta Lua sem impurezas lança a sua
luz pálida na Terra sem impurezas...
|
Kaguya
|
#0@130 Esta luz é uma memória ancestral,
esquecida até pelos Selenitas.
|
Marisa
|
#0@131 Resumindo, são raios lunares. Não os consigo ver,
mas consigo senti-los quando batem em mim.
|
Alice
|
#0@132 A este ritmo, humanos normais teriam
ficado loucos em menos de cinco minutos.
|
Alice
|
#0@133 Estás bem, Marisa?
|
Marisa
|
#0@134 Ah, estou habituada a ser maluca.
|
Marisa
|
#0@135 Mas já agora, o que é que se está a passar?
|
Marisa
|
#0@136 Por que é que está Lua cheia agora?
|
Kaguya
|
#0@137 Graças ao feitiço da Eirin,
a Lua pura e a Terra pura foram isoladas.
|
Kaguya
|
#0@138 Ao permanecer aqui, parece que
posso esconder-me da Terra e da Lua.
|
Marisa
|
#0@139 Levas o brincar às escondidas demasiado a sério.
|
Kaguya
|
#0@140 Mas...
|
Kaguya
|
#0@141 Apesar deste feitiço da Eirin ser perfeito,
eu não gosto nada dele.
|
Kaguya
|
#0@142 Não há mais ninguém aqui.
Também ninguém me vem visitar.
|
Kaguya
|
#0@143 Estou mesmo aborrecida.
|
Alice
|
#0@144 Não há ninguém numa Terra sem impureza.
|
Alice
|
#0@145 Isso é uma mentalidade muito à Selenita.
|
Marisa
|
#0@146 Não vem mesmo a calhar?
|
Marisa
|
#0@147 Podes brincar com este par impuro o quanto quiseres,
e depois levamos-te daqui.
|
Kaguya
|
#0@148 Ora, já que não nasci aqui,
|
Kaguya
|
#0@149 vai ser um grande desafio levarem-me daqui para fora.
|
Kaguya
|
#0@150 ...lembro-me de ter tido uma conversa deste género
há muito, muito tempo.
|
Marisa
|
#0@151 Eh, eu não quero saber da Lua cheia,
|
Marisa
|
#0@152 mas esta miúda aqui não pára de
stressar por causa dela ter desaparecido.
|
Alice
|
#0@153 Eu não estou a stressar.
|
Alice
|
#0@154 Se continuares a fazer demasiadas palhaçadas,
vai sofrer um castigo divino.
|
Kaguya
|
#0@155 Castigo divino? Isso não me soa bem.
|
Kaguya
|
#0@156 Aliás, a minha estadia na Terra
já é um castigo divino de qualquer forma.
|
Kaguya
|
#0@157 Já sei. De cada vez que alguém me tentou levar daqui,
eu pedi-lhes um tesouro impossível.
|
Marisa
|
#0@158 Um tesouro impossível?
|
Marisa
|
#0@159 Queres dizer que se o conseguirmos encontrar,
podemos te levar daqui para fora?
|
Kaguya
|
#0@160 Os meus cinco tesouros que tantos humanos
não conseguiram encontrar no passado...
|
|
♪ Voo do Apanha-Bambu ~ Lunatic Princess
|
Kaguya
|
#0@161 Quantos deles acham que conseguem encontrar?
|
|
Kaguya Houraisan defeated
|
Kaguya
|
#3@60 Mas o que?!
|
Kaguya
|
#3@61 Estou a ver. Quem está a parar a noite...
|
|
♪ Voyage 1970
|
Kaguya
|
#3@62 São vocês, não são?
|
|
Kaguya Houraisan revives
|
Kaguya
|
#6@60 Esta meia-noite eterna que vocês criaram...
|
Kaguya
|
#7@60 Com o meu feitiço que manipula a eternidade,
destruí-la-ei por completo.
|
Kaguya
|
#8@60 O amanhecer estará em breve sobre nós.
|
Kaguya
|
#9@60 E que tal? Com isto, o vosso feitiço
da noite eterna será quebrado, e o amanhecer virá!
|
|
Kaguya Houraisan defeated
|
|
- If player runs out of lives (you can't continue in this stage)
|
|
Bad Ending #10
|
|
|
|
Good Ending #2
|