Th07/Reimu's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Patch Center
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(43 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{ThemeDB/th07}}
<languages />
==Stage 1==
<translate><!--T:0-->
[[Datei:th07stage1title.jpg|frame|right|Der Frühling des silberglänzenden Schnees]]
<!-- Optional message you want to include at the top of the page --></translate>
{{DialogTable/Header}}
<translate>==Stage 1== <!--T:1--></translate>
{{DialogTable|h1
{{thcrap Patch File|msg1.dat}}
|ja =白銀の春
{{dt/Header}}
|de =Der Frühling des silberglänzenden Schnees
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@60|tl=<translate><!--T:2 Reimu-->
}}
さむ~</translate>}}
{{DialogTable
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@61|tl=<translate><!--T:3 Reimu-->
|ja=Cherry petals must have fallen like snowflakes...
いい加減にして欲しいわ</translate>}}
 
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@62|tl=<translate><!--T:4 Reimu-->
However, it was still silvery snow.
いつもならもう眠る季節だって言うのに</translate>}}
|de=Kirschblüten müssen wie Schneeflocken gefallen sein...
{{dt/status_iw|status=story_char_enter|Letty Whiterock}}
 
{{dt|side=1|char=Letty|code=#0@102|tl=<translate><!--T:5 Letty-->
Jedoch war es immer noch silberglänzender Schnee
春眠暁を覚えず、
}}
かい?</translate>}}
{{DialogTable|h1
{{dt|h1|code=#0@113|tl=<translate><!--T:6-->
|ja=
冬の忘れ物     
{{lang|en|BGM:}} {{#var:th07_01-jp}}
レティ・ホワイトロック </translate>}}
|de=
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@113|tl=<translate><!--T:7 Reimu-->
BGM: {{#var:th07_01-de}}
どっちかつーと、あんたらの永眠かな?</translate>}}
|note=無何有の郷 oder "Makau no kyou! ist [[wikipedia:de:Zhuangzi|Zhuangzi]]s Utopia, wo die Einwohner frei und einfach lebten, alle im Einverständnis zur Lehre der [[wikipedia:de:Wu wei|mühelosen Handlung]]. Hier wird es als "Paradies" übersetzt, wobei es wörtlich übersetzt "Dorf des Nicht-Einmal-Irgendetwas" heißt.
{{dt|side=1|char=Letty|code=#0@114|tl=<translate><!--T:8 Letty-->
}}
ところで、人間は冬眠しないの?
{{DialogTable
哺乳類のくせに</translate>}}
|side=0
{{dt|side=0|char=Reimu|code=#0@115|tl=<translate><!--T:9 Reimu-->
|char=Reimu
する人もいるけど、私はしないの</translate>}}
|ja=
{{dt|side=1|char=Letty|code=#0@116|tl=<translate><!--
さむ~
|de=Es ist so kalt...
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
いい加減にして欲しいわ
|de=Dieses schlechte Wetter muss aufhören.
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
いつもならもう眠る季節だって言うのに
|de=Schließlich ist diese Jahreszeit zum Schlafen da.
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Letty Whiterock]] ERSCHEINT
}}
{{DialogTable
|side=1
|char=Letty
|ja=
春眠暁を覚えず、<br/>
かい?
|de=Meinst du etwa... "Im Frühling schläft man einen Schlaf, der kein Morgen kennt."?
|note=Die erste Zeile des bekannten chinesischen Gedichts von [[Wikipedia:Meng Haoran|Meng Haoran]], "[http://afpc.asso.fr/wengu/wg/wengu.php?l=Tangshi&no=232 Ein Frühlingsmorgen]"
}}
{{DialogTable|h1
|ja=
冬の忘れ物     <br/>
レティ・ホワイトロック 
|de=Die, die der Winter zurückließ.
 
Letty Whiterock
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
どっちかつーと、あんたらの永眠かな?
|de=Ich würde eher sagen... es ist Zeit für deine Art schlafen zu gehen. Für immer.
}}
{{DialogTable
|side=1
|char=Letty
|ja=
ところで、人間は冬眠しないの?<br/>
哺乳類のくせに
|de=Nebenbei bemerkt... schlafen die Menschen nicht während des Winters?
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
する人もいるけど、私はしないの
|de=Manche ja, ich nicht.
}}
{{DialogTable
|side=1
|char=Letty
|ja=
私が眠らせてあげるわ。<br/>
安らかな春眠
|de=Dann verhelfe ich dir eben dazu.
 
Zu einem friedlichen und tiefen Schlaf.
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
あ~ぁ、春眠ももっと暖かく<br/>
ならないとねぇ
|de=Ah, für einen tiefen Schlaf müsste es aber weit wärmer sein.
}}
{{DialogTable
|side=1
|char=Letty
|ja=
暖かくなると眠るんなら、私達と同じだね<br/>
あと、馬酔木の花とかも
|de=So? Wenn du erst schläfst sobald es warm ist, bist du aber genauso wie wir.
 
Und auch wie die Asebiblumen.
|note= Asebi : Ein immergrüner Busch, welcher im Vorfrühling erblüht und eine Menge kreisförmiger Blüten besitzt.
}}
{{DialogTable|h1
|ja=
{{lang|en|BGM:}} {{#var:th07_03-jp}}
|de=
BGM: {{#var:th07_03-de}}
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
うるさい、あんたみたいのが眠れば<br/>
ちったぁ暖かくなるのよ!
|de=Gib schon Ruhe! Würde deine Sorte bloß endlich schlafen gehen, dann wäre es bereits wieder warm!
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Letty Whiterock]] WURDE BESIEGT
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
あんま、暖かくならないわね
|de=Viel wärmer ist mir jetzt nicht.
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
もう少し、激しい攻撃でもよかったのに
|de= Sie hätte es ruhig etwas wilder angehen können.
}}
{{DialogTable/Footer}}
 
==Stage 2==
[[Datei:th07stage2title.jpg|frame|right|Die Schwarze Katze im Dorf der Seelen]]
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable|h1
|ja =マヨヒガの黒猫
|de = Die Schwarze Katze im Dorf der Seelen
}}
{{DialogTable
|ja=It wavered in the village in which people are not.
 
"MAYOIGA"(apparitional village) refused human always.
|de=Es schwankte im Dorf, in welchem die Menschen nicht sind.
 
"Mayohiga", das Dorf der Erscheinungen, wurde von Menschen schon immer verweigert
}}
{{DialogTable|h1
|ja=
{{lang|en|BGM:}} {{#var:th07_03-jp}}
|de=
BGM: {{#var:th07_03-de}}
|note=無何有の郷 oder "Makau no kyou! ist [[wikipedia:de:Zhuangzi|Zhuangzi]]s Utopia, wo die Einwohner frei und einfach lebten, alle im Einverständnis zur Lehre der [[wikipedia:de:Wu wei|mühelosen Handlung]]. Hier wird es als "Paradies" übersetzt, wobei es wörtlich übersetzt "Dorf des Nicht-Einmal-Irgendetwas" heißt.
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
はて
|de=Hmm?
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
こんなところに家があったっけ?
|de=Ein Dorf an einem Ort wie diesem?
}}
{{DialogTable|status
|status=[[Chen]] erscheint
}}
{{DialogTable
|side=1
|char=???
|ja=
ここに迷い込んだら最後!
|de=Da du dich hierher verirrt hast, ist dein Ende nah!
}}
{{DialogTable|h1
|ja=
凶兆の黒猫   <br/>
橙(チェン)  
|de=Die schwarze Katze der bösen Omen
 
Chen
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
最後?
|de=Ende?
}}
{{DialogTable
|side=1
|char=Chen
|ja=
それはさておき、迷い家にようこそ
|de=Nun, wie auch immer. Willkommen in Mayohiga.
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
で、何が最後?
|de=Also, das Ende von was?
}}
{{DialogTable
|side=1
|char=Chen
|ja=
迷い込んだら最後、2度と戻れないわ
|de=Hast du diesen Ort erst einmal betreten, kannst du diesen nicht mehr verlassen.
}}
{{DialogTable
|side=0
|char=Reimu
|ja=
そうですか
|de=Was du nicht sagst!
 
[[en:Perfect Cherry Blossom/Story/Reimu's Scenario]]
[[en:Perfect Cherry Blossom/Story/Reimu's Scenario]]
[[pt:Perfect Cherry Blossom: Rota de Reimu]]
[[pt:Perfect Cherry Blossom: Rota de Reimu]]
[[Kategorie:Perfect Cherry Blossom]]
{{SubpageCategory}}
{{LanguageCategory|story}}

Latest revision as of 18:53, 22 October 2023

Stage 1

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg1.dat.jdiff

Reimu

#0@60さむ~

Reimu

#0@61いい加減にして欲しいわ

Reimu

#0@62いつもならもう眠る季節だって言うのに

Letty Whiterock enters

Letty

#0@102春眠暁を覚えず、 かい?

#0@113冬の忘れ物      レティ・ホワイトロック 

Reimu

#0@113どっちかつーと、あんたらの永眠かな?

Letty

#0@114ところで、人間は冬眠しないの? 哺乳類のくせに

Reimu

#0@115する人もいるけど、私はしないの

Letty

#0@116私が眠らせてあげるわ。 安らかな春眠

Reimu

#0@117あ~ぁ、春眠ももっと暖かく ならないとねぇ

Letty

#0@118暖かくなると眠るんなら、私達と同じだね あと、馬酔木の花とかも

♪ クリスタライズシルバー

Reimu

#0@119うるさい、あんたみたいのが眠れば ちったぁ暖かくなるのよ!

Letty Whiterock defeated

Reimu

#1@60あんま、暖かくならないわね

Reimu

#1@60もう少し、激しい攻撃でもよかったのに

Stage 2

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg2.dat.jdiff

Reimu

#0@60はて

Reimu

#0@61こんなところに家があったっけ?

Chen enters

???

#0@101ここに迷い込んだら最後!

#0@102凶兆の黒猫    橙(チェン)  

Reimu

#0@102最後?

Chen

#0@103それはさておき、迷い家にようこそ

Reimu

#0@104で、何が最後?

Chen

#0@105迷い込んだら最後、2度と戻れないわ

Reimu

#0@106そうですか

Reimu

#0@107で、たしか、迷い家って

Reimu

#0@108ここにあるもの 持ち帰れば幸運になれるって...

Chen

#0@109なれるわよ

Reimu

#0@110じゃぁ、略奪開始ー

Chen

#0@111なんだって?

♪ ティアオイエツォン(withered leaf)

Chen

#0@112ここは、私達の里よ 人間は出てってくれる?

Reimu

#0@113迷い込んだら、2度と戻れないわ ... は、どうなったのよ

Chen defeated

Reimu

#1@60とりあえず

Reimu

#1@60軽くて身近な日常品を探さないと

Stage 3

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg3.dat.jdiff

Reimu

#0@60夜は冷えるわね

Reimu

#0@61視界も最悪だし

Alice Margatroid enters

???

#0@101冷えるのは、あなたの春度が足りないから じゃなくて?

#0@102  七色の人形使い    アリス・マーガトロイド 

Reimu

#0@102いや、足りないかも知れないけど

Alice

#0@103しばらくぶりね

Reimu

#0@104さっき遭ったばかりだってば

Alice

#0@105いや、そういう意味じゃなくて

Reimu

#0@106しばらく巨人?

Alice

#0@107私のこと覚えてないの? まぁ、どうでもいいけど

Reimu

#0@108それはともかく、春度って何?

Alice

#0@109どれだけ、あなたの頭が春なのかの度合い よ

Reimu

#0@110あんまり、高くても嫌だなぁ

Reimu

#0@111でも、どうしてこんなに冬が長く なったのよ?

Alice

#0@112春度を集めてる奴が居るからよ

Reimu

#0@113あんたは関係無いわけ?

Alice

#0@114あるわけ無いわ

Reimu

#0@115じゃ

Alice

#0@116ちょっと!

♪ 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女

Alice

#0@117折角、旧友と出あったと言うのに 手土産はあんたの命だけかい?

Reimu

#0@118誰があんたみたいな七色魔法莫迦と 旧友なのよ

Alice

#0@119所詮、巫女は二色

Alice

#0@120その力は私の二割八分六厘にも満たない

Alice Margatroid defeated

Reimu

#1@60春度っていうのは

Reimu

#1@61この桜の花びらのことかしら?

Alice

#1@62判ってて集めてたんじゃないの?

Reimu

#1@63いや、まぁ、うん

Stage 4

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg4.dat.jdiff

Reimu

#0@60それにしても

Reimu

#0@61雲の上まで桜が舞ってるのは何故?

Reimu

#0@62・・・

Reimu

#0@63・・・

Reimu

#0@64いつもだったらここで、誰かが答えて くれるんですけど

Lunasa Prismriver enters

???

#0@105ああ、分ったよ

#0@106 騒霊ヴァイオリスト  ルナサ・プリズムリバー

Lunasa

#0@106ほら、それはアレだ

Lunasa

#0@107この辺はこの季節になると気圧が・・・ 下がる

Reimu

#0@138なんかテンションも下がりそうね

Lunasa

#0@139・・・

Reimu

#0@140おっと、用が無いわけじゃないので 帰らないわよ

Lunasa

#0@141誰もそんなこと言おうとしていない

Lunasa

#0@142上昇気流と言いたかっただけ

Reimu

#0@143ともかく、どう見てもこの門の先が 目的地っぽいんだけど

???

#0@144姉さんってば早いって

Merlin Prismriver enters
Lyrica Prismriver enters

#0@204  騒霊トランペッター   メルラン・プリズムリバー

Merlin

#0@204それ、誰?

Lunasa

#0@205上昇気流

#0@206騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー

Lyrica

#0@206私達の天敵ねー

Reimu

#0@207おそらく、それは違う

Reimu

#0@208で、あんたら何者? ここはどこなのよ?

♪ 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble

Lyrica

#0@209私達は騒霊演奏隊~ お呼ばれで来たの

Merlin

#0@210これからお屋敷でお花見よ 私達は音楽で盛り上げるの

Lunasa

#0@211でも、あなたは演奏できない

Reimu

#0@212私もお花見したいわ

Merlin

#0@213あなたはお呼びでない

Reimu

#0@214幽霊にお呼ばれ、ねぇ あんまりされたくないなぁ

Lunasa

#0@215雑音は、始末するまで

Lyrica

#0@216がんばってね~

Lunasa

#0@217手助け歓迎中よ

Prismriver Sisters defeated

Reimu

#1@60やった、お花見権確保!

Sisters

#1@61で、目的はお花見ジャック?

Reimu

#1@62何か違った気もする・・・

Stage 5

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg5.dat.jdiff
Youmu Konpaku enters

???

#2@40あなた、人間ね

???

#2@120ちょうどいい

???

#2@210あなたの持ってるなけなしの春を

???

#2@300すべて頂くわ!

Youmu Konpaku exits

Reimu

#0@60この不吉な感じ

Reimu

#0@61あんまり喜ばしくないわね

Youmu Konpaku enters

???

#0@101みんなが騒がしいと思ったら

#0@102   半分幻の庭師      魂魄 妖夢(こんぱくようむ)

Youmu

#0@102生きた人間だったのね

Reimu

#0@103・・・まさかと思ったけど ここって・・・

Youmu

#0@105昔は生きていた者が住む処よ

Reimu

#0@106あの世? やっぱりお呼ばれしてたのかぁ

Youmu

#0@108あなたは、まだお呼びではない

Reimu

#0@109それにしても

Reimu

#0@110こんな普通に、普通の人間があの世に 入れたら、危ないじゃないの

Youmu

#0@111あんたが、結界を破って入って きたんでしょ!

Reimu

#0@112あんな結界、普通に破れたわよ

Youmu

#0@113入ってくるな、の意思表示に結界が 張ってあったわけでしょ

Youmu

#0@114「のぼるな危険」の鉄塔にのぼる子供 じゃないんだから

Youmu

#0@115勝手に結界を破って、勝手に危険とか 言ってるんじゃないよ

Reimu

#0@116良く喋る幽霊だ

Youmu

#0@117私は半分は幽霊ではない!

Reimu

#0@118そっちを訂正するの?

Youmu

#0@119ともかく、あとほんの僅かの春が集まれば

Youmu

#0@120この西行妖(さいぎょうあやかし)が 満開になる

Youmu

#0@121あなたが持ってきたなけなしの春が

Youmu

#0@122満開まであと一押しするってものよ

Reimu

#0@123良く喋る半分は幽霊

Youmu

#0@124話を聞いてた?

Youmu

#0@125あなたはここで斬られて おしまいなのよ

Reimu

#0@126あの世で死んでも、あの世に 逝くのかしら

Youmu

#0@127あんたは地獄逝き

Reimu

#0@128あ、ここは地獄じゃないの?

♪ 広有射怪鳥事 ~ Till When?

Youmu

#0@129・・・妖怪が鍛えたこの楼観剣に

Youmu

#0@130斬れぬものなど、あんまり無い!

Youmu Konpaku defeated

Reimu

#1@60ここはもう十分に春じゃない

Reimu

#1@61これ以上に何をしようっていうの?

Youmu

#1@62お嬢様が今年こそは桜を満開に するって・・・

Youmu

#1@63西行妖が満開になるには この程度の春では・・・

Reimu

#1@64満開になると良い事あるのかしら

Stage 6

Gnome-colors-gtk-edit.svg msg6.dat.jdiff
Youmu Konpaku enters

Youmu

#2@40これ以上踏み込んで

Youmu

#2@120お嬢様に殺されても知らないわよ!

Reimu

#2@210殺されるのはあんたじゃなくて?

Youmu Konpaku defeated

Reimu

#0@60ああもう!

Reimu

#0@61死霊ばっかでうんざりよ

???

#0@62勝手に人の庭に乗り込んできて

???

#0@63文句ばっか言ってるなんて

Reimu

#0@64!?

Yuyuko Saigyouji enters

???

#0@194どうかしてるわ

#0@195    幽冥楼閣の亡霊少女     西行寺 幽々子(さいぎょうじゆゆこ)

Yuyuko

#0@195まぁ、うちは死霊ばっかですけど

Reimu

#0@196さて、用件はなんだっけ? 見事な桜に見とれてたわよ

Yuyuko

#0@198お花見かしら?

Yuyuko

#0@199割と場所は空いてるわよ

Reimu

#0@200あ、そう? じゃ、お花見でもしていこうかしら

Yuyuko

#0@202でも、あなたはお呼びではない

Reimu

#0@203そうそう、思い出した

Yuyuko

#0@204何かしら?

Reimu

#0@205私はうちの神社の桜で花見をするのよ

Yuyuko

#0@206・・・

Reimu

#0@207そんなわけで、見事な桜だけど

Reimu

#0@208集めた春を返してくれる?

Yuyuko

#0@209もう少しなのよ

Yuyuko

#0@210もう少しで、西行妖(さいぎょうあやかし) が満開になるの

Reimu

#0@211なんなのよ、西行妖って

Yuyuko

#0@212うちの妖怪桜

Yuyuko

#0@213この程度の春じゃ、この桜の封印が 解けないのよ

Reimu

#0@214わざわざ封印してあるんだから

Reimu

#0@215それは、解かない方がいいんじゃないの?

Reimu

#0@216なんの封印だか判らんし

Yuyuko

#0@217結界乗り越えてきたあんたが言う事かしら

Reimu

#0@218まぁいいや、封印解くとどうなるって いうの?

Yuyuko

#0@219すごく満開になる

Reimu

#0@220・・・

Yuyuko

#0@221と同時に、何者かが復活するらしいの

Reimu

#0@222興味本位で復活させちゃダメでしょ 何者かわからんし

Yuyuko

#0@223あら、私は興味本位で人も妖怪も死に 誘えるわよ

Reimu

#0@224反魂と死を同じに考えちゃダメでしょ

Reimu

#0@225面倒なものが復活したらどうするのよ

Yuyuko

#0@226試して見ないと判らないわ

Yuyuko

#0@227なんにしても、お呼ばれしてないあなたが

Yuyuko

#0@228ここにいる時点で死んだも同然

Yuyuko

#0@229というか、ここに居る事自体が 死んだと言うことよ

Reimu

#0@230私は死んでもお花見が出来るのね

Yuyuko

#0@231あなたが持っているなけなしの春 があれば

Yuyuko

#0@232本当の桜が見れるわ ・・・何者かのオマケつきでね

Reimu

#0@233さて、冗談はそこまでにして

Reimu

#0@234幻想郷の春を返して貰おうかしら

♪ 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life

Yuyuko

#0@235最初からそう言えばいいのに

Reimu

#0@236最初から2番目位に言った

Yuyuko

#0@237最後の詰めが肝心なのよ

Reimu Yuyuko

#0@238花の下に還るがいいわ、春の亡霊! 花の下で眠るがいいわ、紅白の蝶!

  • If player continued
Bad Ending #1
  • If player didn't continue
Reimu-AEnding #4
Reimu-BEnding #5